Читай Россию – Telegram
Читай Россию
110 subscribers
906 photos
29 videos
5 files
438 links
Институт перевода - некоммерческая организация, основная цель которой - продвижение русской литературы во всем мире. Главная задача - поддержка иностранных переводчиков и издателей, которые занимаются русской литературой. Сайт https://institutperevoda.ru
Download Telegram
В эту субботу большой юбилей большого Писателя – 120-летие со дня рождения классика советской литературы, лауреата Нобелевской премии.
🔺 23-25 мая в станицах Вешенской и Каргинской, а также хуторе Кружилинском ждут всех, кто увлечён творчеством Михаила Александровича, на Всероссийский литературно-фольклорный праздник «Шолоховская весна».
🔺В юбилейной программе торжеств – участие детских фольклорных коллективов, юнармейцев, оркестра барабанщиц кадетского корпуса им. М. Платова, казаков Хоперского и Верхне-Донского казачьих округов, митинг в честь великого сына донской земли и концерты.
🔺24 мая к бюсту писателя на набережной Дона и к его могиле на Усадьбе весь день будут приносить живые цветы, а в Народном доме представят репринтные издания «ШОЛОХОВ. Из фронтовой жизни» и полное собрание его сочинений издательства «Молодая гвардия».
Большой юбилей любимого писателя!
👍1
4 июня в 18.30 Ибероамериканский культурный центр и Посольство Республики Мозамбик в России приглашают на презентацию сборника рассказов Миа Коуту «Ароматы» (Центр книги Рудомино), выпущенного к 70-летию автора!
Миа Коуту (род. 1955) — мозамбикский писатель, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе Премии Камоэнса. Его произведение «Сомнамбулическая земля» («Terra Sonâmbula») вошло в список «Сто лучших африканских книг XX века». Однако для русского читателя он известен в первую очередь как автор романа «Божьи яды и чертовы снадобья» (журнал «Иностранная литература», 2012 г., перевод Е. Хованович).
В сборник вошли избранные произведения из семи сборников писателя: от первого «Сумеречные голоса» (1987) до самого недавнего «Легкие недомогания вечности» (2023).
В презентации примут участие составитель сборника В. Махортова и переводчики: Е. Хованович, М. Мазняк, В. Кузнецова и М. Бондарева. В дистанционном формате к встрече присоединится и сам Миа Коуту.
Подробнее
4❤‍🔥2👌1
#ГЛновости 26 мая в Большом зале ЦДЛ были объявлены лауреаты литературной премии им. А. Б. Чаковского «Гипертекст». Главный редактор «Литературной газеты» Максим Замшев отметил, что третий сезон премии «Гипертекст» ознаменовался сильнейшим составом участников и широкой географией.

В номинации «Поэзия» первое место занял поэт Юрий Кублановский за сборник стихотворений «Избранное», а лауреатом в категории «Проза» стал писатель Михаил Попов за роман «Трое неизвестных» о молодых писателях, приехавших из разных уголков Советского Союза, чтобы поступить в Литературный институт им. М. Горького.

«Принято говорить, что писательство - дело одинокое. Действительно, когда работаешь над текстом, тебе никто не нужен. Когда же завершаешь работу, хочется поблагодарить всех, кто не мешал и помогал: и родителей, и Родину, и жену, и "Литературную газету", и издательство "Вече", и Российский союз писателей. Огромное вам спасибо», - сказал Михаил Попов, получая награду.

В новой номинации премии «Выбор читателей» победу одержали Анна Долгарева за прозаический текст «Я здесь не женщина, я фотоаппарат. Фронтовые дневники» и Игорь Караулов за сборник стихотворений «Главные слова».

Ознакомиться с полным списком лауреатом третьего сезона премии «Гипертекст» можно
по ссылке.

Призовой фонд премии составляет пять миллионов рублей.
👍2
«Литературный календарь non/fictio№»
28 мая 1877 года родился Максимилиан Волошин.
Поэт, писатель, переводчик, философ, художник, критик – и один из главных символов Серебряного века русской литературы.
Максимилиан Волошин – как бы мы сейчас сказали, настоящий «культовый персонаж» своего времени. И если бы в то время уже существовал бы интернет и блоги – то, вполне вероятно, самым популярным блогером с наибольшим числом подписчиков стал бы именно Волошин!

