Українізатори ігор – Telegram
Українізатори ігор
12.8K subscribers
2.83K photos
136 videos
345 files
2.23K links
Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️

Архів файлів https://news.1rj.ru/str/ukrpatch

Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/

https://toloka.to/f29
Download Telegram
Шановні друзі, настав день релізу!

Це стало можливим завдяки неймовірній команді перекладачів, які доклали максимум зусиль, щоб ви отримали хороший та якісний досвіт від гри.

💙 Величезна подяка та шана нашим перекладачам:
Døda
Død
wonderbiten
INOD
Funphen
Вампір
Ці люди зробили справжній подвиг, і завдяки їм, переклад з’явився всього через 16 днів після офіційного виходу гри!

🎥 Окрема подяка ютуберці Emy Plays . Вона допомогла нам краще розібратися в контексті гри, що дозволило зробити переклад ще більш точним і атмосферним.

🔍 Завантажити українізатор вже можна по посиланню тиць.

Тож ви вже можете повністю зануритися у світ гри українською мовою! Дякуємо всім, хто нас підтримує – ваша віра та ентузіазм надихають нас працювати ще старанніше! 🚀

Банка команди

Залишайтеся з нами, буде ще багато крутих проєктів від нас! 🎮💙
87🔥21👍6❤‍🔥2🤩2👎1👏1👌1
Обговорення в Steam з приводу додавання української до SILENT HILL f

Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top"

Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
109👍15🔥6🙏2❤‍🔥1👏1🫡1
🇺🇦 Українізатор Horizon Zero Dawn

Переклад було здійснено з англійської та частково польської мов і заміняє файли англійської локалізації гри.

УВАГА! Наразі переклад працює лише для звичайної версії гри, тобто на Remastered він НЕ працюватиме.
Щойно з'явиться технічна можливість — ми зробимо підтримку українізатора й для ремастера.

Узагалі планувалося перекласти гру за місяця 3, але сталося так, що це затягнулося аж до 8. Найбільше при цьому зайняла вичитка, що зрозуміло, адже переклад здійснювався зусиллями спільноти, і якась її частина проганяла текст через машинку, що ускладнювало роботу редакторам. Але переклад готовий, що найголовніше.

Автори українізатора:

Ініціатор перекладу та технічна сторона:
shadowww

Шрифти:
Art Kandy

Редагування:
litarry
shadowww


Перекладачі (7 найактивніших):
litarry
Jobitronik
shadowww
The_Brightest_Constellation
Vinchek
d1do
Невдоволення


Встановлення:
Завантажте інсталятор, запустіть його та слідуйте інструкціям.

Посібник у Steam | Глосарій | Discord-сервер
182🔥48👍17❤‍🔥3🤯2👏1🤣1🍾1
Forwarded from Срібномовний Дракон (✙ Dragon Kreig ✙)
Проєкт перекладу No Man's Sky - звіт за березень 2025

Поступ перекладу гри: 90% 📈
Поступ затвердження: 87% 🔬

Фінішна пряма: 90% тексту перекладено. Хоча останній файл містить багато застарілих текстів ще з перших версій гри. Ну, зате вдалось попрацювати над сюжетним квестом Артеміди (більшість контексту запхали саме сюди). На жаль, це не завадило розробникам навалити як попало безліч "текстових латок", в результаті робота над квестом затягнеться 😒

Виправлено криві автогенератори слів для поселень (дяка xBloomeEx за уважність) та для складних назв артефактів, які містять одразу 4 слова для випадкового підбору з 4 різних словників (шляк би впік того, хто це придумав). Тим часом Шон мутить чергове оновлення... незабаром дізнаємось більше.

НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)

Підтримує автоматичне оновлення перекладу через ⚙️UpDater

Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка за підтримку проєктів 🔥🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
🔥8415👍8🥰1👏1🍾1
🎨 Набір художників для українізації Kingdom Hearts! 🔥

🚀 Маєш талант до малювання? Хочеш стати частиною великого проєкту? — Ми шукаємо художників для українізації серії ігор Kingdom Hearts!

🔹 Чому це важливо?
Зараз усі наші художники зайняті роботою над українізацією Persona 5 Royal, тому нам потрібні нові митці, щоб втілити в життя цей чарівний світ рідною мовою!

💡 Що потрібно?
🔸 Вміння працювати з .dds-форматом та альфа-каналом.
🔸 Відповідальність, а також любов до ігор та малювання.
🔸 Вміння створювати українські шрифти, зберігаючи стиль оригіналу.

📌 Як подати заявку?
Заповнюй форму 👉 ТУТ, і ми розглянемо твою кандидатуру!

Долучайся, разом зробимо Kingdom Hearts доступнішою для українських гравців! 💙💛
40👍10😁3🙏2👏1😱1
Обговорення в Steam з приводу додавання української до

Dark Quest 4
https://steamcommunity.com/app/2453840/discussions/0/597396451236025707/

Stormbinders https://steamcommunity.com/app/2134720/discussions/0/595144651000811040/

Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top"

Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
👍507🥰1👏1
Привіт, це Блакитна Рута.
Хороші нічні новини ☕️ беріть чайок, печивко й вмощуйтеся зручніше.

🍧Офелія офіційно запостила zip українізованої версії Love Angel Syndrome!
Щоб завантажити її, перейдіть сюди.

