Forwarded from Срібномовний Дракон (✙ Dragon Kreig ✙)
Проєкт перекладу No Man's Sky - звіт за жовтень 2024
Прогрес перекладу гри: 74% 📈
Прогрес затвердження: 67% 🔬
Продуктивний місяць для проєкту - вдалось попрацювати над новим файлом майже без провалів. Вийшли деякі оновлення гри + нова експедиція, через додавання нового шрифту українізатор спершу видавав поламаний текст... але зусиллями техніка / тестами редактора полагодили. На гру знову діє знижка 60%
П.С. проміжного звіту по ТЕС не буде, та й взагалі - залишу їх для якихось важливих новин (бо то зайва морока, нудьга та спам).
НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)
"Денна" (аварійна, на випадок несправності "нічної")
Автоматичне оновлення перекладів через програму UpDater
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка за підтримку проєкту 🔥🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
Прогрес перекладу гри: 74% 📈
Прогрес затвердження: 67% 🔬
Продуктивний місяць для проєкту - вдалось попрацювати над новим файлом майже без провалів. Вийшли деякі оновлення гри + нова експедиція, через додавання нового шрифту українізатор спершу видавав поламаний текст... але зусиллями техніка / тестами редактора полагодили. На гру знову діє знижка 60%
П.С. проміжного звіту по ТЕС не буде, та й взагалі - залишу їх для якихось важливих новин (бо то зайва морока, нудьга та спам).
НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)
"Денна" (аварійна, на випадок несправності "нічної")
Автоматичне оновлення перекладів через програму UpDater
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка за підтримку проєкту 🔥🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
👍80❤19🔥3❤🔥1🥰1👏1
Forwarded from 🤠 Дикий Захід українською
Вітаємо, шановні!
Ви дуже чекали, і ось ми тут =)
88% усіх місій та 29% іншого!😋
Коротко:
📈Тепер ми точно знаємо скільки нам перекладати! Загально перекладено 59% гри.
6️⃣ Додано 6й розділ. Ми плакали наче суки кожен раз, як редагували ту саму місію 🥺
🌜 Реліз лог вмістився на лист А4.
-----
👉 Посилання на пряме завантаження.
👉 Посилання на Nexus.
👉 Посилання на Kuli.
📚 Посібничок у Steam.
📝 Як то встановити на Steam Deck.
-----
Всі коментарі очікуємо тут та будемо оперативно правити за формою.
💰Дуже цінуємо вашу підтримку!
Приємної гри!🤝
Ви дуже чекали, і ось ми тут =)
88% усіх місій та 29% іншого!😋
Коротко:
📈Тепер ми точно знаємо скільки нам перекладати! Загально перекладено 59% гри.
6️⃣ Додано 6й розділ. Ми плакали наче суки кожен раз, як редагували ту саму місію 🥺
🌜 Реліз лог вмістився на лист А4.
-----
👉 Посилання на пряме завантаження.
👉 Посилання на Nexus.
👉 Посилання на Kuli.
📚 Посібничок у Steam.
📝 Як то встановити на Steam Deck.
-----
Всі коментарі очікуємо тут та будемо оперативно правити за формою.
💰Дуже цінуємо вашу підтримку!
Приємної гри!🤝
👍46🔥14❤6🤔3🥱2❤🔥1
Forwarded from Logika Localization Team
Коротко про останні новини.
Дубляж Bendy and the Ink Machine
Повільно, але просуваємося. Щось вже готове, щось на перезапис. Обіцяти щось поки рано.
Локалізація Shadow Generations
Ми об'єднали зусилля з Sun & Moon, тож тепер проєкт матиме не звичайний переклад, а уніфікований з офіційними Україномовними Сонік-медіа (Комікси, фільми, тощо). Також це дасть можливість виходу перекладу для Nintendo Switch.
Локалізація Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
Проєкт заморожено до тих пір, поки ми не знайдемо спосіб заміни решту шрифтів. Немає сенсу перекладати текст, якщо його навіть не відобразити в грі.
