Forwarded from 🌘 Блакитна Рута 🇺🇦
Локалізація SHTDN у офіційному доступі!
✨️Повністю перекладений текст;
✨️Перекладені текстури;
✨️Круті, чисто український гумор!
Ресурс:
maduzu.itch.io/shtdn
Гортайте до кінця та завантажуйте!~
Задонатити:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
#SHTDN
✨️Повністю перекладений текст;
✨️Перекладені текстури;
✨️Круті, чисто український гумор!
Ресурс:
maduzu.itch.io/shtdn
Гортайте до кінця та завантажуйте!~
Задонатити:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
#SHTDN
👍49❤9❤🔥4🥰2👏1😍1💋1
Forwarded from UKRMate — Переклади Українською!🌷
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Під час гри в горах Клер Елфорд ховається від дощу в особняку.
Незабаром вона знаходить чотирьох інших людей, якихось химерних монстрів - і ніякого шляху назад.
У компанії демонів п'ятеро мусять придумати, як врятуватися...
і розгадати таємницю легендарного скарбу, що виконує бажання, - Серця відьми.
Перекладачі - @RosTFoX2, @HeXiuan
Тех. частина - @SvyatoslavUKM
Якщо є бажання допомогти нам з перекладом, напишіть сюди.
UKRMate — Переклади Українською!❄️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍56❤8❤🔥2🥰2👎1👏1
Forwarded from Oleksandr
🇺🇦 Українізатор Assassin's Creed Liberation Remastered
Переклад було здійснено з англійської мови, в грі заміняє її ж.
Українізатор працює лише на оновленій версії 2019-го року, яка в Steam іде в купі з III, тобто на окремій грі Liberation (та що в крамниці позначається як HD) українізатор не працює.
• Автор локалізації: litarry
• Встановлення:
Завантажте архів, перемістіть увесь вміст теки «AC_Liberation_UALOC» до теки гри. Підтвердьте заміну.
• Інше:
Якщо ви помітили хиби в перекладі, будь ласка, повідомте про це в Discord: litarry
• Завантажити українізатор:
https://drive.google.com/file/d/1QAZqx3CHKTKGWKP3oUTrc-F8R4boYYCP/view?usp=sharing
Переклад було здійснено з англійської мови, в грі заміняє її ж.
Українізатор працює лише на оновленій версії 2019-го року, яка в Steam іде в купі з III, тобто на окремій грі Liberation (та що в крамниці позначається як HD) українізатор не працює.
• Автор локалізації: litarry
• Встановлення:
Завантажте архів, перемістіть увесь вміст теки «AC_Liberation_UALOC» до теки гри. Підтвердьте заміну.
• Інше:
Якщо ви помітили хиби в перекладі, будь ласка, повідомте про це в Discord: litarry
• Завантажити українізатор:
https://drive.google.com/file/d/1QAZqx3CHKTKGWKP3oUTrc-F8R4boYYCP/view?usp=sharing
👍103🔥31❤6🥰2😍2👏1🏆1
Маркус Комбат | Про Mortal Kombat Українською
Шановні Культисти ось уже і 2025 рік. Як і обіцяли буде проведено турнір. Дата 20-21 січня. У наші плани входило зробити один з найбільших аматорських онлайн турнірів по МК1. Ціль призових 10 000 грн. Тому якщо маєте змогу або бажаєте якось підтримати нас…
Турнір стартує в суботу 25 січня о 10:00 https://youtu.be/I3xSE1KRNtU
YouTube
Турнір Культу Борщу з Mortal Kombat 1
#mortalkombat #Tournement #mortalkombat1 #mk1
Турнірна сітка https://challonge.com/uk/98twipjv.noscript
Питання щодо турніру https://t.co/ASEpmsGwia
Банка на турнір https://send.monobank.ua/jar/AErXgET6if
Читати "Покидаючи зону комфорту" тут https://arku…
Турнірна сітка https://challonge.com/uk/98twipjv.noscript
Питання щодо турніру https://t.co/ASEpmsGwia
Банка на турнір https://send.monobank.ua/jar/AErXgET6if
Читати "Покидаючи зону комфорту" тут https://arku…
👍36🔥3❤1👎1😁1🏆1🤝1
Кілька обговорень в Steam з приводу додавання української до:
Fable
https://steamcommunity.com/app/2769570/discussions/0/6513974436466217621/
Winter Burrow
https://steamcommunity.com/app/3008740/discussions/0/4342113301335734234/
MOUSE: P.I. For Hire
https://steamcommunity.com/app/2416450/discussions/0/4631485554953842999/?ctp=13
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
Fable
https://steamcommunity.com/app/2769570/discussions/0/6513974436466217621/
Winter Burrow
https://steamcommunity.com/app/3008740/discussions/0/4342113301335734234/
MOUSE: P.I. For Hire
https://steamcommunity.com/app/2416450/discussions/0/4631485554953842999/?ctp=13
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur" або "off-top"Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
Steamcommunity
Ukrainian localization :: Fable General Discussions
I adore Fable 1 and Fable 2, I hope this game will be as great and will have Ukrainian localization at release! Please help make this happen, thank you in advance.