💘Бажаємо всім приємної гри, зустрінемося і поговоримо про неї уже цієї неділі~

💋Подякувати Руті:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX

#БлакитнаРута
#LoveAngelSyndrome
#LAS
👍5313🔥2💋2🥰1👏1
Forwarded from Sandigo_Studio UA
Привіт, Геймери та Геймерки!
Сьогодні важливий день, адже ми розповімо вам про наші проєкти та їхній статус 😌

Firewatch
Дубляж виконано на 40%. Є проблеми з озвученням деяких акторів, працюємо над вирішенням.

The Last of Us (Part 1)
Виконано 70% дубляжу, майже повністю адаптований текст.

Bendy and the Ink Machine
Проєкт повністю завершено 💪

Five Nights at Freddy’s: Security Breach
На стадії перебудови, повідомимо, коли будуть новини.

The Escape Together
Проєкт повністю завершено.

Command and Conquer: Remastered Collection - Tiberian Dawn
Проєкт повність завершено

Також ми долучилися до озвучення інших проєктів, адже важливо, щоб українська мова з’являлася в іграх частіше. Це допоможе розробникам побачити нашу потребу 💙💛

Ми прагнемо створити якісний український дубляж у сфері відеоігор. Дякуємо за вашу підтримку!

Підтримати студію - Buy Me a Coffee або Monobank
🔥151👍1811🥰2👏1
Проєкт перекладу TES IV: Oblivion - місячний звіт за березень 2025

Поступ перекладу гри: 44% 📈
Поступ затвердження: 3%🔬

Цього місяця українізатор не оновлюватиметься (тому що змін відносно небагато + Опенгеймер вкотре запропастився через навчання). Натомість я успішно додав у глосарій пантеон ейдричних та дейдричних богів + наступні раси: імперців, нордів, бретонів, редґардів, арґонійців. Залишилось опрацювати: босмерів, каджитів, данмерів, альтмерів, орків - займатимусь ними найближчі місяці. Додатково пройшовся ієрархією магії, нарешті там буде узгоджена та зрозуміла структура.

П.С. нагадую, що прогрес затвердження почнеться лише коли вся термінологія / імена / ієрархії будуть гарненько розіпхані у глосарії - тому що це критична необхідність для перекладу будь-яких ігрових текстів. На щастя, більша частина цієї марудної роботи завершена... старі XML файли поки лише приховав: ніяк не знайду часу, щоб "виловити" там крихти цінних альтернативних перекладів й нарешті позбутись цього мотлоху.

Модифікація на Nexus: оновлюється раз на кілька тижнів
Посібник у Steam: посилання на Crowdin / дискорд;

Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію 🔥🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
👍66🔥186🥰3😁31👏1🫡1
Forwarded from Phenogram
Наразі я працюю над двома активними проєктами:

🔹 Furi — переклад планується завершити доволі швидко, оскільки обсяг тексту не надто великий.

🔹 Cyberpunk 2020: The Second Edition — цей проєкт значно об’ємніший. Окрім перекладу, я повністю переверстую її з нуля, оскільки наявний скан досить кривий і не підходить для якісного оформлення. Це відтворення всіх візуальних елементів, таблиць і стилю, щоб зробити фінальний продукт максимально зручним для читання та використання.

Готовий переклад буде у вільному доступі у веб-форматі, щоб кожен охочий міг ознайомитися з правилами та використовувати їх у грі.

Щодо друкованої версії, я планую зв’язатися з правовласниками, щоб отримати дозвіл на офіційний реліз. У будь-якому разі, хочу зробити якісний український переклад, який зможе стати у нагоді фанатам жанру та настільних ігор загалом.

Про прогрес роботи буду інформувати тут, тож слідкуйте за оновленнями!

Якщо маєте бажання підтримати проекти матеріально, ось баночка!
🔥57👍219❤‍🔥1🥰1👏1
Це не навчальна тривога!
Повний український дубляж до гри Розділи Кімнату в Jackbox Party Pack 5 - готовий

https://www.youtube.com/watch?v=KfR3M7Q_3fk

Ми його довго готували, і хто б міг подумати, що реліз буде 1 квітня, еге ж? 😉
В новому перекладі озвучено все: сценарії, реакції, відгуки.. власне, можете перевірити самі у відео.
А нам залишається лише нагадати, що цю гру озвучує легендарний Rendaros, а завантажити українізатор ви можете, як завжди, на нашому сайті.

І, до речі, у вас спина біла 🙃
🔥65👍1254😁2🥰1👏1
Forwarded from TSF Reborn
Cutscene2.jpg
147.1 KB
Усім привіт! Пропонуємо вашій увазі декілька скріншотів, зроблених у процесі тестування перекладу до C&C Tiberian Dawn Remastered.

Протестувати залишилося не так уже й багато, тому ми впевнені, що вже у квітні переклад побачить світ. Встановлюватися буде як модифікація, а вмикатися у відповідному меню у грі без заміни якихось оригінальних файлів (там же і вимикатися у разі потреби).

При встановленні (а точніше - при копіюванні) мода можна буде вирішити, чи потрібна вам озвучка. Але слід пам'ятати, що переклад тексту робився саме під дубляж, тому субтитри не завжди будуть точно збігатися з англійським звуком.

Приблизно за тиждень очікуйте трейлер із демонстрацією озвучення та ігрового процесу!
👍48🔥19👌54👏1