Forwarded from Total War українською (Rome II, Three Kingdoms, Pharaoh) (Volodymyr Katrushchenko|弗拉基米爾·卡特魯申科)
У цьому оновленні переклад отримали ще понад 1000 рядків локалізації. Було здійснено наступне:
🔹 завершено переклад коротких описів для всіх загонів;
🔹 перекладено більшу частину властивостей загонів;
🔹 перекладено вікно статистики кампанії
🔹 перекладено значну частину учинків верховних правителів династії (через наявність у грі такого персонажа, як
🔹перекладено чергову порцію імен, переважно аккадських, хетських, лувійських та грецьких.
Не обійшлося й без виправлень. Зокрема, було виправлено описи придворних змов, які зламалися після виходу оновлення 2.0.2 гри. Також виправлено чималу кількість одруків, лексичних та стилістичних помилок.
Майстерня Steam
Nexus Mods
P.S. Чимало з вас, любі підписники, стурбовані частотою виходу оновлень для цього та інших українізаторів. Річ у тому, що зараз у мене розпочалася переддипломна практика, тож не завжди виходить викроїти час для перекладу. Утім робота над українізатором триває, хоча й не так швидко, як хотілося б. Тож якщо ви маєте бажання допомогти з перекладом і пришвидшити момент завершення локалізації, не соромтеся писати мені в особисті: @KATPYLLLEHKO
Повідомити про помилку
Підтримати переклад копійчиною
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍45🥰7😍4❤2❤🔥1👏1🤝1
Forwarded from Oleksandr
🇺🇦 Українізатор Assassin's Creed Freedom Cry
💎 Локалізація: litarry
Переклад було здійснено з англійської мови.
Файли тестував лише для standalone версії гри, і, власне, перекладав саме її, хоча теоретично, файли мають працювати і у випадку версії DLC для AC4.
💎 Встановлення:
Завантажте архів, перемістіть файли звідти до теки гри. Підтвердьте заміну.
💎 Локалізація: litarry
Переклад було здійснено з англійської мови.
Файли тестував лише для standalone версії гри, і, власне, перекладав саме її, хоча теоретично, файли мають працювати і у випадку версії DLC для AC4.
💎 Встановлення:
Завантажте архів, перемістіть файли звідти до теки гри. Підтвердьте заміну.
❤97👍36❤🔥11🔥6🥰3👏1
Forwarded from Logika Localization Team
Окрім гарантованої Української локалізації Клітки, не забуватимемо й про Темне Відродження. Реліз святкового оновлення з ОФІЦІЙНОЮ Українською локалізацією вийде завтра. Сподіватимемося, що щасливці яким доручили цю роботу покажуть нам якісний результат. Що ж стосується нашої локалізації, то у майбутньому ми випустимо патч з текстурами, корегованими вже для офіційного перекладу.
👍87❤23👏4❤🔥1🔥1🥰1🕊1
Forwarded from Oleksandr
litarry та Kefir розпочали переклад Assassin's Creed 3
Буде перекладено саме версію Remastered, оскільки з її релізом оригінальну гру прибрали з продажу.
Якщо у вас виникли якісь запитання, то можете звернутися до авторів перекладу в Discord — litarry або _kefir2105
Буде перекладено саме версію Remastered, оскільки з її релізом оригінальну гру прибрали з продажу.
Якщо у вас виникли якісь запитання, то можете звернутися до авторів перекладу в Discord — litarry або _kefir2105
👍121❤36🔥10🥰6❤🔥4😢2👏1
Forwarded from Собачий Перекладач|Devil May Cry
Поки я виправляю помилки для Devil May Cry 4, думаю, зроблю пост про пошук акторів для Devil May Cry 3.
Є 3 персонажі: Вергілій, Цербер і Неван.
На Google Диску ви зможете знайти як вирізки катсцен, так і субтитри у форматі .srt.
Посилання на гугл диск
Потрібні актори з хорошою апаратурою та досвідом озвучування, здатні озвучувати фізику, крики, подихи персонажів. Якщо хочете спробувати себе, запишіть персонажа, який вам подобається, і надішліть мені.
Telegram/Discord: @Subbaka
Є 3 персонажі: Вергілій, Цербер і Неван.
На Google Диску ви зможете знайти як вирізки катсцен, так і субтитри у форматі .srt.
Посилання на гугл диск
Потрібні актори з хорошою апаратурою та досвідом озвучування, здатні озвучувати фізику, крики, подихи персонажів. Якщо хочете спробувати себе, запишіть персонажа, який вам подобається, і надішліть мені.
Telegram/Discord: @Subbaka
❤64👍17😁3🤯2❤🔥1🔥1👏1
Forwarded from Перекладацька спілка LOCult
А ось і обіцяний нами сюрприз — маленька демо-версія перекладу Dragon Age: Початок!
Вона містить тільки локалізовану передісторію «Маг Кола» разом із відповідними їй текстами кодексу, інтерфейсом тощо.
