Forwarded from Brenntkopf Development (Vitalii Chyzh)
Це - звіт Миколи по роботі з авто. Грошей з банки він не знімав, бо нема там шо знімати. Не донатять.
А це - роздовбаний ТЦК, що неподалік мене. Роздовбали сьогодні вранці. І ще нещодавно роздовбали і Полтаву Південну, яка так само коло мене.
Панове, шахеди вже тут себе почувають вільно, як ніколи. Кацапи потихеньку перемагають, американці нас кинули(о шіт, ве хер го егейн). Людям все одно стає. В "Діпах" тільки і видно, що "Ворог просунувся на..."
Нема в нас союзників, окрім нас самих. Донатимо, панове, донатимо! І там ще і розіграш - тубус та камера. Умови - хто більше задонатить.
Я не знаю, як вже заманювать людей до допомоги війську. Артефакти вже не діють, як стимул. Тому просто прошу вашої допомоги.
Гроші йдуть на підготовку автівок 33 ОШП для військових дій. Напрямок - Сумський! Потребує - мій вчитель і друг Микола!
Донат сюди :https://send.monobank.ua/jar/7tbJFuwyD5
Або сюди:https://send.monobank.ua/jar/8jSfxKwfyK
А це - роздовбаний ТЦК, що неподалік мене. Роздовбали сьогодні вранці. І ще нещодавно роздовбали і Полтаву Південну, яка так само коло мене.
Панове, шахеди вже тут себе почувають вільно, як ніколи. Кацапи потихеньку перемагають, американці нас кинули(о шіт, ве хер го егейн). Людям все одно стає. В "Діпах" тільки і видно, що "Ворог просунувся на..."
Нема в нас союзників, окрім нас самих. Донатимо, панове, донатимо! І там ще і розіграш - тубус та камера. Умови - хто більше задонатить.
Я не знаю, як вже заманювать людей до допомоги війську. Артефакти вже не діють, як стимул. Тому просто прошу вашої допомоги.
Гроші йдуть на підготовку автівок 33 ОШП для військових дій. Напрямок - Сумський! Потребує - мій вчитель і друг Микола!
Донат сюди :https://send.monobank.ua/jar/7tbJFuwyD5
Або сюди:https://send.monobank.ua/jar/8jSfxKwfyK
❤51👍11🙏7🥴2🫡2😁1
Оновлення перекладу TLOU у версії 0.93 beta:
- Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.1.5);
- Додано 12 704 аудіофайли озвучення, зокрема дубляж Генрі, Томмі, Марлін і майже всіх ворогів у грі.
Завантажити (текст і озвучення):
https://drive.google.com/file/d/1S3oP4HjkACh7gZu9ahlj-luJ7A8myy3Q
Завантажити (тільки текст):
https://drive.google.com/file/d/1BS3zYTGJx7bEEILm1VZeUxpUfMTj7AeM
Підтримати технічну роботу над локалізацією https://buymeacoffee.com/solomonandcompany
Підтримати дубляж гри: https://buymeacoffee.com/sandigostudioua
- Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.1.5);
- Додано 12 704 аудіофайли озвучення, зокрема дубляж Генрі, Томмі, Марлін і майже всіх ворогів у грі.
Завантажити (текст і озвучення):
https://drive.google.com/file/d/1S3oP4HjkACh7gZu9ahlj-luJ7A8myy3Q
Завантажити (тільки текст):
https://drive.google.com/file/d/1BS3zYTGJx7bEEILm1VZeUxpUfMTj7AeM
Підтримати технічну роботу над локалізацією https://buymeacoffee.com/solomonandcompany
Підтримати дубляж гри: https://buymeacoffee.com/sandigostudioua
❤73🤯6👍4🔥4⚡2❤🔥1🥰1👌1
Forwarded from Галицький Розбишака
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Так могла б виглядати українська локалізація Mass Effect.
Це тестовий зразок — ніхто ще не взявся за проєкт, 435808 слів лише діалогів (не рахуючи тексту в «Кодексі» і всього інтерфейсу).
Це тестовий зразок — ніхто ще не взявся за проєкт, 435808 слів лише діалогів (не рахуючи тексту в «Кодексі» і всього інтерфейсу).
🔥127❤28😢14👍6🙏3⚡1🤔1🕊1
Forwarded from Срібномовний Дракон
Проєкт перекладу No Man's Sky
Проміжний звіт за липень 2025
Ну що, пані та панове - я нас вітаю... перший етап перекладу НМС завершено: перекладено 100% контенту. Даний обсяг тексту забрав 2 роки, 6 місяців й 13 днів. Шана та дяка всім, хто долучився. Навіть не картатиму за регулярне зловживання машпером: ви заслуговуєте на подяку й відпочинок.