Дубляж Bendy and the Ink Machine
Повільно, але просуваємося. Щось вже готове, щось на перезапис. Обіцяти щось поки рано.
Локалізація Shadow Generations
Ми об'єднали зусилля з Sun & Moon, тож тепер проєкт матиме не звичайний переклад, а уніфікований з офіційними Україномовними Сонік-медіа (Комікси, фільми, тощо). Також це дасть можливість виходу перекладу для Nintendo Switch.
Локалізація Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
Проєкт заморожено до тих пір, поки ми не знайдемо спосіб заміни решту шрифтів. Немає сенсу перекладати текст, якщо його навіть не відобразити в грі.
❤67😢15👍6🔥4🙏3❤🔥2😱1👌1🫡1
Forwarded from Джекбокс Українською | Jackbox Ukraine
Велика розвага чекала на вас весь цей час.. і вона називається Жартурнір! 👻
Це один з режимів у Jackbox Party Pack 4, в якому вам доведеться змагатися між собою відповідаючи на.. доволі незвичні запитання. І ось вона, перед вами, нарешті перекладена нашою спілкою та озвучена неймовірним AdrianZP ! (А на початку ви також можете почути голос RendarosUA)
https://www.youtube.com/watch?v=NYWTSFdP73c
В перекладі озвучено лише основні фрази (все крім озвучення завдань), але це ненадовго. Завантажити українізатор вже можна із нашого сайту: https://jackbox.in.ua/releases
Це один з режимів у Jackbox Party Pack 4, в якому вам доведеться змагатися між собою відповідаючи на.. доволі незвичні запитання. І ось вона, перед вами, нарешті перекладена нашою спілкою та озвучена неймовірним AdrianZP ! (А на початку ви також можете почути голос RendarosUA)
https://www.youtube.com/watch?v=NYWTSFdP73c
В перекладі озвучено лише основні фрази (все крім озвучення завдань), але це ненадовго. Завантажити українізатор вже можна із нашого сайту: https://jackbox.in.ua/releases
YouTube
Жартурнір (Bracketeering) - демо озвучення
Велика розвага чекала на вас весь цей час.. і вона називається Жартурнір!
Це один з режимів у Jackbox Party Pack 4, в якому вам доведеться змагатися між собою відповідаючи на.. доволі незвичні запитання. І ось вона, перед вами, нарешті перекладена нашою…
Це один з режимів у Jackbox Party Pack 4, в якому вам доведеться змагатися між собою відповідаючи на.. доволі незвичні запитання. І ось вона, перед вами, нарешті перекладена нашою…
👍37❤🔥3❤3🥰2👏1
Forwarded from ЛС "Ідіома" (きつね)
Ой а що це там таке важливе на ютубі у нас?)
Ми вирішили вам зробити подаруночок на страшвечір🐈
https://youtu.be/fQXSISMo0cQ?si=Q0yZITWzjuycnBum
Роль озвучила Білка
Підтримати наших крутих акторів ви можете за посиланнячком: https://send.monobank.ua/jar/3RxsQEFtbu
Ми вирішили вам зробити подаруночок на страшвечір
https://youtu.be/fQXSISMo0cQ?si=Q0yZITWzjuycnBum
Роль озвучила Білка
Підтримати наших крутих акторів ви можете за посиланнячком: https://send.monobank.ua/jar/3RxsQEFtbu
Українізатор або смерть!🍬
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍42❤3❤🔥2🥰1👏1😁1🥴1
Українізатори ігор
В Steam для DayZ створено посібник https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2843523995
Оновлення у версії 1.26:
- Українізатор адаптовано до оновлення 1.26.158964.
Українізатор DayZ
Для версії гри: 1.26.158964
Завантажити
Українізатор DayZ Experimental
Для версії гри: 1.26.158752
Завантажити
- Українізатор адаптовано до оновлення 1.26.158964.