👍52❤19🙏2❤🔥1👏1
Forwarded from Культурний блекаут | Lacki23 переклади
Вийшов переклад гри Bio Prototype:Re!
Bio Prototype:Re - це rogue-подібна гра, де ви за свого прототипа маєте винищувати різних потвор та босів. У ваших руках буде ціла еволюція, тож ви зможете змінювати свого прототипа, щоб успішніше вбивати ворогів.
💸 Подякувати за нашу роботу ви можете тут:
https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T
Bio Prototype:Re - це rogue-подібна гра, де ви за свого прототипа маєте винищувати різних потвор та босів. У ваших руках буде ціла еволюція, тож ви зможете змінювати свого прототипа, щоб успішніше вбивати ворогів.
💸 Подякувати за нашу роботу ви можете тут:
https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T
👍52❤7👌3❤🔥1👏1🤯1🥴1
Forwarded from Аномальний Притулок (Andrew Wake)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤104🔥16👍15❤🔥3🤔3👏2🙏2🥰1
Нагадую про обговорення в Steam з приводу додавання української до DOOM: The Dark Ages.
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur" або "off-top"Steamcommunity
Ukrainian localization :: DOOM: The Dark Ages General Discussions
Dear developers and publishers, we understand that adding Ukrainian localization is difficult, expensive and requires a lot of time and money, but please, from the bottom of all Ukrainians' hearts, please add Ukrainian Localization. I, like a bunch of other…
👍87❤14🤯7🔥3❤🔥1👏1🤔1🙏1
Forwarded from GameDev DOU
🇺🇦Є шанси отримати українську локалізацію у The Blood of Dawnwalker — новій грі від режисера “Відьмака 3”. Потрібна ваша активність: https://dou.ua/goto/RVza
Напевне всі з вас вже бачили перший трейлер The Blood of Dawnwalker — нової екшен-RPG від Rebel Wolves. Це польська студія, заснована Конрадом Томашкевичем, ігровим директором The Witcher 3: Wild Hunt.
Зараз є шанси, що гру перекладуть українською. Проте потрібна ваша максимальна підтримка. Розповіли всі деталі на форумі.
Напевне всі з вас вже бачили перший трейлер The Blood of Dawnwalker — нової екшен-RPG від Rebel Wolves. Це польська студія, заснована Конрадом Томашкевичем, ігровим директором The Witcher 3: Wild Hunt.
Зараз є шанси, що гру перекладуть українською. Проте потрібна ваша максимальна підтримка. Розповіли всі деталі на форумі.
