Forwarded from ♤اندیشهی میهن♡
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#چکامه
همه عالم تن است و ایران دل
نیست گوینده زین قیاس خجل
چون كه ایران دل زمین باشد
دل زِ تن بِه بوَد، یقین باشد
👤 عالیجناب نظامی گنجوی / قرن ششم خورشیدی
@ThinkTogether🌱
همه عالم تن است و ایران دل
نیست گوینده زین قیاس خجل
چون كه ایران دل زمین باشد
دل زِ تن بِه بوَد، یقین باشد
👤 عالیجناب نظامی گنجوی / قرن ششم خورشیدی
@ThinkTogether🌱
Forwarded from ♤ بُنمایه ♡
Foundations of Geopolitics - Aleksandr Dugin.epub
335.8 KB
#کتاب
#ژئوپولتیک
📖 Foundations of Geopolitics / بنیانهای ژئوپولتیک
✍ Alexander Dugin / الکساندر دوگین
💬 «بنیانهای ژئوپلیتیک» نام کتابی بسیار مهم است که الکساندر دوگین، راهبردساز ارشد کشور روسیه و چند تن از دولتمردان و فرماندهان ارتش آن کشور نوشتهاند.
کتاب در سال ۱۳۷۶ (۱۹۹۷م) چاپ شده و راهبرد ژئوپولتیکی جهانی روسیه را در سدهی ۲۱م بازتاب میدهد. این راهبرد جاهطلبانه و لحن گستاخانهاش -که از ویژگیهای امپریالیسم روسی است- از آن رو شایان توجه میباشد که خواننده، همخوانیهای بسیاری میان آن و رخدادهای بیست سال گذشته در اروپا، آمریکا و قفقاز میتواند یافت و چرایی هر آنچه پیرامون روسیه جریان دارد -از جمله تنش کنونی با اوکراین و لهستان- را پاسخ میدهد.
📎 چکیدهی کتاب را در این ویدیو ببینید:
https://news.1rj.ru/str/thinktogether/3588
📎 گمان میرود اینجا نخستین پراکنش کتاب "بنیانهای ژئوپولتیک" در فضای رسانهای کشورمان باشد.
@ThinkTogether🌱
@bonmayeh
#ژئوپولتیک
📖 Foundations of Geopolitics / بنیانهای ژئوپولتیک
✍ Alexander Dugin / الکساندر دوگین
💬 «بنیانهای ژئوپلیتیک» نام کتابی بسیار مهم است که الکساندر دوگین، راهبردساز ارشد کشور روسیه و چند تن از دولتمردان و فرماندهان ارتش آن کشور نوشتهاند.
کتاب در سال ۱۳۷۶ (۱۹۹۷م) چاپ شده و راهبرد ژئوپولتیکی جهانی روسیه را در سدهی ۲۱م بازتاب میدهد. این راهبرد جاهطلبانه و لحن گستاخانهاش -که از ویژگیهای امپریالیسم روسی است- از آن رو شایان توجه میباشد که خواننده، همخوانیهای بسیاری میان آن و رخدادهای بیست سال گذشته در اروپا، آمریکا و قفقاز میتواند یافت و چرایی هر آنچه پیرامون روسیه جریان دارد -از جمله تنش کنونی با اوکراین و لهستان- را پاسخ میدهد.
📎 چکیدهی کتاب را در این ویدیو ببینید:
https://news.1rj.ru/str/thinktogether/3588
📎 گمان میرود اینجا نخستین پراکنش کتاب "بنیانهای ژئوپولتیک" در فضای رسانهای کشورمان باشد.
@ThinkTogether🌱
@bonmayeh
Forwarded from ♤اندیشهی میهن♡
#یادداشت
#ژئوپولتیک
🇮🇷 هارتلند ایران
گسترهی جهان ایران بزرگ، مرزهای "هارتلند ایران" را نشان میدهد. "هارتلند ایران" نمایانگرِ سرزمینیِ بنیانهای جهان ایرانی است.