Українізатор DayZ
Для версії гри: 1.26.158964
Завантажити
Українізатор DayZ Experimental
Для версії гри: 1.26.158752
Завантажити
👍35❤3❤🔥1🥰1👏1🕊1
Forwarded from Срібномовний Дракон (✙ Dragon Kreig ✙)
Проєкт перекладу TES IV: Oblivion - місячний звіт за жовтень 2024
Прогрес перекладу гри: 20% 📈
Прогрес затвердження: 2% 🔬
Здебільшого вносили старі напрацювання, бо страждання з термінологією продовжуються - додаю ВСІ географічні назви та імена НПС (плюс підказки про стать / расу) у глосарій. Це уповільнює процес, але вкрай потрібно для перекладу інших текстів. Опенгеймер створив таблиці з іменами різних рас, займусь ними щойно зможу.
П.С. у листопаді почнуться деякі проблеми: є ризик мого вимушеного "вильоту" з усіх проєктів на невизначений термін (за потреби повідомлю окремо). Втім, переклад продовжиться навіть за моєї відсутності - все можливе для подібної автономії вже зроблено.
Модифікація на Nexus: оновлюється раз на 1-2 тижні
Посібник у Steam: посилання на Crowdin / дискорд;
Переклад поки НЕ підтримується UpDater через сирість, великий розмір та відсутність моду на гугл-драйві
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію 🔥🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
Прогрес перекладу гри: 20% 📈
Прогрес затвердження: 2% 🔬
Здебільшого вносили старі напрацювання, бо страждання з термінологією продовжуються - додаю ВСІ географічні назви та імена НПС (плюс підказки про стать / расу) у глосарій. Це уповільнює процес, але вкрай потрібно для перекладу інших текстів. Опенгеймер створив таблиці з іменами різних рас, займусь ними щойно зможу.
П.С. у листопаді почнуться деякі проблеми: є ризик мого вимушеного "вильоту" з усіх проєктів на невизначений термін (за потреби повідомлю окремо). Втім, переклад продовжиться навіть за моєї відсутності - все можливе для подібної автономії вже зроблено.
Модифікація на Nexus: оновлюється раз на 1-2 тижні
Посібник у Steam: посилання на Crowdin / дискорд;
Переклад поки НЕ підтримується UpDater через сирість, великий розмір та відсутність моду на гугл-драйві
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію 🔥🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
❤90👍15👏4🔥3🫡3❤🔥2🥰2🕊1
Forwarded from Pereclaw — локалізація ігор (Danielle Tłumach)
Українська локалізація гри Deltarune: v0.2.4 🎂
Вітаємо з 6 річницею гри Deltarune усіх її фанатів та публікуємо (нарешті!) нове оновлення її локалізації, що містить чимало важливих змін у перекладі та виправлень баґів! 🎊
Тицяйте для перегляду
P.S. Не хвилюйтесь, ПОСТУП наших локалізацій незабаром теж буде 😉
#оновлення
#розділ1
#розділ2
#deltarune
Вітаємо з 6 річницею гри Deltarune усіх її фанатів та публікуємо (нарешті!) нове оновлення її локалізації, що містить чимало важливих змін у перекладі та виправлень баґів! 🎊
Тицяйте для перегляду
P.S. Не хвилюйтесь, ПОСТУП наших локалізацій незабаром теж буде 😉
#оновлення
#розділ1
#розділ2
#deltarune
Telegraph
Українська локалізація Deltarune: v0.2.4
Що змінилося • Повернуто імена з “Азрієль” і “Торієль” на “Азріель” та “Торіель”. • Змінено показники “СИЛА” та “МІЦЬ” на “АТАКА” та “ЗАХИСТ”, щоб відповідати їхньому перекладу в Undertale. • “Милість” (Mercy) та “Пощада” (Spare) — тепер два окремих терміни…