Звісно, проєкт ще не завершено: маю перевірити останні 7% тексту й витратити кілька місяців на ретельну вичитку / тестування перекладу в грі. Тому звіти будуть не лише після оновлень. Й оскільки "експедиції" доступні лише після запуску розробниками - їхня перевірка затягнеться на рік-півтора. Також досі не опрацьовано вкрай складний генератор назв для зорельотів... але я його все одно зжеру. "Далі буде"
НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)
Підтримує автоматичне оновлення перекладу через ⚙️UpDater
Ми всі втомлені та роздратовані - але продовжуймо максимально підтримувати ЗСУ. Подібні переклади досі можливі лише завдяки українським воїнам.
Проміжний звіт за липень 2025
Ну що, пані та панове - я нас вітаю... перший етап перекладу НМС завершено: перекладено 100% контенту. Даний обсяг тексту забрав 2 роки, 6 місяців й 13 днів. Шана та дяка всім, хто долучився. Навіть не картатиму за регулярне зловживання машпером: ви заслуговуєте на подяку й відпочинок.
Звісно, проєкт ще не завершено: маю перевірити останні 7% тексту й витратити кілька місяців на ретельну вичитку / тестування перекладу в грі. Тому звіти будуть не лише після оновлень. Й оскільки "експедиції" доступні лише після запуску розробниками - їхня перевірка затягнеться на рік-півтора. Також досі не опрацьовано вкрай складний генератор назв для зорельотів... але я його все одно зжеру. "Далі буде"
НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)
Підтримує автоматичне оновлення перекладу через ⚙️UpDater
Ми всі втомлені та роздратовані - але продовжуймо максимально підтримувати ЗСУ. Подібні переклади досі можливі лише завдяки українським воїнам.
🫡79🔥41❤7👍5🥰2⚡1👏1🎉1
Forwarded from 🇺🇦tr1st channel🇺🇦
Народ, вийшов фанатський укр переклад Sonic Rivals!!!
Не забудьте по пачти грою з регіону США(так цьому регіону був зроблений переклад)
Не забудьте по пачти грою з регіону США(так цьому регіону був зроблений переклад)
GameBanana
Sonic Rivals Ukrainian Localization Mod for Sonic Rivals | SR Mods
A Sonic Rivals (SR) Mod in the Text category, submitted by tonyhedge
❤48🔥7👍4⚡1🥰1
Forwarded from Галицький Розбишака
МИ
ОФІЦІЙНО
ЗАЯВЛЯЄМО
Про початок локалізації Mass Effect 1 Legendary Edition!
Над перекладом працює: Сталевий щур. Додатковий набір волонтерів не проводиться.
Технічна частина: Галицький Розбишака.
Збір коштів поки що не ведеться. Підтримати проєкт можна буде після досягнення необхідного мінімуму.
А поки що — підтримайте ЗСУ.
ОФІЦІЙНО
ЗАЯВЛЯЄМО
Про початок локалізації Mass Effect 1 Legendary Edition!
Над перекладом працює: Сталевий щур. Додатковий набір волонтерів не проводиться.
Технічна частина: Галицький Розбишака.
Збір коштів поки що не ведеться. Підтримати проєкт можна буде після досягнення необхідного мінімуму.
А поки що — підтримайте ЗСУ.
🔥223❤34👍9🎉5💯4🥰2✍1👏1🕊1🐳1🌚1
Forwarded from Невеличка українізація ігор
Невеличке оновлення про гномів ( The Lord of the Rings: Return to Moria ): перекладено 99.9% ( десь може пару рядків загублено ), вичитано +-15%
Оновили словник, тепер він має набагато кращий вигляд - ТИЦЬ ( А також кожен бажаючий, може залишити свої правки в коментарях )
Дякую за увагу, ваші📔
Оновили словник, тепер він має набагато кращий вигляд - ТИЦЬ ( А також кожен бажаючий, може залишити свої правки в коментарях )
Дякую за увагу, ваші
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤58👍10🥰5👏1🕊1
Forwarded from Проєкт Локалізації Fallout 2
Оновлення перекладу до версії 1.02
Було виправлено помилки, перекладено загублений файл, виправлено проблеми з кодуванням у Сховищі 13 та змінено деякі терміни.
Дякую за фідбек!
Гарного дня!
Cервер Discord: https://discord.gg/eNyjmAPGcB
Скачати українізатор: https://danila-alinad.github.io/Fallout2ua/release.html
Подякувати за переклад: https://send.monobank.ua/jar/AZNekyLYhz
Було виправлено помилки, перекладено загублений файл, виправлено проблеми з кодуванням у Сховищі 13 та змінено деякі терміни.
Дякую за фідбек!
Гарного дня!