Вот несколько ярких фактов из его биографии.
«Сударыня, мы, конечно, вашего сына примем, но должен вас предупредить, что идиотов мы исправить не можем…» – так заявил матери Волошина директор гимназии в Феодосии по поводу перспектив в учебе юного Максимилиана. Но, как мы прекрасно знаем, в детстве подобные характеристики многие в будущем великие люди получали довольно часто.
А вот Иван Айвазовский оказался более высокого мнения о способностях юноши: «Этот шельмец будет рисовать!» Но к живописи Волошин пришел уже в зрелом возрасте.
Одно из самых ярких «приключений» Серебряного века – дуэль Волошина с Николаем Гумилевым. К счастью для Литературы, дуэль закончилась вничью в самом лучшем смысле.

Волошин же стал автором одной из главных литературных мистификаций своего времени. В 1909 году своими стихами «взорвала чарты» таинственная Черубина де Габриак, под именем которой скрывалась поэтесса Елизавета Дмитриева. Естественно, тут же возникла легенда, что многие стихи за Черубину написал сам Волошин.
Первый сборник собственных стихов Максимилиан Волошин опубликовал в 1910 году, в уже зрелом возрасте, в 33 года.
Во время Гражданской войны Волошин не принял ни одну из сторон. Зато в своем доме в Крыму он с риском для жизни укрывал раненых и красных, и белых.
Знаменитый волошинский «Дом Поэта» – символ не только Коктебеля, но и один из символов всего Крыма. Строить его начала еще мать поэта, а сам Волошин прожил в нем почти тридцать лет.

«Много эти годы работал. Много писал. Много рисовал. Много пережил. Многое научился делать. Счастлив, что все это время оставался в России. И горд тем, что «имею честь жить в такое время». Правда же, нам повезло – нашему поколению – в смысле исторического и жизненного опыта…»

«Никто из людей не хочет понять, что для того, чтобы сделать в творчестве что-нибудь новое и порядочное, надо иметь сознание, очищенное ото всяких посторонних мыслей и сосредоточенное и наяву и во сне на одной мысли. Надо каждый раз сойти с ума на своем замысле…»

«…Нельзя меня ревновать. Нужно со мною любить всех, кого я люблю. А мне надо стольких любить: всю Россию, каждого человека в ней. За каждого в отдельности нужно помолиться…» (из писем Максимилиана Волошина)
1👍1
🌟Главная сцена #redfest: война и мир в поэзии и прозе🌟

80-летие Победы в Великой Отечественной войне станет в этом году одной из главных тем Книжного фестиваля «Красная площадь». Размышлять о той цене, которую единый народ одной шестой части суши заплатил за мир, будут на всех площадках #redfest – и, конечно же, на Главной сцене.

🌟 4 июня молодые артисты Российского академического молодежного театра-РАМТ покажут на площади премьеру нынешней весны – спектакль «Удивление перед жизнью», поставленный Алексеем Мишаковым по книге воспоминаний драматурга-фронтовика Виктора Розова и документальным свидетельствам артистов Центрального детского театра времен войны.

🌟 5 июня в авторском проекте Игоря Волгина «Игра в бисер» пойдет разговор о поэтах военного поколения: Давиде Самойлове, Борисе Слуцком, Константине Ваншенкине, Юрии Левитанском и других голосах «сороковых роковых»…

🌟 В этот же день, 5 июня, свою новую музыкально-поэтическую программу «И вот в послевоенной тишине...» представит зрителям Главной сцены Сати Спивакова.
Под музыку Шостаковича, Прокофьева и Файнберга прозвучит военная лирика женщин-поэтов, переживших горе войны и светлую радость Победы: Ольги Берггольц, Анны Ахматовой, Юлии Друниной, Веры Инбер, Маргариты Алигер, Вероники Тушновой.

Режиссер: Дмитрий Сердюк. За фортепиано - Юрий Панов. Струнный «Доминант квартет»: Елена Ревич и Екатерина Погодина (скрипка), Анна Сазонкина (альт), Татьяна Егорова (виолончель).

🌟 А 7 июня участники литературно-музыкальной композиции «Навигатор Победы: говорит Москва» проложат виртуальный маршрут от Красной Площади до своего родного театра «Современник». Их путь пройдет по улицам города, связанным с важнейшими страницами военной жизни столицы, сквозь поэтические строки Константина Симонова, Эдуарда Асадова, Александра Твардовского, Юрия Левитанского, Ольги Берггольц.