Для встановлення:
1. Скопіюйте файли з цієї теки ( https://drive.google.com/drive/folders/1HPEJYB3I8gajFFggeKHv2hhmwUMuhg2_?usp=sharing ) до
Documents > BioWare > Dragon Age > packages > core > override
(системна тека «Документи»)
Якщо тек за цим шляхом немає, запустіть гру один раз, аби вона їх створила.
2. Запустіть гру англійською мовою.
3. Увімкніть субтитри в грі.
Готово!
ВАЖЛИВО!
- Якщо у вашій версії гри придбані та встановлені будь-які доповнення, увесь вміст із них (як-от предмети та завдання) буде показуватись англійською;
- якщо у вашій версії гри встановлені будь-які модифікації або фікс-паки, що впливають на текст гри, вони можуть конфліктувати з нашою локалізацією і тоді ви будете бачити помилки (наприклад, неперекладені рядки). У такому разі спробуйте вимкнути або тимчасово видалити такі модифікації;
- якщо гра «вилітає», переконайтеся, що у вас встановлений 4Гб патч: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=233222451
Якщо у вас виникають проблеми, або ви знайшли якісь помилки чи хибодруки, робіть знімки екрану і несіть до нас на дискорд-сервер ( https://discord.com/invite/KPyAQ2jxz2 ) у канал #питання-та-пропозиції.
Будемо раді чути ваші відгуки та враження!
Сподіваємося, вам сподобається наша робота і бажаємо приємної гри!
З повагою,
Локалізаційна спілка LOCult
https://locult.carrd.co/#ukrainian
Вона містить тільки локалізовану передісторію «Маг Кола» разом із відповідними їй текстами кодексу, інтерфейсом тощо.
Для встановлення:
1. Скопіюйте файли з цієї теки ( https://drive.google.com/drive/folders/1HPEJYB3I8gajFFggeKHv2hhmwUMuhg2_?usp=sharing ) до
Documents > BioWare > Dragon Age > packages > core > override
(системна тека «Документи»)
Якщо тек за цим шляхом немає, запустіть гру один раз, аби вона їх створила.
2. Запустіть гру англійською мовою.
3. Увімкніть субтитри в грі.
Готово!
ВАЖЛИВО!
- Якщо у вашій версії гри придбані та встановлені будь-які доповнення, увесь вміст із них (як-от предмети та завдання) буде показуватись англійською;
- якщо у вашій версії гри встановлені будь-які модифікації або фікс-паки, що впливають на текст гри, вони можуть конфліктувати з нашою локалізацією і тоді ви будете бачити помилки (наприклад, неперекладені рядки). У такому разі спробуйте вимкнути або тимчасово видалити такі модифікації;
- якщо гра «вилітає», переконайтеся, що у вас встановлений 4Гб патч: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=233222451
Якщо у вас виникають проблеми, або ви знайшли якісь помилки чи хибодруки, робіть знімки екрану і несіть до нас на дискорд-сервер ( https://discord.com/invite/KPyAQ2jxz2 ) у канал #питання-та-пропозиції.
Будемо раді чути ваші відгуки та враження!
Сподіваємося, вам сподобається наша робота і бажаємо приємної гри!
З повагою,
Локалізаційна спілка LOCult
https://locult.carrd.co/#ukrainian
Google Drive
Українізатор DA: Origins (v0.1.3) - Google Drive
Це — проєкт української текстової локалізації Dragon Age: Початок!
26.10.2024: Поточна версія 0.1.3 містить тільки локалізовану передісторію «Маг Кола» разом із відповідними їй текстами кодексу, інтерфейсом тощо.
Для встановлення:
1. Скопіюйте файли з цієї…
26.10.2024: Поточна версія 0.1.3 містить тільки локалізовану передісторію «Маг Кола» разом із відповідними їй текстами кодексу, інтерфейсом тощо.
Для встановлення:
1. Скопіюйте файли з цієї…
👍65❤29🔥6❤🔥2👏1🤯1
Forwarded from Brenntkopf Development (Vitalii Czyzh)
Панове, всіх вітаю! Фактично, у нас зараз один напрям роботи в волонтерці. Допомагаємо ми виключно одному підрозділу наразі - підрозділу Миколи Мигуна. Як я вже зазначав вище, ми вже зібрали на одні колеса, і розіграли камеру з Суджі. Проте, на разі, розіграти нема що, а потреби на напрям - ростуть. Причина тому - прийшла осінь. Та і росіяни там контратакують. Тож в будь-якому разі треба допомога. В нас основний збір - це на 60 тисяч. Все ми ремонтуємо бусік з РЕБом. Воює на ньому наш колега і товариш - Микола Мигун.
Буду просити вас знову допомогти. І знову на колеса. Карта - Миколина. На карті є 7500, а треба - 16 тисяч. Знову на колеса, цього разу на Фолксвагн Т4
Ціль: 60 000 ₴
Але нагально треба 16. А є в наявності - 7, 5
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/9RMCkjtdcx
💳Номер картки банки
5375 4112 1514 5793
У мене це постійний збір. Бо так сталось, що всі мої можливості волонтерські я направляю саме на підрозділ Миколи Мигуна
Буду просити вас знову допомогти. І знову на колеса. Карта - Миколина. На карті є 7500, а треба - 16 тисяч. Знову на колеса, цього разу на Фолксвагн Т4
Ціль: 60 000 ₴
Але нагально треба 16. А є в наявності - 7, 5
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/9RMCkjtdcx
💳Номер картки банки
5375 4112 1514 5793
У мене це постійний збір. Бо так сталось, що всі мої можливості волонтерські я направляю саме на підрозділ Миколи Мигуна
❤52👍13🫡2❤🔥1🥰1👏1
Dying Light
🔧Розробник: Techland
⚙️Версія гри: майже будь-яка
ВСТАНОВЛЕННЯ:
Читайте інструкцію в архіві українізатору.