در هستهی تمدن کهن و دیرپای ایرانی، خاطرات و ارزشهای مشترکی هستند که بسان نمادهایی، کارکردِ برساختنِ یگانگی و برپایی وحدت در میان کثرت ایرانیان را دارند.
نمادهای برسازندهی تمدن ایرانی را میتوان در دو نماد "نوروز" و "عاشورا" جست. اگر نماد نخست شادی مشترک را به همراه دارد، نماد دوم بر درد و اندوه مشترک اشارت می کند. و این همه نشاندهندهی این است که مرزهای تمدن ایرانی را باید در پهنهای بس گستردهتر از مرزهای امروزین ایران دید: آنجا که مردمانش نوروز را پاس میدارند و یا عاشورا را حرمت مینهند.
هم از این رو، جغرافیای نوروز و عاشورا –سرزمینهایی که مردمان آن، در عاشورا برای امام حسین (ع) سوگواری میکنند و یا سال نو ایرانی "نوروز" را به جشن و سرور میگذرانند– هارتلند ایران را میآفرینند.
به بیان دیگر، هارتلند ایران بر دو هلال همنهشت است: هلال عاشورا و هلال نوروز.
اگر هلال عاشورا از ایران تا به عراق، سوریه و لبنان گسترانده شده است، هلال نوروز از کردستان سوریه و ترکیه تا به افغانستان و سپس تاجیکستان را در بر میگیرد. در واقع، هارتلند ایران –هلالهای دوگانه– محدودهای ژئوکالچرال است که از شامات و دریای مدیترانه تا خُتَن و فرارود را میپوشاند. این گستره که محور دگرگونیهای عمدهی ژئوپولیتیکی با ابعاد تاریخی در خاورمیانه بزرگ نیز بوده، بستری راهبردی را برای ایران در میانرودان و شامات و همچنین در فرارود و آسیای میانه فراهم آورده است...
[دنبالهی یادداشت را اینجا بخوانید]
✍ آرش رییسینژاد، استادیار روابط بینالملل دانشگاه تهران، دکترای سیاست و روابط بینالملل از دانشگاه فلوریدا
📍بنمایه: تارنمای دیپلماسی ایرانی
@ThinkTogether🌱
#ژئوپولتیک
🇮🇷 هارتلند ایران
گسترهی جهان ایران بزرگ، مرزهای "هارتلند ایران" را نشان میدهد. "هارتلند ایران" نمایانگرِ سرزمینیِ بنیانهای جهان ایرانی است.
در هستهی تمدن کهن و دیرپای ایرانی، خاطرات و ارزشهای مشترکی هستند که بسان نمادهایی، کارکردِ برساختنِ یگانگی و برپایی وحدت در میان کثرت ایرانیان را دارند.
نمادهای برسازندهی تمدن ایرانی را میتوان در دو نماد "نوروز" و "عاشورا" جست. اگر نماد نخست شادی مشترک را به همراه دارد، نماد دوم بر درد و اندوه مشترک اشارت می کند. و این همه نشاندهندهی این است که مرزهای تمدن ایرانی را باید در پهنهای بس گستردهتر از مرزهای امروزین ایران دید: آنجا که مردمانش نوروز را پاس میدارند و یا عاشورا را حرمت مینهند.
هم از این رو، جغرافیای نوروز و عاشورا –سرزمینهایی که مردمان آن، در عاشورا برای امام حسین (ع) سوگواری میکنند و یا سال نو ایرانی "نوروز" را به جشن و سرور میگذرانند– هارتلند ایران را میآفرینند.
به بیان دیگر، هارتلند ایران بر دو هلال همنهشت است: هلال عاشورا و هلال نوروز.
اگر هلال عاشورا از ایران تا به عراق، سوریه و لبنان گسترانده شده است، هلال نوروز از کردستان سوریه و ترکیه تا به افغانستان و سپس تاجیکستان را در بر میگیرد. در واقع، هارتلند ایران –هلالهای دوگانه– محدودهای ژئوکالچرال است که از شامات و دریای مدیترانه تا خُتَن و فرارود را میپوشاند. این گستره که محور دگرگونیهای عمدهی ژئوپولیتیکی با ابعاد تاریخی در خاورمیانه بزرگ نیز بوده، بستری راهبردی را برای ایران در میانرودان و شامات و همچنین در فرارود و آسیای میانه فراهم آورده است...