Cервер Discord: https://discord.gg/eNyjmAPGcB
Скачати українізатор: https://danila-alinad.github.io/Fallout2ua/release.html
Подякувати за переклад: https://send.monobank.ua/jar/AZNekyLYhz
👍53❤14🕊3🥰2
Forwarded from Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
Доброго дня, шановні пані та панове! 😊
Маю для вас чудову новину: український переклад Judgment уже наблизився до позначки приблизно 35%! Щойно завершено ще один сюжетний розділ, і вже майже готові два додаткові.
Тим часом моя напарниця працює над неанонсованим проєктом, який, я впевнений, щиро порадує всіх поціновувачів ігор від Ryu Ga Gotoku Studio.
💬 У коментарях можете сміливо висловлювати свої здогадки — буде дуже цікаво прочитати, що ви думаєте. 😉
Окрему щиру подяку висловлюю Jobitronik за фінансову підтримку діяльності спілки — ваша допомога безцінна.
Якщо ви також хочете підтримати мою роботу та прискорити темпи перекладу — буду щиро вдячний за будь-яку фінансову підтримку. Це дозволяє приділяти ще більше часу локалізації та наближати реліз.
Дякую всім за довіру, підтримку й цікавість до нашої праці! 💙
Маю для вас чудову новину: український переклад Judgment уже наблизився до позначки приблизно 35%! Щойно завершено ще один сюжетний розділ, і вже майже готові два додаткові.
Тим часом моя напарниця працює над неанонсованим проєктом, який, я впевнений, щиро порадує всіх поціновувачів ігор від Ryu Ga Gotoku Studio.
💬 У коментарях можете сміливо висловлювати свої здогадки — буде дуже цікаво прочитати, що ви думаєте. 😉
Окрему щиру подяку висловлюю Jobitronik за фінансову підтримку діяльності спілки — ваша допомога безцінна.
Якщо ви також хочете підтримати мою роботу та прискорити темпи перекладу — буду щиро вдячний за будь-яку фінансову підтримку. Це дозволяє приділяти ще більше часу локалізації та наближати реліз.
Дякую всім за довіру, підтримку й цікавість до нашої праці! 💙
❤47👍15🥰2
Forwarded from 🌘 Блакитна Рута 🇺🇦
🔦[Блакитна Рута] Етер-діалог. Представлення локалізаторів RENTAL і GhostSix
https://www.youtube.com/live/iOV7EMy6ssw?si=oZYNbq99rrxvQ8cw
06.07.2025
15:00
Ой леле! Це в нас що, подвійний екзорцизм, ще й у прямому етері? 🫣 Якщо чесно, такий збіг стався цілком випадково, але ми й раді! Обов'язково завітайте, бо...
Бо що? 🤔
✨️Ми гратимемо в обидві гри! Перша частина присвячена RENTAL, і друга - GhostSix (будемо інформувати тут, коли, що і як, тож слідкуйте!);
✨Поспілкуємося із дууууже цікавим гостем, який може завітати до нас БУДЬ-ЯКОЇ МИТІ! 🤯;
✨Розповімо про процес перекладу ґоста, про який можна хоч мемуари писати 📚;
✨Поговоримо про подальші плани, розкриємо кілька цікавих новин…
✨І, звісно, відповімо на ваші запитання, тому обов'язково готуйте їх! 🫶
⛪️На рутівську церкву:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
#RENTAL
#GhostSix
https://www.youtube.com/live/iOV7EMy6ssw?si=oZYNbq99rrxvQ8cw
06.07.2025
15:00
Ой леле! Це в нас що, подвійний екзорцизм, ще й у прямому етері? 🫣 Якщо чесно, такий збіг стався цілком випадково, але ми й раді! Обов'язково завітайте, бо...
Бо що? 🤔
✨️Ми гратимемо в обидві гри! Перша частина присвячена RENTAL, і друга - GhostSix (будемо інформувати тут, коли, що і як, тож слідкуйте!);
✨Поспілкуємося із дууууже цікавим гостем, який може завітати до нас БУДЬ-ЯКОЇ МИТІ! 🤯;
✨Розповімо про процес перекладу ґоста, про який можна хоч мемуари писати 📚;
✨Поговоримо про подальші плани, розкриємо кілька цікавих новин…
✨І, звісно, відповімо на ваші запитання, тому обов'язково готуйте їх! 🫶
⛪️На рутівську церкву:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
#RENTAL
#GhostSix
❤23👍10⚡1❤🔥1🥰1
Forwarded from TSF Reborn
Усім привіт! Ми раді повідомити, що запис дубляжу до Command & Conquer: Red Alert Remastered завершено!
Ми дякуємо студії "Цікава Ідея" за неймовірно якісну роботу, яка перевершила всі наші очікування. Спілка TSF уже працює над зведенням і технічною частиною та планує закінчити роботу над локалізацією у першій половині серпня.
Ще раз дякуємо всім, хто підтримав цей проєкт! Стежте за новинами та готуйтеся до бою, командире.