ОПИС ПЕРЕКЛАДУ:
Переклад з англійської, замінює у грі чеську мову.
Перекладено 100% тексту гри (Відповідно і доповнення The Following), досягнення, та додано підтримку літер української абетки до гри (бачитимуть лише ті, у кого встановлено українізатор).
Українізатор НЕ ламає багатокористувацьку гру. Всі помилки перекладу з часом буде виправлено.
Планів на переклад текстур/озвучення немає, але і не стверджуємо що їх не буде.
💎Автори перекладу:
Степан Крига "Sentx" - перекладач, редактура
Тимофій Литвиненко "Tymkolt" - перекладач
Назар Тімко "Vinchek" - перекладач
Parapando - перекладач, технічний супровід
Кіндрат Книш, lazurik321 - впровадження шрифтів, технічний супровід
Спільнота Crowdin - допомога з перекладом
Dying Light 2 ?
Диск Google | посібник Steam | завантажити тут
🔧Розробник: Techland
⚙️Версія гри: майже будь-яка
ВСТАНОВЛЕННЯ:
Читайте інструкцію в архіві українізатору.
ОПИС ПЕРЕКЛАДУ:
Переклад з англійської, замінює у грі чеську мову.
Перекладено 100% тексту гри (Відповідно і доповнення The Following), досягнення, та додано підтримку літер української абетки до гри (бачитимуть лише ті, у кого встановлено українізатор).
Українізатор НЕ ламає багатокористувацьку гру. Всі помилки перекладу з часом буде виправлено.
Планів на переклад текстур/озвучення немає, але і не стверджуємо що їх не буде.
💎Автори перекладу:
Степан Крига "Sentx" - перекладач, редактура
Тимофій Литвиненко "Tymkolt" - перекладач
Назар Тімко "Vinchek" - перекладач
Parapando - перекладач, технічний супровід
Кіндрат Книш, lazurik321 - впровадження шрифтів, технічний супровід
Спільнота Crowdin - допомога з перекладом
Диск Google | посібник Steam | завантажити тут
🔥175👍23❤11⚡3❤🔥1🥰1👏1
Forwarded from Alex S.
Увага фанатів легендарної серії Rainbow Six!
Для гри Rainbow Six: Vegas з’явився українізатор від проєкту "ОБЛОГА"!
Автори прагнуть підвищення зацікавленості україномовних геймерів до серії ігор Rainbow Six та обіцяють продовження розвитку перекладів Всесвіту Тома Кленсі
https://kuli.com.ua/tom-clancys-rainbow-six-vegas
Для гри Rainbow Six: Vegas з’явився українізатор від проєкту "ОБЛОГА"!
Автори прагнуть підвищення зацікавленості україномовних геймерів до серії ігор Rainbow Six та обіцяють продовження розвитку перекладів Всесвіту Тома Кленсі
https://kuli.com.ua/tom-clancys-rainbow-six-vegas
Каталог української локалізації ігор
Tom Clancy's Rainbow Six® Vegas українською
Відомості про офіційну українську локалізацію або українізатор до Tom Clancy's Rainbow Six® Vegas — усе на одній сторінці.
🔥68👍11🫡8🥰2👏2❤🔥1
Forwarded from Українське Ком'юніті Crusader Kings III
Привіт усім це Українське Ком'юніті Crusader Kings III
❤️ Наразі ми займаємось українською локалізацією Crusader Kings III з англійської
🔗 Завантажити українізатор можна:
Підписавшись на предмет у Майстерні Steam та
Paradox Mods
🔵 Наразі локалізовано 61% основної гри, тому щоб пришвидшити процес локалізації запрошуємо долучитися до локалізації гри та усіх доповнень у Crowdin
🟡 Якщо тебе цікавить Crusader Kings III, ти хочеш побачити більше контенту та обговорити гру, досліджуй наші соціальні мережі:
Discord | TikTok | X | Telegram
❤️ Наразі ми займаємось українською локалізацією Crusader Kings III з англійської
🔗 Завантажити українізатор можна:
Підписавшись на предмет у Майстерні Steam та
Paradox Mods
🔵 Наразі локалізовано 61% основної гри, тому щоб пришвидшити процес локалізації запрошуємо долучитися до локалізації гри та усіх доповнень у Crowdin
🟡 Якщо тебе цікавить Crusader Kings III, ти хочеш побачити більше контенту та обговорити гру, досліджуй наші соціальні мережі:
Discord | TikTok | X | Telegram
❤116👍22👏4😍3❤🔥2🔥1🥰1🤩1