[دنبالهی یادداشت را اینجا بخوانید]
✍ آرش رییسینژاد، استادیار روابط بینالملل دانشگاه تهران، دکترای سیاست و روابط بینالملل از دانشگاه فلوریدا
📍بنمایه: تارنمای دیپلماسی ایرانی
@ThinkTogether🌱
دیپلماسی ایرانی
عاشورا و نوروز، هارتلند ایران و لزوم نفوذ منطقه ای - دیپلماسی ایرانی
آرش رییسی نژاد در یادداشتی برای دیپلماسی ایرانی می نویسد: "هارتلند" ایران نمایانگرِ سرزمینیِ بنیان های جهان ایرانی است. در هسته تمدن کهن و دیرپای...
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#ایران_بزرگ_فرهنگی
این ویدیو در باکو و در پاسخ به شعار یک ملت دو دولت اردوغان و علیاف ساخته شده است.
گوینده با خواندن نوشتاری از سید عظیم شروانی، شاعر اهل شاماخی جمهوری باکو (درگذشتهی ۱۲۶۷ خورشیدی) و برشمردن واژگان و گزارههای نوشتار وی -که بیش از نود درصد با نوشتارهای همان دورهی زمانی در ایران همسانی دارد- میپرسد زبان ما به کدام کشور نزدیک است و ما با کدام کشور یک ملت دو دولتیم؟ ترکیه یا ایران؟
@ThinkTogether🌱
این ویدیو در باکو و در پاسخ به شعار یک ملت دو دولت اردوغان و علیاف ساخته شده است.
گوینده با خواندن نوشتاری از سید عظیم شروانی، شاعر اهل شاماخی جمهوری باکو (درگذشتهی ۱۲۶۷ خورشیدی) و برشمردن واژگان و گزارههای نوشتار وی -که بیش از نود درصد با نوشتارهای همان دورهی زمانی در ایران همسانی دارد- میپرسد زبان ما به کدام کشور نزدیک است و ما با کدام کشور یک ملت دو دولتیم؟ ترکیه یا ایران؟
@ThinkTogether🌱
Forwarded from ♤اندیشهی میهن♡
#ژئوپولتیک
🗺 جنگهای هیبریدی، جنگهای قرن بیست و یکم / مرداد۱۳۹۹
🎙 ایمان فانی
💬 در جنگ هیبریدی، آنکه ضربه زده کار خود را جار نمیزند، بلکه انکار هم میکند! دشمنان به گونهای به هم ضربه میزنند که به جنگ نینجامد. میزنند و بعد منکر میشوند. کنشهایی زیر آستانهی واکنش نظامی انجام میدهند، تا آن که ضربهخورده نتواند واکنش نظامی و آشکار نشان دهد، نتواند بگوید که هدف قرار گرفته است، نتواند همدلی ملت خود و دنیا را برانگیزد، نتواند خواستار حق پاسخگویی برای خود شود.
دو ویژگی اصلی در جنگ هیبریدی "ناروشنی" و "انکارپذیری" هستند. ناروشنی میتواند از دید قانون بینالملل باشد یا ناروشنی در خودِ کنش (مانند بحران کرونا که نمیتوان گفت آیا یک جنگ بیولوژیک هدفمند است یا خیر) یا ناروشنی در کنشگر (کنشهایی که کسی مسوولیتشان را نمیپذیرد، مانند خرابکاری نطنز یا آتشگرفتن ناوهای آمریکایی) و یا ناروشن بودن چیستیِ کنش (برای نمونه جنگ رسانهای رسانههای ضدایرانی مانند سعودیاینترنشنال، منوتو، بیبیسی، گوناز و ... که با هدف فروپاشی ملت ایران و برانگیختن به خشونت روی میدهد، ولی وانمود میشود که کار رسانهای است).