❤72❤🔥11👍5👏3👌2🥰1😍1
Forwarded from ꜱᴋʏᴠᴏɪᴄᴇ ᴜᴀ
Вітряне Урвище
Актори:
@lost_hum4n
@aleksandr_bsh
@SassaMasassa
@Lori_pegas
@mr_skyline
https://m.youtube.com/watch?v=n4vBkxZ65LM
Актори:
@lost_hum4n
@aleksandr_bsh
@SassaMasassa
@Lori_pegas
@mr_skyline
https://m.youtube.com/watch?v=n4vBkxZ65LM
YouTube
Вітряне Урвище | Скайрим українською | SKYVOICE
Наші актори:
Lost Human: https://www.youtube.com/@UCZuVCATSHsgvBZMH-k3Gjcg
Шишко: https://www.youtube.com/@UCAe-b9p9idclacFY3GlHazA
Лорі: -
Skyline: -
SassaMasassa: -
Також підписуйтесь на наш телеграм канал: skyvoice_ua
Lost Human: https://www.youtube.com/@UCZuVCATSHsgvBZMH-k3Gjcg
Шишко: https://www.youtube.com/@UCAe-b9p9idclacFY3GlHazA
Лорі: -
Skyline: -
SassaMasassa: -
Також підписуйтесь на наш телеграм канал: skyvoice_ua
🔥69❤9👍6❤🔥4🥰1👏1
Forwarded from Культурний блекаут | Lacki23 переклади
Робота над Banishers: Ghosts of New Eden триває!
Переклад тексту майже завершено та скоро розпочнеться редагування.
Тому хочу нагадати що ми збираємо 10000 грн (наразі зібрано 4098)
Ви можете підтримати українізацію донатом: https://send.monobank.ua/jar/677CC4JWEa
Творці:
yaroslaw8649 – переклад.
Lacki23 - редагування.
Полюйте на примар у ролі незабутніх персонажів у рольовій грі, яка слідкує за вашими рішеннями, що мають наслідки. Розриваючись між дотриманням присяги живим та порятунком загиблого напарника, як далеко зайдете заради кохання?
Переклад тексту майже завершено та скоро розпочнеться редагування.
Тому хочу нагадати що ми збираємо 10000 грн (наразі зібрано 4098)
Ви можете підтримати українізацію донатом: https://send.monobank.ua/jar/677CC4JWEa
Творці:
yaroslaw8649 – переклад.
Lacki23 - редагування.
👍59🔥14🥱3🥰2❤1👏1🤔1
Forwarded from Маркус Комбат | Про Mortal Kombat Українською (Vitalii Mariiash)
Крч панство, нам треба додатковий акум отакий.
Нема цього разу ні красивих картинок ні толком призів.
Дві тачки в нас поламані, одна на кап ремонті, тому трішки складно зараз з витратами на необхідні речі.
Буду вдячний за кожен донат вам❤️
🎯 Ціль: 20 000 ₴
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/52RS2RCC8w
💳Номер картки банки
4441 1111 2950 2385
Нема цього разу ні красивих картинок ні толком призів.
Дві тачки в нас поламані, одна на кап ремонті, тому трішки складно зараз з витратами на необхідні речі.
Буду вдячний за кожен донат вам❤️
🎯 Ціль: 20 000 ₴
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/52RS2RCC8w
💳Номер картки банки
4441 1111 2950 2385
❤61👍15🙏3🫡2❤🔥1😢1
Українізатори ігор
Photo
Оновлення перекладу The Last Of Us у версії 0.91 beta:
- Додано озвучення Джоела, Еллі та Сема впродовж усієї основної гри;
- Додано часткове озвучення Девіда;
- Виправлено помилки і неточності в попередній версії локалізації.
Підтримати технічну роботу над локалізацією
Підтримати озвучення гри
Завантажити переклад
- Додано озвучення Джоела, Еллі та Сема впродовж усієї основної гри;
- Додано часткове озвучення Девіда;
- Виправлено помилки і неточності в попередній версії локалізації.