🔥99❤22👍8🥰3🙏2❤🔥1👏1🥱1😍1
Українізатори ігор
У Steam з'явився посібник до перекладу The Last of Us Part I https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2956636265
Оновлення перекладу The Last of Us Part I у версії 0.92 beta:
- Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.1.4);
- Заново перероблено всі 38 катсцен (нові шестиканальні мінуси та зведення звуку під них) для чистого звучання української мови з усіма оригінальними звуковими ефектами;
- Зменшено розмір завантажуваного файлу українського озвучення до 486 МБ (актуально для поточної версії);
- Додано озвучення Томмі в одній із катсцен;
- Додано частину дозаписів Білла;
- Додано тимчасову версію субтитрів і озвучення фільму Grounded: Створення The Last of Us (можна знайти в розділі ДОДАТКОВЕ - ЗА ЛАШТУНКАМИ) від спільноти Play State Ukraine (https://www.youtube.com/@PSUkraine);
- Синхронізовано субтитри з озвученням, а також виправлено технічні текстові помилки в основній грі;
- Перекладено більше тексту, зокрема фраз ворогів під час бою.
Завантажити (текст і озвучення):
https://drive.google.com/file/d/1S3oP4HjkACh7gZu9ahlj-luJ7A8myy3Q
Завантажити (тільки текст):
https://drive.google.com/file/d/1BS3zYTGJx7bEEILm1VZeUxpUfMTj7AeM
Завантажити (текст і озвучення, для власників Steam Deck): https://drive.google.com/file/d/1F0V8QANRe53_9qybxrO6QbJ0losxzzWP
- Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.1.4);
- Заново перероблено всі 38 катсцен (нові шестиканальні мінуси та зведення звуку під них) для чистого звучання української мови з усіма оригінальними звуковими ефектами;
- Зменшено розмір завантажуваного файлу українського озвучення до 486 МБ (актуально для поточної версії);
- Додано озвучення Томмі в одній із катсцен;
- Додано частину дозаписів Білла;
- Додано тимчасову версію субтитрів і озвучення фільму Grounded: Створення The Last of Us (можна знайти в розділі ДОДАТКОВЕ - ЗА ЛАШТУНКАМИ) від спільноти Play State Ukraine (https://www.youtube.com/@PSUkraine);
- Синхронізовано субтитри з озвученням, а також виправлено технічні текстові помилки в основній грі;
- Перекладено більше тексту, зокрема фраз ворогів під час бою.
Завантажити (текст і озвучення):
https://drive.google.com/file/d/1S3oP4HjkACh7gZu9ahlj-luJ7A8myy3Q
Завантажити (тільки текст):
https://drive.google.com/file/d/1BS3zYTGJx7bEEILm1VZeUxpUfMTj7AeM
Завантажити (текст і озвучення, для власників Steam Deck): https://drive.google.com/file/d/1F0V8QANRe53_9qybxrO6QbJ0losxzzWP
❤🔥80👍13🥰5🔥3🥱3❤2🤩1😍1
Forwarded from Logika Localization Team
Фікс офіційної Української Локалізації Темного Відродження
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3413608883
Список Змін:
- Виправлено шрифти
- Видалено лапки на початку та кінці кожної репліки
- Замінено "Еліс Енджел" на звичніше для усіх "Янгол Аліса"
- Перекладено частини тексту, переклад яких не було передбачено розробниками
- З меню попередження про Фотосенситивну Епілепсію видалено попередження всіма мовами окрім Української
- Виправлено невеличкі помилки у тексті
(Текстури з моделями буде додано у наступному оновленні)
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3413608883
Список Змін:
- Виправлено шрифти
- Видалено лапки на початку та кінці кожної репліки
- Замінено "Еліс Енджел" на звичніше для усіх "Янгол Аліса"
- Перекладено частини тексту, переклад яких не було передбачено розробниками
- З меню попередження про Фотосенситивну Епілепсію видалено попередження всіма мовами окрім Української
- Виправлено невеличкі помилки у тексті
(Текстури з моделями буде додано у наступному оновленні)
Steamcommunity
Steam Community :: Guide :: ФІКС УКРАЇНСЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ
Ми це зробили! Завдяки нашому розголосу, Темне Відродження заговорило Українською ОФІЦІЙНО!