📷 Сцена из спектакля РАМТ «Удивление перед жизнью»
1🔥1
В КБР создали туристический маршрут по местам жизни литературных классиков

Команда КБГУ разметила новый туристический этнографический маршрут

Новый туристический маршрут, пролегающий по местам жизни двух классиков балкарской литературы Кязима Мечиева и Кайсына Кулиева, создали в Кабардино-Балкарии. Молодежный клуб Русского географического общества (РГО) разработал двухдневный путь с посещением исторических мест в двух ущельях, сообщили в Кабардино-Балкарском госуниверситете им. Х. М. Бербекова (КБГУ).

Двухдневный путь протяженностью 21 км пройдет от древнего аула Шыкы в Черекском районе КБР до селения Эль-Тюбю в Чегемском районе, соединив исторические места, связанные с именами балкарских классиков. Участники похода смогут посетить родной дом Кязима Мечиева, основоположника балкарской поэзии и литературного языка, насладиться видами живописного перевала Кышлык и побывать в доме, где родился Кайсын Кулиев - один из самых известных балкарских поэтов.

"Этот маршрут - путешествие через историю и культуру Балкарии. Аулы Шыкы и Эль-Тюбю - родина Кязима Мечиева и Кайсына Кулиева. Их дома стали символами нашей культуры. Мы надеемся, что, проходя этот маршрут, люди смогут ощутить силу природы, ставшей источником вдохновения для великих балкарских авторов", - поделился участник молодежного клуба РГО "Горные люди", студент института менеджмента, туризма и индустрии гостеприимства КБГУ Казбек Таукенов.

Команда КБГУ уже разметила новый туристический этнографический маршрут. Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов и станет не только новым туристическим направлением, но и мостом между поколениями, отмечают организаторы.

Источник: tass.ru
Изображение: © Lenta.ru
https://www.bookind.ru/categories/event/20150/
#новости
13👍1
Еще раздумываете, пойти ли на презентацию сборника рассказов Миа Коуту «Ароматы» в Библиотеке иностранной
литературы 4 июня в 18.30? Прочтите отрывок из рассказа «Сидни Пуатье в парикмахерской Фирипе Беруберу» (перевод с португальского Варвары Махортовой), и все
сомнения рассеются)
🔥2🥰2💯1
Парикмахерская Фирипе Беруберу находилась под большой индийской яблоней рядом с базаром Макинину. Потолок заменяла раскидистая крона. Стен не было вовсе. Оно и хорошо: посетители могли насладиться свежим ветерком, овевавшим их со всех сторон. Стоимость единственной услуги была написана на табличке, прибитой к стволу. Сначала на ней значилось: «1 голова — 7.50 эскудо». Потом, с прирастанием времени, Фирипе исправил надпись на: «стрижка 1 головы — 20 эскудо».
Помимо таблички, на стволе висело зеркало, а еще — по­желтевший плакат с Элвисом Пресли. Посетители, ждавшие своей очереди, садились на скамейку. Рядом с ней, на неболь­шом деревянном ящике, стоял приемник, который, когда его включали, сотрясал воздух умопомрачительными музыкаль­ными ритмами.
Фирипе стриг не умолкая. Разговоры о том о сем. Пустая болтовня, но парикмахеру все равно не нравилось, когда кли­енты начинали клевать носом и переставали его слушать. С таких он решил брать дополнительную плату. На табличке появилась соответствующая приписка: «доплата за сон — 5 эскудо».
Причиной для ссор это не стало. Под раскидистой кро­ной, чьей тени хватало на всех, ссориться было не принято. Фирипе не скупился на улыбки и рукопожатия. Всякий, кто проходил мимо, слышал его веселый голос. Завлекая посети­телей, Фирипе говорил:
— Перед вами — непревзойденный мастер. У кого угод­но спросите, и вам скажут, что лучше, чем Фирипе Беруберу, никто не стрижет.
❤‍🔥2🙏2
Forwarded from Полка
🔺Самая ранняя из известных рукописей «Горя от ума», ориентировочно 1823-1824 год. Видно, как название «Горе уму» рукою автора изменено на «Горе от ума»
🔥3👍1
«Литературный календарь non/fictio№»
31 мая – день рождения Константина Паустовского.
Писатель, сценарист, переводчик, журналист и военный корреспондент Константин Георгиевич Паустовский родился в Москве в мае 1892 года.