Підтримати технічну роботу над локалізацією
Підтримати озвучення гри
Завантажити переклад
❤97👍31🔥14😱4🥰3😍3👏2
Forwarded from Аномальний Притулок (Andrew Wake)
❤️ І, також, будемо вдячні кожному за репост та поширення, давайте допоможемо Dying Light 2 українізуватися якнайшвидше!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤150👍33😱6🥰4🎉3👏2⚡1
Forwarded from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Нещодавно вийшло оновлення Age of Mythology Retold, а отже треба підтягнути й українізатор
Додано:
— сумісність із останнім оновленням гри;
— переклад усіх поліпшень і досліджень;
— переклад описів божественних сил для греків і єгиптян.
Інструкція зі встановлення традиційно в посібнику Steam
Додано:
— сумісність із останнім оновленням гри;
— переклад усіх поліпшень і досліджень;
— переклад описів божественних сил для греків і єгиптян.
Інструкція зі встановлення традиційно в посібнику Steam
👍67❤6👌3🔥2🥰1👏1🎉1🥱1😍1
Forwarded from UAKUZA - переклад Yakuza 0
Вітаємо, любі якудзери! Ось і минув ще один тритижневий період роботи над перекладом Yakuza 0. Як завжди, розповідаємо, що ми встигли зробити за цей час. Отож, ми:
- відредагували 15 розділ;
- відредагували 16 розділ;
- на 50 відсотків відредагували 17 розділ;
- виправили кілька помилок у раніше перекладених файлах.
Паралельно ми також перевіряємо розділи у грі, щоб переконатися, що помилок у діалогах буде мінімум. Ми все ближчі до завершення редагування сюжетної частини.
Протягом періоду ми дещо затримались у роботі над перекладом дартсу через технічні причини, однак ми змогли віднайти рішення проблеми, тож невдовзі зможемо доробити цю мінігру.
Робота кипить! Дякуємо за те, що ви з нами, та очікуйте наступних новин!
UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
- відредагували 15 розділ;
- відредагували 16 розділ;
- на 50 відсотків відредагували 17 розділ;
- виправили кілька помилок у раніше перекладених файлах.
Паралельно ми також перевіряємо розділи у грі, щоб переконатися, що помилок у діалогах буде мінімум. Ми все ближчі до завершення редагування сюжетної частини.
Протягом періоду ми дещо затримались у роботі над перекладом дартсу через технічні причини, однак ми змогли віднайти рішення проблеми, тож невдовзі зможемо доробити цю мінігру.
Робота кипить! Дякуємо за те, що ви з нами, та очікуйте наступних новин!
UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
🥰57👍17❤7🤣3👎1👏1😍1
Forwarded from 🤠 Дикий Захід українською
Вітаннячка!
🦍В нас все добре і ми планово працюємо над перекладами.
🥁Останні місії розподілені і ми планово їх перекладаємо, є всі шанси закінчити до нового року. Далі вже перекладати інші файли та сідати за RDR1.
І ще, ми побачили, що нам прилітають правки у місії "Самогоноваріння по-американськи". На початку, субтитри шерифа Роудсу з помилками. То ж знайте, це не помилки, а спеціально доданий елемент, оскільки він налиганий самогонки. Випили б ви полонського самогону з погребу адміна, то навіть стояти було важко - мда-да.🥴
На зв'язочках❤️
🦍В нас все добре і ми планово працюємо над перекладами.
🥁Останні місії розподілені і ми планово їх перекладаємо, є всі шанси закінчити до нового року. Далі вже перекладати інші файли та сідати за RDR1.
І ще, ми побачили, що нам прилітають правки у місії "Самогоноваріння по-американськи". На початку, субтитри шерифа Роудсу з помилками. То ж знайте, це не помилки, а спеціально доданий елемент, оскільки він налиганий самогонки. Випили б ви полонського самогону з погребу адміна, то навіть стояти було важко - мда-да.🥴
На зв'язочках❤️
❤83👌11🍓3👍2❤🔥1
Forwarded from 🌘 Блакитна Рута 🇺🇦
✨️Привіт, це Блакитна Рута.