@ThinkTogether🌱
🗺 جنگهای هیبریدی، جنگهای قرن بیست و یکم / مرداد۱۳۹۹
🎙 ایمان فانی
💬 در جنگ هیبریدی، آنکه ضربه زده کار خود را جار نمیزند، بلکه انکار هم میکند! دشمنان به گونهای به هم ضربه میزنند که به جنگ نینجامد. میزنند و بعد منکر میشوند. کنشهایی زیر آستانهی واکنش نظامی انجام میدهند، تا آن که ضربهخورده نتواند واکنش نظامی و آشکار نشان دهد، نتواند بگوید که هدف قرار گرفته است، نتواند همدلی ملت خود و دنیا را برانگیزد، نتواند خواستار حق پاسخگویی برای خود شود.
دو ویژگی اصلی در جنگ هیبریدی "ناروشنی" و "انکارپذیری" هستند. ناروشنی میتواند از دید قانون بینالملل باشد یا ناروشنی در خودِ کنش (مانند بحران کرونا که نمیتوان گفت آیا یک جنگ بیولوژیک هدفمند است یا خیر) یا ناروشنی در کنشگر (کنشهایی که کسی مسوولیتشان را نمیپذیرد، مانند خرابکاری نطنز یا آتشگرفتن ناوهای آمریکایی) و یا ناروشن بودن چیستیِ کنش (برای نمونه جنگ رسانهای رسانههای ضدایرانی مانند سعودیاینترنشنال، منوتو، بیبیسی، گوناز و ... که با هدف فروپاشی ملت ایران و برانگیختن به خشونت روی میدهد، ولی وانمود میشود که کار رسانهای است).
@ThinkTogether🌱
Forwarded from ♤اندیشهی میهن♡
#دیدگاه
⁉️ چرا گروهی از ما ایرانیان خود را بد و کوچک میشماریم؟!!
از آن روزی که ما ایرانیان از پیشرفتهای اروپا در دانش و صنعت و اندیشه آگاه شدیم، همواره سنجیدن خود با اروپا و ریشخند کردن خود، یکی از واکنشهای مردم ما به این پسافتادگی بودهاست.
با اینکه این پدیدهی "خود را ریشخند کردن" و "خودخوارپنداری"، پیامدهای مهم هویتی و روانی برای ملت ما داشته، ولی به سختی یک پژوهش روشمند در واشکافی این پدیده از روشنفکران و دانشگاهیان کشورمان میتوان یافت.
دکتر آرمین امیر، استاد دانشگاه علامه طباطبایی، راههای نفوذ پدیدهی خودخوارپنداری در میان ایرانیان را کاویده و یافتههای خود را در کتابی با نام "ره افسانه زدند (تبارشناسی خلقیاتنویسان ایرانی در پنجاه سال گذشته)" آورده است.
در اینجا ایشان در گفتگو با یک انجمن دانشجویی، از یافتههای خود در این زمینه سخن میگوید.
@ThinkTogether🌱
⁉️ چرا گروهی از ما ایرانیان خود را بد و کوچک میشماریم؟!!
از آن روزی که ما ایرانیان از پیشرفتهای اروپا در دانش و صنعت و اندیشه آگاه شدیم، همواره سنجیدن خود با اروپا و ریشخند کردن خود، یکی از واکنشهای مردم ما به این پسافتادگی بودهاست.
با اینکه این پدیدهی "خود را ریشخند کردن" و "خودخوارپنداری"، پیامدهای مهم هویتی و روانی برای ملت ما داشته، ولی به سختی یک پژوهش روشمند در واشکافی این پدیده از روشنفکران و دانشگاهیان کشورمان میتوان یافت.
دکتر آرمین امیر، استاد دانشگاه علامه طباطبایی، راههای نفوذ پدیدهی خودخوارپنداری در میان ایرانیان را کاویده و یافتههای خود را در کتابی با نام "ره افسانه زدند (تبارشناسی خلقیاتنویسان ایرانی در پنجاه سال گذشته)" آورده است.