Однак, загальн�
Однак, загальн�
❤48👍17🔥6❤🔥2🥰1👏1
Forwarded from Діамантові Жаби: 🇺🇦 Фантомне Щастя (CringedSnake)
Привіт, друзі, хочу попросити вас залишити позитивні коментарі під обговоренням з проханням про додавання української мови до гри Hunt: Showdown.
Посилання на обговорення: https://steamcommunity.com/app/594650/discussions/8/604146154959133386/
Також важливе прохання ігнорувати кацапів щоб попросту не забанили обговорення, а ще краще кидайте репорт за ethnic slur або off-top.
Адміни ТГ каналів, поширте якщо вам не важко, буду дуже вдячний.
Посилання на обговорення: https://steamcommunity.com/app/594650/discussions/8/604146154959133386/
Також важливе прохання ігнорувати кацапів щоб попросту не забанили обговорення, а ще краще кидайте репорт за ethnic slur або off-top.
Адміни ТГ каналів, поширте якщо вам не важко, буду дуже вдячний.
👍68❤10👏2❤🔥1🙏1
Forwarded from Срібномовний Дракон (✙ Dragon Kreig ✙)
Проєкт перекладу No Man's Sky - звіт за січень 2024
Прогрес перекладу гри: 84% 📈
Прогрес затвердження: 80% 🔬
Затверджено 80% тексту гри. У передостанньому файлі, окрім експедиції "Водолій" затесалась ще одна - "Прокляті", повтор котрої йде прямо зараз (вона завершиться 5 лютого). До того часу маю встигнути вичитати, частину вже завершив. Розробниками анонсовано наступне велике оновлення гри, скоріш за все буде "Покращення планет №2".
Також попався контент кросплатформової гри, перекладачі місцями навалили хибного тексту - повиправляв. З Palworld й TES IV виникли деякі проблеми різного масштабу звиздецю... детальніше повідомлю у відповідних звітах протягом наступного тижня.
НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)
"Денна" (аварійна, на випадок несправності "нічної")
Підтримує автоматичне оновлення перекладу через ⚙️UpDater
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка за підтримку проєктів 🔥🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
Прогрес перекладу гри: 84% 📈
Прогрес затвердження: 80% 🔬
Затверджено 80% тексту гри. У передостанньому файлі, окрім експедиції "Водолій" затесалась ще одна - "Прокляті", повтор котрої йде прямо зараз (вона завершиться 5 лютого). До того часу маю встигнути вичитати, частину вже завершив. Розробниками анонсовано наступне велике оновлення гри, скоріш за все буде "Покращення планет №2".
Також попався контент кросплатформової гри, перекладачі місцями навалили хибного тексту - повиправляв. З Palworld й TES IV виникли деякі проблеми різного масштабу звиздецю... детальніше повідомлю у відповідних звітах протягом наступного тижня.
НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)
"Денна" (аварійна, на випадок несправності "нічної")
Підтримує автоматичне оновлення перекладу через ⚙️UpDater
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка за підтримку проєктів 🔥🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
🤝47👍26❤🔥23❤6🥰3😍2👏1
Українізатори ігор
Нагадую про обговорення в Steam з приводу додавання української до DOOM: The Dark Ages. Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top"
Обговорення закрили вже є нове, але окремо пропоную навідатись на сторінку розробників у твітері та попросити додати українську ще там.
👍59❤2🙏2❤🔥1👏1
Forwarded from Total War українською (Rome II, Three Kingdoms, Pharaoh) (Volodymyr Katrushchenko|𒉿𒇻𒁲𒈪𒌨𒅗𒌅𒊒𒊺𒂗𒆪)
Оновлення українізатора для Total War: PHARAOH - DYNASTIES (27.01.2025)
У цьому оновленні переклад українською отримали ще понад 900 рядків. Основну увагу було присвячено реплікам радника для стандартних порад, а також спливним підказкам у вікні зведень про фракцію. Окрім цього, чимало рядків перекладу отримали:
🔹дилеми для посадовців хетського двору;
🔹завдання-амбіції для фракцій «народів моря»
🔹описи взаємодій армії з аванпостами;
🔹ціла низка елементів інтерфейсу з абсолютно різних частин гри.
