Українізатори ігор – Telegram
Українізатори ігор
12.8K subscribers
2.84K photos
136 videos
345 files
2.23K links
Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️

Архів файлів https://news.1rj.ru/str/ukrpatch

Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/

https://toloka.to/f29
Download Telegram
А ось і обіцяний нами сюрприз — маленька демо-версія перекладу Dragon Age: Початок!

Вона містить тільки локалізовану передісторію «Маг Кола» разом із відповідними їй текстами кодексу, інтерфейсом тощо.

Для встановлення:
1. Скопіюйте файли з цієї теки ( https://drive.google.com/drive/folders/1HPEJYB3I8gajFFggeKHv2hhmwUMuhg2_?usp=sharing ) до
Documents > BioWare > Dragon Age > packages > core > override
(системна тека «Документи»)
Якщо тек за цим шляхом немає, запустіть гру один раз, аби вона їх створила.
2. Запустіть гру англійською мовою.
3. Увімкніть субтитри в грі.
Готово!


ВАЖЛИВО!
- Якщо у вашій версії гри придбані та встановлені будь-які доповнення, увесь вміст із них (як-от предмети та завдання) буде показуватись англійською;
- якщо у вашій версії гри встановлені будь-які модифікації або фікс-паки, що впливають на текст гри, вони можуть конфліктувати з нашою локалізацією і тоді ви будете бачити помилки (наприклад, неперекладені рядки). У такому разі спробуйте вимкнути або тимчасово видалити такі модифікації;
- якщо гра «вилітає», переконайтеся, що у вас встановлений 4Гб патч: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=233222451

Якщо у вас виникають проблеми, або ви знайшли якісь помилки чи хибодруки, робіть знімки екрану і несіть до нас на дискорд-сервер ( https://discord.com/invite/KPyAQ2jxz2 ) у канал #питання-та-пропозиції.
Будемо раді чути ваші відгуки та враження!

Сподіваємося, вам сподобається наша робота і бажаємо приємної гри!
З повагою,
Локалізаційна спілка LOCult
https://locult.carrd.co/#ukrainian
👍6529🔥6❤‍🔥2👏1🤯1
Forwarded from Brenntkopf Development (Vitalii Czyzh)
Панове, всіх вітаю! Фактично, у нас зараз один напрям роботи в волонтерці. Допомагаємо ми виключно одному підрозділу наразі - підрозділу Миколи Мигуна. Як я вже зазначав вище, ми вже зібрали на одні колеса, і розіграли камеру з Суджі. Проте, на разі, розіграти нема що, а потреби на напрям - ростуть. Причина тому - прийшла осінь. Та і росіяни там контратакують. Тож в будь-якому разі треба допомога. В нас основний збір - це на 60 тисяч. Все ми ремонтуємо бусік з РЕБом. Воює на ньому наш колега і товариш - Микола Мигун.

Буду просити вас знову допомогти. І знову на колеса. Карта - Миколина. На карті є 7500, а треба - 16 тисяч. Знову на колеса, цього разу на Фолксвагн Т4

Ціль: 60 000 ₴

Але нагально треба 16. А є в наявності - 7, 5

🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/9RMCkjtdcx

💳Номер картки банки
5375 4112 1514 5793

У мене це постійний збір. Бо так сталось, що всі мої можливості волонтерські я направляю саме на підрозділ Миколи Мигуна
52👍13🫡2❤‍🔥1🥰1👏1
Dying Light

🔧Розробник: Techland
⚙️Версія гри: майже будь-яка

ВСТАНОВЛЕННЯ:
Читайте інструкцію в архіві українізатору.

ОПИС ПЕРЕКЛАДУ:
Переклад з англійської, замінює у грі чеську мову.
Перекладено 100% тексту гри (Відповідно і доповнення The Following), досягнення, та додано підтримку літер української абетки до гри (бачитимуть лише ті, у кого встановлено українізатор).
Українізатор НЕ ламає багатокористувацьку гру. Всі помилки перекладу з часом буде виправлено.
Планів на переклад текстур/озвучення немає, але і не стверджуємо що їх не буде.

💎Автори перекладу:
Степан Крига "Sentx" - перекладач, редактура
Тимофій Литвиненко "Tymkolt" - перекладач
Назар Тімко "Vinchek" - перекладач
Parapando - перекладач, технічний супровід
Кіндрат Книш, lazurik321 - впровадження шрифтів, технічний супровід
Спільнота Crowdin - допомога з перекладом

Dying Light 2?

