Читай Россию – Telegram
Читай Россию
110 subscribers
906 photos
29 videos
5 files
438 links
Институт перевода - некоммерческая организация, основная цель которой - продвижение русской литературы во всем мире. Главная задача - поддержка иностранных переводчиков и издателей, которые занимаются русской литературой. Сайт https://institutperevoda.ru
Download Telegram
Завтра начинается книжный фестиваль "Красная площадь"! Все новинки издательств "Центр книги Рудомино", "Лингвистика", "Инфинитив", а также издания Института перевода можно будет приобрести в павильоне Нон-фикшн 4, на стенде 8.
#ЦентрКнигиРудомино
#КнижныйФестивальКраснаяПлощадь2023
👍3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Куранты с нетерпением бьют полдень… Открывается девятый книжный фестиваль «Красная площадь!»🔥
Скидка 20% на произведения финалистов премии «Большая книга» на Литрес!

Финалисты премии уже объявлены. Дмитрий Захаров, Алексей Колмогоров, Юрий Буйда, Евгений Водолазкин, Василий Авченко, Михаил Турбин, Алексей Сальников, Михаил Визель и другие — познакомьтесь с произведением каждого. Скидка 20% действует на электронные и аудиокниги финалистов до 8 июня включительно. Заглядывайте в подборку
#ГЛярмарки #КраснаяПлощадьФест
4 июня на книжном фестивале «Красная площадь» масштабно стартовал «фестиваль в фестивале» — НацЛитФест, или Фестиваль национальных литератур народов России. Началось всё со встречи, посвященной языковому разнообразию Дагестана, а завершилось знакомством с песенными и культурными традициями хакасского народа и их национальными инструментами.

А между — дискуссия о мемах и стикерах на национальных языках, встреча с молодыми национальными поэтами, лекция о том, как в эпоху глобализации литературы народов России ищут свое место в мировой литературе: https://godliteratury.ru/articles/2023/06/04/narodnaia-mudrost-nacionalnye-memy-i-remeslennyj-iazyk
#ГЛлитпремии
Накануне открытия книжного фестиваля "Красная площадь" премия "Большая книга" объявила список финалистов 18-го сезона, в который вошли 15 произведений авторов из восьми городов.

Это, с одной стороны, даст больше работы Большому жюри, которое в декабре будет решать судьбы финалистов; с другой стороны - дает возможность заинтересованным читателям, ориентируясь на список, более широко познакомиться с тенденциями, преобладающими в современной прозе. Собственно, в этом мне и видится главная задача "Большой книги". Быть навигатором в современной литературе: https://godliteratury.ru/articles/2023/06/05/esli-sudit-po-finalistam-bolshoj-knigi-segodnia-lidiruet-tiaga-k-gorodskomu-fentezi
Лауреаты премии «Лицей» 2023 года:

Номинация «Проза»
1 место – Владимир Хохлов (Москва), роман «Заневский проспект»
2 место – Ольга Шильцова (Санкт-Петербург), повесть «Хозяйка для Кербера»
3 место – Дарья Месропова (Москва), повесть «Мама, я съела слона»

Номинация «Поэзия»
1 место – Степан Самарин (Москва), сборник стихотворений
2 место – Сергей Скуратовский (Нижний Новгород), сборник стихотворений «Стакан из Атлантиды»
3 место – Варвара Заборцева (посёлок Пинега, Архангельская область), сборник «Набело хочется жить»
События федерального масштаба стартуют завтра в Мурманске 🔥

Гостями Мурманской книжной ярмарки и Всероссийского библиотечного конгресса, станут Татьяна Толстая, Алексей Варламов, Яна Вагнер, Максим Замшев, Ислам Ханипаев, Вера Богданова и другие.

Мероприятия ярмарки и конгресса пройдут с 10 по 17 июня.

📌 Смотреть программу всех мероприятий: https://culture.gov-murman.ru/info/news/489176/
🔥1
А вы уже знаете, что в издательстве «Центр книги Рудомино» вышел новый сборник поэтических переводов Григория Михайловича Кружкова? Иллюстрации на суперобложке и переплете Михаила Федорова.

Колпак с бубенцами. Из английской комической поэзии / Григорий Кружков. — Москва: Центр книги Рудомино, 2023. — 288 с.

ISBN 978-5-00087-227-7.

#ЦентрКнигиРудомино
#ГригорийКружков
#КолпакСБубенцами
#АнглийскаяКомическаяПоэзия
4
#ГЛлитпремии
Оглашен Короткий список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна»

🔹 Исмаиль Кадарэ, Дворец Сновидений. - М.: Поляндрия No Age, 2021. Албания. Перевод с албанского: Василия Тюхина.
🔸 Бернхард Шлинк, Внучка. - М.: Иностранка, 2023. Германия. Перевод с немецкого: Романа Эйвадиса.
🔹 Фернандо Арамбуру, Стрижи. - М.: АСТ, Corpus, 2022. Испания. Перевод с испанского: Натальи Богомоловой.
🔸 Чжан Юэжань, Кокон. - М.: Фантом Пресс, 2021. Китай. Перевод с китайского: Алины Перловой.
🔹 Хуан Габриэль Васкес, Звук падающих вещей. - М.: Livebook, 2022. Колумбия. Перевод с испанского: Михаила Кожухова.
🔸 Венко Андоновский, Пуп света. - М.: Центр книги Рудомино, 2023. Македония. Перевод с македонского: Ольги Панькиной.
🔹 Дэниел Мейсон, Зимний солдат. - М: Фантом Пресс, 2022. США. Перевод с английского: Александры Борисенко и Виктора Сонькина.
🔸 Дэймон Гэлгут, Обещание. - М: Эксмо, Inspiria, 2022. ЮАР. Перевод с английского: Леонида Мотылева.
👏2
Поздравляем коллег из Центра книги Рудомино с включением в короткий список премии Ясная Поляна книги Венко Андоновского, Пуп света. - М.: Центр книги Рудомино, 2023. Македония. Перевод с македонского: Ольги Панькиной.
👍1