در اینجا ایشان در گفتگو با یک انجمن دانشجویی، از یافتههای خود در این زمینه سخن میگوید.
@ThinkTogether🌱
Forwarded from ♤اندیشهی میهن♡
#آموختنی
#بخشی از یک مقاله
کارل هاوسهوفر (Karl Haushofer) نظریه پرداز #ژئوپولتیک آلمانی، که هیتلر و رودلف هس -سران آلمان نازی- با الهام از آموزههای او جهانگشایی را با حمله به اروپای شرقی آغاز کردند، به دولتمردان آلمانی میگوید، برای پاسداری از خاک مقدس وطن و جلوگیری از شکستهای شرمآور، در عین دلیری، وضعیت سیاسی دنیا را دوراندیشانه ارزیابی کنید و دو چیز را در هر موقعیتی پیش چشم نگاه دارید:
۱. "واقعیت را آنچنان که هست بفهمید"
۲. "از هر آنچه غرور ملی ما نمیتواند تحمل کند، دوری کنید"
"By prudent, courageous analysis of our world-political situation we shall always be able to preserve our sacred soil from shameful defeat. The admonitions “see what is,” and “keep away from whatever our national honor cannot tolerate,” are the pilot lights of our voyage. They are modest enough and even hardly sufficient to help our ship of state gain the open sea."
📝 Why Geopolitik? (1942)
✍ Karl Haushofer
@ThinkTogether🌱
#بخشی از یک مقاله
کارل هاوسهوفر (Karl Haushofer) نظریه پرداز #ژئوپولتیک آلمانی، که هیتلر و رودلف هس -سران آلمان نازی- با الهام از آموزههای او جهانگشایی را با حمله به اروپای شرقی آغاز کردند، به دولتمردان آلمانی میگوید، برای پاسداری از خاک مقدس وطن و جلوگیری از شکستهای شرمآور، در عین دلیری، وضعیت سیاسی دنیا را دوراندیشانه ارزیابی کنید و دو چیز را در هر موقعیتی پیش چشم نگاه دارید:
۱. "واقعیت را آنچنان که هست بفهمید"
۲. "از هر آنچه غرور ملی ما نمیتواند تحمل کند، دوری کنید"
"By prudent, courageous analysis of our world-political situation we shall always be able to preserve our sacred soil from shameful defeat. The admonitions “see what is,” and “keep away from whatever our national honor cannot tolerate,” are the pilot lights of our voyage. They are modest enough and even hardly sufficient to help our ship of state gain the open sea."
📝 Why Geopolitik? (1942)
✍ Karl Haushofer
@ThinkTogether🌱
Forwarded from ♤اندیشهی میهن♡
#تاریخ
#دانستنی
✳️ زبان پارسی در امپراتوری عثمانی
1⃣ چشمانداز کلی
"لسان عثمانی" زبان رسمی امپراتوری عثمانی بود. این زبان یک زبان ترکی اغوز تبار بود، ولی بخش بزرگ فرهنگ واژگان آن -نزدیک به نود درصد- از واژگان پارسی و عربی ساخته شده بود.
در یک نگاه سراسری، چندین زبان در درازای برپایی امپراتوری عثمانی، جایگاه مهمی داشتند: نخست لسان عثمانی که افزون بر زبان مردم آناتولی، زبان جاری در میان لشگریان و زبان گسترده در میان مسلمانان بالکان (بجز آلبانی و بوسنی) نیز بود؛ دیگری زبان پارسی که زبان آموزش درباریان و لایههای نخبه و تحصیلکرده، زبانِ ادبی و زبان دارای پرستیژ در جامعهی عثمانی بود؛ و سپس عربی که زبان مردم بخشهای جنوبی که بعدها عربستان، عراق، کویت نامیده شدند و زبان مردم شام و بخشهای بزرگی از قلمروی آفریقایی بود. (افزون بر این سه زبان، به سبب گستردگی قلمروی دولت عثمانی زبانهای دیگری همچون یونانی، بلغاری، ارمنی، لهستانی و ... در گوشه و کنار قلمروی عثمانی به کار میرفتند ولی گستردگی و جایگاه سه زبان عثمانی، پارسی و عربی را نداشتند)
در سدهی نوزدهم میلادی، با افزایش نفوذ اروپاییها در دولت عثمانی، از اهمیت پارسی و عربی در مرکز قدرت کاسته شد و زبانهای فرانسه و انگلیسی که زبانهای روز دنیا شده بودند، در امپراتوری عثمانی رو به گسترش نهادند. پس از آن فارسی تنها به زبانِ ادبی لایههای تحصیلکرده محدود گردید و عربی نیز تنها برای بیان مسایل دینی به کار میرفت.