Диск Google | посібник Steam | завантажити тут
🔥175👍23113❤‍🔥1🥰1👏1
Forwarded from Alex S.
Увага фанатів легендарної серії Rainbow Six!

Для гри Rainbow Six: Vegas з’явився українізатор від проєкту "ОБЛОГА"!

Автори прагнуть підвищення зацікавленості україномовних геймерів до серії ігор Rainbow Six та обіцяють продовження розвитку перекладів Всесвіту Тома Кленсі

https://kuli.com.ua/tom-clancys-rainbow-six-vegas
🔥68👍11🫡8🥰2👏2❤‍🔥1
Привіт усім це Українське Ком'юніті Crusader Kings III

❤️ Наразі ми займаємось українською локалізацією Crusader Kings III з англійської
🔗 Завантажити українізатор можна:
Підписавшись на предмет у Майстерні Steam та
Paradox Mods
🔵 Наразі локалізовано 61% основної гри, тому щоб пришвидшити процес локалізації запрошуємо долучитися до локалізації гри та усіх доповнень у Crowdin
🟡 Якщо тебе цікавить Crusader Kings III, ти хочеш побачити більше контенту та обговорити гру, досліджуй наші соціальні мережі:
Discord | TikTok | X | Telegram
116👍22👏4😍3❤‍🔥2🔥1🥰1🤩1
Спартанський курс для перекладачів — інтенсивна програма, яка прочинить двері в світ перекладу ігор. Отримайте важливі навички та знання для створення якісних текстів, і здобудьте практичний досвід роботи, навчившись комунікувати з творцями ігор. Випускники отримають 1, або більше проєктів у кейс і зможуть доєднатися до існуючих команд чи розпочати власну кар’єру!

Податись: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf_a-7vsA3ih-kmXN9BsRfoyrhoQsoKwnYK0tc39RnvBsIbng/viewform
👍66🤯85❤‍🔥2👎1😱1
Текстовий переклад стратегії і симулятора містобудування 2007 року The Settlers: Rise of an Empire в розробці.

Що планується:
— Переклад графіки і заміна гербів.
— Переклад доповнення The Eastern Realm.
— Підтримка версій від GOG, Steam, uPlay. Limited, Gold та History видань.

За додатковими питаннями звертайтесь в коментарі каналу.
👍7113🥰4❤‍🔥3👏2
Forwarded from Brenntkopf Development (Vitalii Chyzh)
Колеса на Бусік купили!
90👍7🫡6🤣3🥰2❤‍🔥1🔥1👏1
Forwarded from GameDev DOU
😢“Кількість гравців, які обрали українську в XDediant, дуже незначна”. Ubisoft не планує далі перекладати свої ігри українською: https://dou.ua/goto/JwnI

Ольга Сендзюк, директорка Ubisoft Ukraine Studios, заявила, що українська локалізація у шутері XDediant мала низький попит. При цьому її реалізація потребувала значних зусиль і консолідації місцевих команд.

Тому поки що французька компанія не планує локалізовувати свої майбутні ігри нашою мовою. Обговорюємо цю ситуацію на форумі.
💔162🥴56🤬49🤣20😢8😁5👍2🌚2❤‍🔥11
Forwarded from Падон 🎮
До речі, мем з твітура

Убісофт: "Український переклад непотрібний"
Фанатський переклад на ентузіазмі:
👍228🫡57😁159🔥8💯5❤‍🔥2🍌2👏1
Forwarded from ᅠᅠ
Нарешті можна поділитися стабільною збіркою українізатора гри Mo Astray — сторінка в steam.
Я не люблю багато писати, тож ось посилання на посібник Steam.
А ось посилання на Google Drive.
Також дякую тим небагатьом людям, які знайшли час допомогти перекласти текст! 🔥
Українізатор в архіві, для встановлення вимагає запустити патч. Інструкція теж в архіві. 🙂
👍45❤‍🔥1132🥰1👏1
Падон 🎮
До речі, мем з твітура Убісофт: "Український переклад непотрібний" Фанатський переклад на ентузіазмі:
У світлі останніх подій так би мовити є смішний мемчик
🤣222😁34👍4❤‍🔥2👎2👏2🔥1🥰1🤔1👀1