Впервые рассказ Паустовского «На воде» был опубликован в киевском альманахе «Огни» в 1912 году.
«Моя писательская жизнь началась с желания всё знать, всё видеть и путешествовать. И, очевидно, на этом она и окончится…»
«Поэзия странствий, слившись с неприкрашенной реальностью, образовала наилучший сплав для создания книг» (К.Г.Паустовский)

Наверное, одно из самых известных произведений Паустовского – «Мещёрская сторона», непременный «участник» школьных учебников по Литературе!
«Самое большое, простое и бесхитростное счастье я нашёл в лесном Мещёрском краю. Счастье близости к своей земле, сосредоточенности и внутренней свободы, любимых дум и напряжённого труда. Средней России — и только ей — я обязан большинством написанных мною вещей» (К.Г.Паустовский)

Но одной лишь школьной программой творчество Паустовского отнюдь не исчерпывается. И всегда рекомендуются к прочтению его «Повесть о жизни», «Золотая роза», «Северная повесть».
Константин Паустовский четыре года подряд был в числе номинантов на Нобелевскую премию по Литературе (в 1965-68 гг.)
Музей К.Г.Паустовского находится в московском парке «Кузьминки».

«Писательство сделалось для меня не только занятием, не только работой, а состоянием собственной жизни, внутренним моим состоянием. Я часто ловил себя на том, что живу как бы внутри романа или рассказа». (К.Г.Паустовский)

И еще несколько цитат:

«Тот не писатель, кто не прибавил к зрению человека хотя бы немного зоркости»

«Для того чтобы прозреть, нужно не только смотреть по сторонам. Нужно научиться видеть. Хорошо может видеть людей и землю только тот, кто их любит»

«Сколько раз я убеждался, что ничто хорошее не повторяется. Если и следует ждать хорошего, то каждый раз, конечно, не похожего на пережитое. Но человек так неудачно устроен, что все-таки ждет прекрасных повторений, ждет воскрешения своего собственного прошлого, которое, смягченное временем, кажется ему пленительным и необыкновенным…»

«Утром после ночных разговоров люди стыдятся смотреть друг другу в глаза. Люди вообще стыдятся хороших вещей, например человечности, любви, своих слез, тоски, всего, что не носит серого цвета…»

«Способность ощущать печаль — одно из свойств настоящего человека. Тот, кто лишён чувства печали, так же жалок, как и человек, не знающий, что такое радость, или потерявший ощущение смешного»

«...Как мало в конце концов нужно человеку для счастья, когда счастья нет, и как много нужно, как только оно появляется...»

«По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности…»
2👍1
🏗А между тем, в эти самые минуты Красная площадь выглядит так!🏗
🎉32🤩2
‼️Опубликована полная программа Книжного фестиваля «Красная площадь» ‼️
#redfest
❤‍🔥1👍1
⚡️Список финалистов XX сезона «Большой книги»⚡️
1. Зоя Богуславская «Халатная жизнь»
2. Людмила Вебер «Девочка и тюрьма»
3. Евфросиния Капустина «Люди, которых нет на карте»
4. Вячеслав Курицын «Главная русская книга о "Войне и мире" Л.Н. Толстого»
5. Елена Левкиевская «Белорусские мифы. От Мары и домашнего ужа до волколака и Злыдни»
6. Андрей Рубанов «Ледяная тетрадь»
7. Елена Холмогорова «Недрогнувшей рукой»
8. Анна Баснер «Парадокс Тесея»
9. Вера Богданова «Семь способов засолки душ»
10. Эдуард Веркин «Сорока на виселице»
11. Андрей Дмитриев «Ветер Трои»
12. Илья Кочергин «Запасный выход»
13. Майя Кучерская «Случай в маскараде»
14. Максим Семеляк «Средняя продолжительность жизни»
15. Анна Шипилова «Скоро Москва»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1🔥3👏3👎1👌1🥱1
Центр книги Рудомино на Красной площади! Спешите за новинками и бестселлерами издательства с 4 по 7 июня, площадка фестиваля 16, стенд 3. Ждём вас!
5👍21
Только что в издательство «Центр книги Рудомино» приехал тираж македонской «Войны и мира» – романа Петре М. Андреевского «Пырей» в переводе Ольги Панькиной – и тут же отправился на фестиваль «Красная площадь»! В оформлении переплета использована картина Ольги Панькиной «Старый дом».
16