در سالهای پایانی قرن نوزدهم با جوانهزدن پدیدهی ملیگرایی در خاورمیانه، واژگان پارسی از لسان عثمانی پالایش و در سال ۱۲۴۶ خورشیدی (۱۸۶۷ میلادی)، عنوان "لسان ترکی" جایگزین "لسان عثمانی" گردید.
ولی به سبب دیرینگی و ریشهدار بودن زبان پارسی در سرزمینهای عثمانی و بویژه در آناتولی (ترکیهی امروزی) واژگان و مثلهای پارسی همچنان به فراوانی در زبان مردم جاری بود. پس از پایان جنگهای داخلی ترکیه و فروپاشی عثمانی، دولت ترکیه سیاست پالایش زبان ترکیه از پارسی را در پیش گرفت و در چند دهه آن را با واژگان ترکی جایگزین ساخت.
📎 منابع این نوشتار، در آخرین بخش از این مطلب خواهند آمد.
@ThinkTogether🌱
#دانستنی
✳️ زبان پارسی در امپراتوری عثمانی
1⃣ چشمانداز کلی
"لسان عثمانی" زبان رسمی امپراتوری عثمانی بود. این زبان یک زبان ترکی اغوز تبار بود، ولی بخش بزرگ فرهنگ واژگان آن -نزدیک به نود درصد- از واژگان پارسی و عربی ساخته شده بود.
در یک نگاه سراسری، چندین زبان در درازای برپایی امپراتوری عثمانی، جایگاه مهمی داشتند: نخست لسان عثمانی که افزون بر زبان مردم آناتولی، زبان جاری در میان لشگریان و زبان گسترده در میان مسلمانان بالکان (بجز آلبانی و بوسنی) نیز بود؛ دیگری زبان پارسی که زبان آموزش درباریان و لایههای نخبه و تحصیلکرده، زبانِ ادبی و زبان دارای پرستیژ در جامعهی عثمانی بود؛ و سپس عربی که زبان مردم بخشهای جنوبی که بعدها عربستان، عراق، کویت نامیده شدند و زبان مردم شام و بخشهای بزرگی از قلمروی آفریقایی بود. (افزون بر این سه زبان، به سبب گستردگی قلمروی دولت عثمانی زبانهای دیگری همچون یونانی، بلغاری، ارمنی، لهستانی و ... در گوشه و کنار قلمروی عثمانی به کار میرفتند ولی گستردگی و جایگاه سه زبان عثمانی، پارسی و عربی را نداشتند)
در سدهی نوزدهم میلادی، با افزایش نفوذ اروپاییها در دولت عثمانی، از اهمیت پارسی و عربی در مرکز قدرت کاسته شد و زبانهای فرانسه و انگلیسی که زبانهای روز دنیا شده بودند، در امپراتوری عثمانی رو به گسترش نهادند. پس از آن فارسی تنها به زبانِ ادبی لایههای تحصیلکرده محدود گردید و عربی نیز تنها برای بیان مسایل دینی به کار میرفت.
در سالهای پایانی قرن نوزدهم با جوانهزدن پدیدهی ملیگرایی در خاورمیانه، واژگان پارسی از لسان عثمانی پالایش و در سال ۱۲۴۶ خورشیدی (۱۸۶۷ میلادی)، عنوان "لسان ترکی" جایگزین "لسان عثمانی" گردید.