На днях ми виклали маленьку цитату як натяк... на щось. Час розкрити карти! 🃏
🎀Ми хочемо радісно повідомити, що взялися за ПЕРШИЙ ОФІЦІЙНИЙ проєкт команди, а саме – переклад "SHTDN"!
💻Технічно гра вже більш-менш налаштована і підтримує українську мову, робота над нею йде доволі легко і у задоволення, тому віримо, що швидко впораємося. 💪
👾Нас тішить, що ми поступово доходимо до того рівня, коли нам довіряють офіційну роботу, і віримо, що далі буде тільки більше і краще. На майбутнє у нас уже заплановано декілька проєктів, у яких ми особливо зацікавлені (і віримо у фідбек розробників), тож - очікуйте!
Рутівці, які взялися за роботу:
Kofiy
Betart
Diniska
Sefium
sirnichok
Юра А.
🛡Купити Руті антивірус:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
#SHTDN
На днях ми виклали маленьку цитату як натяк... на щось. Час розкрити карти! 🃏
🎀Ми хочемо радісно повідомити, що взялися за ПЕРШИЙ ОФІЦІЙНИЙ проєкт команди, а саме – переклад "SHTDN"!
💻Технічно гра вже більш-менш налаштована і підтримує українську мову, робота над нею йде доволі легко і у задоволення, тому віримо, що швидко впораємося. 💪
👾Нас тішить, що ми поступово доходимо до того рівня, коли нам довіряють офіційну роботу, і віримо, що далі буде тільки більше і краще. На майбутнє у нас уже заплановано декілька проєктів, у яких ми особливо зацікавлені (і віримо у фідбек розробників), тож - очікуйте!
Рутівці, які взялися за роботу:
Kofiy
Betart
Diniska
Sefium
sirnichok
Юра А.
🛡Купити Руті антивірус:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
#SHTDN
❤67👍10❤🔥2🥰2👏1
Forwarded from Проєкт Локалізації Fallout 2
Трохи повиправляв критичні помилки перекладу Fallout 2. Версія 0.05a вже доступна для скачування. Тепер я буду маркувати буквами збірки. Це означає, що були виправлені помилки чи проведена коректура.
Нагадую, що усі помилки, які ви знайшли, можна написати на моєму сервері в Discord, та і взагалі комунікація там простіше.
Cервер Discord: https://discord.gg/eNyjmAPGcB
Скачати українізатор: https://danila-alinad.github.io/Fallout2ua/release.html
Подякувати за переклад: https://send.monobank.ua/jar/AZNekyLYhz
Нагадую, що усі помилки, які ви знайшли, можна написати на моєму сервері в Discord, та і взагалі комунікація там простіше.
Cервер Discord: https://discord.gg/eNyjmAPGcB
Скачати українізатор: https://danila-alinad.github.io/Fallout2ua/release.html
Подякувати за переклад: https://send.monobank.ua/jar/AZNekyLYhz
👍76🥰15❤4❤🔥4👏4🥴1
Forwarded from Галицький Розбишака
Пора🦅
Текстовий переклад The Settlers: Rise of an Empire вийшов у реліз!
– Перекладена вся основна гра.
– Додані власні герби королівства.
– Перекладена графіка, в тому числі мапа ігрового світу.
– Включені субтитри на катсценах.
– Підтримка Limited, Gold, History видань, Steam, GOG та uPlay версій.
Посилання на посібник
Доповнення Східне царство в процесі перекладу і вийде пізніше.
Текстовий переклад The Settlers: Rise of an Empire вийшов у реліз!
– Перекладена вся основна гра.
– Додані власні герби королівства.
– Перекладена графіка, в тому числі мапа ігрового світу.
– Включені субтитри на катсценах.
– Підтримка Limited, Gold, History видань, Steam, GOG та uPlay версій.
Посилання на посібник
Доповнення Східне царство в процесі перекладу і вийде пізніше.
❤71👍24❤🔥5🔥2🥰1👏1🤩1