Ми дякуємо студії "Цікава Ідея" за неймовірно якісну роботу, яка перевершила всі наші очікування. Спілка TSF уже працює над зведенням і технічною частиною та планує закінчити роботу над локалізацією у першій половині серпня.
Ще раз дякуємо всім, хто підтримав цей проєкт! Стежте за новинами та готуйтеся до бою, командире.
👍59❤14🔥7❤🔥2🤯2⚡1🥰1
Forwarded from Джекбокс Українською | Jackbox Ukraine
Привіт 👋
Можливо, у вас є непоганий мікрофон, гарний голос і ви хочете, щоб вас голос лунав в джекбоксах? Що ж, тоді ми вас запрошуємо до нас на озвучення! (навіть якщо у вас немає досвіду)
Нам потрібні різноманітні голоси для озвучення другорядних ролей, одиночних реплік та навіть вигуків. Тож будемо раді вашій активності. Спробувати поозвучувати ви можете у нашому Discord сервері у каналі озвучка.
P.S. Звісно, усіх додамо до титрів 🌝
Можливо, у вас є непоганий мікрофон, гарний голос і ви хочете, щоб вас голос лунав в джекбоксах? Що ж, тоді ми вас запрошуємо до нас на озвучення! (навіть якщо у вас немає досвіду)
Нам потрібні різноманітні голоси для озвучення другорядних ролей, одиночних реплік та навіть вигуків. Тож будемо раді вашій активності. Спробувати поозвучувати ви можете у нашому Discord сервері у каналі озвучка.
P.S. Звісно, усіх додамо до титрів 🌝
Discord
Join the Jackbox Ukraine Discord Server!
Check out the Jackbox Ukraine community on Discord - hang out with 1139 other members and enjoy free voice and text chat.
❤🔥33👍8❤2🔥2⚡1🥰1
Forwarded from 🌘 Блакитна Рута 🇺🇦
Отже, любі друзі! Етер закінчено, плани обговорено, а локалізатор для GhostSix опубліковано! Щоб завантажити, перейдіть за посиланням:
https://maduzu.itch.io/ghost-six
Що перекладено?
✨️Повністю текст ⚡️
✨️Більша частина текстур (з огляду на те, що лишити певну автентичність)
✨️Додано неперевершений гумор!
Приємного розслідування феномену та екзорцизму, друзі 💋
🪙На подальші Рутівські плани:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
#GhostSix
https://maduzu.itch.io/ghost-six
Що перекладено?
✨️Повністю текст ⚡️
✨️Більша частина текстур (з огляду на те, що лишити певну автентичність)
✨️Додано неперевершений гумор!
Приємного розслідування феномену та екзорцизму, друзі 💋
🪙На подальші Рутівські плани:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
#GhostSix
❤27👍6❤🔥3⚡1🥰1👏1💋1
Всім привіт!
Звітую за прогрес локалізації Borderlands:
Загальний прогрес: 78% із 156к
Інтерфейс, опис та квести: 100% із 107к
Субтитри: 46% із 49к
Але основна гра повністю перекладена, йде процес "запихання" субтитрів в гру.
На черзі субтитри до всіх 4-х DLC, завершення словників та файлів для публічного доступу та (колись в далекому майбутньому) сайту.
Якщо все буде добре, до кінця тижня буде перша версія.
Завдяки Галицькому Розбишаці, тепер у гри є шрифти без проблем які були в мене.
Також, радий повідомити, що почалася робота над локалізацією 2 частини та пресіквела, і знову ж таки, завдяки Розбишаці і його шрифтам. Але через те що в цих іграх майже нема файлів з яких можна перекладати, поки робота йде лише над словниками. Як тільки розберуся де брати весь текст (бо з німецької перекладати не дуже хочеться), то тоді почну шукати людей в команду.
Discord:
Звітую за прогрес локалізації Borderlands:
Загальний прогрес: 78% із 156к
Інтерфейс, опис та квести: 100% із 107к
Субтитри: 46% із 49к
Але основна гра повністю перекладена, йде процес "запихання" субтитрів в гру.
На черзі субтитри до всіх 4-х DLC, завершення словників та файлів для публічного доступу та (колись в далекому майбутньому) сайту.
Якщо все буде добре, до кінця тижня буде перша версія.
Завдяки Галицькому Розбишаці, тепер у гри є шрифти без проблем які були в мене.
Також, радий повідомити, що почалася робота над локалізацією 2 частини та пресіквела, і знову ж таки, завдяки Розбишаці і його шрифтам. Але через те що в цих іграх майже нема файлів з яких можна перекладати, поки робота йде лише над словниками. Як тільки розберуся де брати весь текст (бо з німецької перекладати не дуже хочеться), то тоді почну шукати людей в команду.
Discord:
anfauglir7🔥131❤23👌5👍2💋2⚡1👏1