Українізатори ігор – Telegram
Українізатори ігор
12.8K subscribers
2.83K photos
136 videos
345 files
2.23K links
Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️

Архів файлів https://news.1rj.ru/str/ukrpatch

Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/

https://toloka.to/f29
Download Telegram
Обговорення в Steam з приводу додавання української до Light No Fire

https://steamcommunity.com/app/2719590/discussions/0/595139710753456805/

Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top"

Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
👍43❤‍🔥72👏1🙏1
Forwarded from Loolze
Усім привіт 👋!

Анонсую переклад гри «The Dark Pictures: House of Ashes».

Отже:
◾️ За основу для перекл. взята анг., – її ж замінить (ще піддивляюсь у польску й чешську модифікації);
◽️ Видобуто весь текст (Інтерфейс, субтитри 1-3 актів й записи археологів);

◾️ Імпортовано >90% інтерфейсу, всі флешбеки та повністю перший акт (технічна складова гальмує процес);
◽️ Структура трохи дебільна, тому в єдиному файлику буває ОДНЕ речення (таких сотні), імпортувати так текст дуже нудно й довго.

◾️ Риси відповідей у вигляді іменників, але ще міркую над прислівниками. Поки схиляюся до першого;
◽️ Якщо хтось бажає допомогти в тестуванні локалізації, то "плюсаніть", бо варіацій розіграшу багато, а часу на це мало.

Пізніше створю канал, де можна буде слідкувати за прогресом.

‼️ Якщо зрозумію, як дістати й закинути аудіо репліки, то ймовірно, спробую (звісно за підтримки) зібрати каст для озвучки гри (все таки інтерактивне кіно). Більш досвідченим буду вдячний за підказки й допомогу;

P.S.: Каtsапстан на кукан!
🔥94👍147👏2❤‍🔥1👌1
Оновлення українізатора Age of Mythology Retold
Додано:
— сумісність із останнім оновленням гри;
— переклад усіх реліквій;
— переклад деяких меню.

Інструкція зі встановлення традиційно в посібнику Steam
👍5385❤‍🔥2🥰1👏1
Forwarded from Срібномовний Дракон (✙ Dragon Kreig ✙)
UPD українізатор No Man's Sky успішно реанімовано, старе посилання залишається дійсним (змінився лише вміст й шлях для встановлення). Додатково Wanim полагодив вже звичну, достобіса комфортну для подібного проєкту автоматизацію. Тож оновлення працюватимуть в сталому режимі раз на добу (алілуя).

ЗВЕРНІТЬ УВАГУ: змінився ШЛЯХ для встановлення та СТРУКТУРА модифікації - тепер це розпакована тека з даними. Подробиці в оновленому посібнику / Readme з архіву українізатора.
93👍24❤‍🔥5🥰1👏1
Доброго вечора, любі якудзери! Ми продовжуємо роботу над перекладом побічного контенту, і ось минув іще один тритижневий період роботи, тож настав час нового зведення!

Отже, за цей період ми встигли наступне:

- перекласти ще 3 підісторії (загалом 72 з 100);
- відредагувати ще 2 підісторії (загалом 65 зі 100);
- почали переклад текстів, пов'язаних із побічною історією Кірю;
- виправити чимало помилок у вже перекладених текстах.

Цей період видався дещо менш продуктивним, ніж зазвичай, однак сподіваємось, що наступний період буде більш насиченим. Ми продовжуємо працювати!

Не забуваємо нагадати, що наразі основний сюжет Yakuza 0 уже можна пройти українською. Завантажуйте та насолоджуйтесь!

UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
🔥69👍95❤‍🔥1🥰1👏1
Принагідно нагадуємо, що ми досі шукаємо програміста для доопрацювання певних елементів у перекладі Yakuza 0 та роботи над новими проєктами!

Деталі - за посиланням.
👍447😁2❤‍🔥1🥰1👏1
Запрошуємо всіх сьогодні о 21:00 до нас на Twitch поговорити про важку долю перекладу в середньовічній Богемії. Згадаємо, як усе починалося і чим усе закінчилося.
👍65❤‍🔥173👌3🔥1🍾1
Кілька обговорень в Steam з приводу додавання української до:

Onimusha: Way of the Sword
https://steamcommunity.com/app/2638890/discussions/0/651430371783628751/

Ninja Gaiden 4
https://steamcommunity.com/app/2627260/discussions/0/595139323689439606/?tscn=1738587661

Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top"

Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
52👍17🙏2❤‍🔥1🔥1
🏰Локалізація The Settlers 7: Paths to a Kingdom завершена!

— Перекладено основну кампанію та доповнення «Хроніки Тандрії» з англійської мови.
— Виправлено шрифт для кирилиці, в якому раніше пригали букви (провина розробників).
— Збільшено розмір субтитрів у катсценах та тексту описів будівель.
— Підтримується видання History Edition для Steam та Ubisoft Connect (для підтримки попереднього, оригінального видання потрібні добровольці з грою).

Велика подяка GameGlobe Localisation за щедру фінансову підтримку.

Посібник в Steam
Посилання на КУЛІ
Підтримати автора: монобанка

P.S. Тепер можна спокійно повертатися до перекладу Divinity: Dragon Commander
67👍16🔥9🥰1👏1