⬇️ЗАВАНТАЖИТИ УКРАЇНІЗАТОР:
Майстерня Steam
Nexus Mods
‼️ВАЖЛИВО! У попередній версії файлу локалізації, завантаженій мною на Nexus Mods було виявлено критичну помилку, що перешкоджала подальшому проходженню гри. У цьому оновленні цю помилку було виправлено, тож наполегливо рекомендую гравцям, які завантажують українізатор із Нексуса, якомога швидше оновити локалізацію до останньої версії.
Повідомити про помилку
Підтримати переклад копійчиною
У цьому оновленні переклад українською отримали ще понад 900 рядків. Основну увагу було присвячено реплікам радника для стандартних порад, а також спливним підказкам у вікні зведень про фракцію. Окрім цього, чимало рядків перекладу отримали:
🔹дилеми для посадовців хетського двору;
🔹завдання-амбіції для фракцій «народів моря»
🔹описи взаємодій армії з аванпостами;
🔹ціла низка елементів інтерфейсу з абсолютно різних частин гри.
⬇️ЗАВАНТАЖИТИ УКРАЇНІЗАТОР:
Майстерня Steam
Nexus Mods
‼️ВАЖЛИВО! У попередній версії файлу локалізації, завантаженій мною на Nexus Mods було виявлено критичну помилку, що перешкоджала подальшому проходженню гри. У цьому оновленні цю помилку було виправлено, тож наполегливо рекомендую гравцям, які завантажують українізатор із Нексуса, якомога швидше оновити локалізацію до останньої версії.
Повідомити про помилку
Підтримати переклад копійчиною
❤39👍14❤🔥1🥰1👏1
Forwarded from Спільнота Єнота | Переклади
Ось і пройшов перший місяць перекладу Death Stranding
Що було зроблено за цей час?
— Переколупано майже всі файли гри, шрифтів та текстур.
— Відсортовано та структуровано всі файли, у яких міститься текст.
— Пророблена велика робота по адаптації та покращенні шрифтів.
— Найдено спосіб заміни текстур у грі, перша спроба перекласти їх на українську пройшла успішно. (Навіть офіційні локалізатори такого не робили🤫)
— Створено глосарій проєкту та гайди по перекладу.
— З нуля написано інсталятор для швидкого та зручного встановлення української у гру.
— Почато процес організації (нарешті)
Вірю, що тепер, після всієї проробленої роботи, переклад рухатиметься швидше📈
Щиро дякую всім, хто долучився до перекладу та всім, хто допомагає у будь-який спосіб. Без вашої допомоги це б не стало реальністю.
Для людей, які хочуть допомогти, писати мені, або долучайтесь на Crowdin (хоча в цьому випадку теж варто писати мені, щоб я вас до загального чату запросив)
Що було зроблено за цей час?
— Переколупано майже всі файли гри, шрифтів та текстур.
— Відсортовано та структуровано всі файли, у яких міститься текст.
— Пророблена велика робота по адаптації та покращенні шрифтів.
— Найдено спосіб заміни текстур у грі, перша спроба перекласти їх на українську пройшла успішно. (Навіть офіційні локалізатори такого не робили🤫)
— Створено глосарій проєкту та гайди по перекладу.
— З нуля написано інсталятор для швидкого та зручного встановлення української у гру.
— Почато процес організації (нарешті)
Вірю, що тепер, після всієї проробленої роботи, переклад рухатиметься швидше📈
Щиро дякую всім, хто долучився до перекладу та всім, хто допомагає у будь-який спосіб. Без вашої допомоги це б не стало реальністю.
Для людей, які хочуть допомогти, писати мені, або долучайтесь на Crowdin (хоча в цьому випадку теж варто писати мені, щоб я вас до загального чату запросив)
❤🔥147❤31👍18🔥5🍓2👏1🤯1👌1🫡1