ولی به سبب دیرینگی و ریشهدار بودن زبان پارسی در سرزمینهای عثمانی و بویژه در آناتولی (ترکیهی امروزی) واژگان و مثلهای پارسی همچنان به فراوانی در زبان مردم جاری بود. پس از پایان جنگهای داخلی ترکیه و فروپاشی عثمانی، دولت ترکیه سیاست پالایش زبان ترکیه از پارسی را در پیش گرفت و در چند دهه آن را با واژگان ترکی جایگزین ساخت.
📎 منابع این نوشتار، در آخرین بخش از این مطلب خواهند آمد.
@ThinkTogether🌱
Forwarded from ♤ بُنمایه ♡
The Geographical Pivot of History - Halford John Mackinder.pdf
5.4 MB
#کتاب
#ژئوپولتیک
📖 The Geographical Pivot of History
✍ Halford Mackinder
💬 "ستون جغرافیایی تاریخ" نوشتهی هالفورد مکیندر، یکی از مهمترین نوشتارهای ژئوپولتیکی در قرن بیستم است. این نوشتار در سال ۱۹۰۴م در قالب یک مقاله در مجلهی the royal geographical society چاپ شد.
بعدها مکیندر درونمایهی این نوشته را "نظریهی هارتلند" نام نهاد و آن را اینگونه چکیده کرد:
کسی که بر اروپای شرقی فرمان براند، بر هارتلند فرمان خواهد راند. کسی که بر هارتلند فرمان براند، بر جزیرهی جهان فرمان خواهد راند. و کسی که فرمانروای جزیرهی جهان باشد به جهان فرمان میراند.
این کتاب یک نوشتار پایه در ژئوپولتیک شمرده میشود و تا سالها پایهی سیاست خارجی انگلستان و نیز راهبرد آلمان در جنگ دوم جهانی بود.
📎 خشکیها در بخشبندی مکیندر:
۱. جزیرهی جهان: اروپا(بدون بریتانیا) + آسیا(بدون ژاپن) + شمال آفریقا
۲. جزیرههای دریایی: بریتانیا و ژاپن
۳. جزیرههای پیرامونی: آمریکای شمالی و جنوبی + استرالیا
📎 هارتلند بخشی از جزیرهی جهان است که روسیه، قفقاز، اوکراین، آسیای مرکزی، بخشهایی از ایران و مغولستان را دربر میگیرد.
@ThinkTogether🌱
@bonmayeh
#ژئوپولتیک
📖 The Geographical Pivot of History
✍ Halford Mackinder
💬 "ستون جغرافیایی تاریخ" نوشتهی هالفورد مکیندر، یکی از مهمترین نوشتارهای ژئوپولتیکی در قرن بیستم است. این نوشتار در سال ۱۹۰۴م در قالب یک مقاله در مجلهی the royal geographical society چاپ شد.
بعدها مکیندر درونمایهی این نوشته را "نظریهی هارتلند" نام نهاد و آن را اینگونه چکیده کرد:
کسی که بر اروپای شرقی فرمان براند، بر هارتلند فرمان خواهد راند. کسی که بر هارتلند فرمان براند، بر جزیرهی جهان فرمان خواهد راند. و کسی که فرمانروای جزیرهی جهان باشد به جهان فرمان میراند.
این کتاب یک نوشتار پایه در ژئوپولتیک شمرده میشود و تا سالها پایهی سیاست خارجی انگلستان و نیز راهبرد آلمان در جنگ دوم جهانی بود.
📎 خشکیها در بخشبندی مکیندر:
۱. جزیرهی جهان: اروپا(بدون بریتانیا) + آسیا(بدون ژاپن) + شمال آفریقا
۲. جزیرههای دریایی: بریتانیا و ژاپن
۳. جزیرههای پیرامونی: آمریکای شمالی و جنوبی + استرالیا
📎 هارتلند بخشی از جزیرهی جهان است که روسیه، قفقاز، اوکراین، آسیای مرکزی، بخشهایی از ایران و مغولستان را دربر میگیرد.
@ThinkTogether🌱
@bonmayeh
Forwarded from ♤اندیشهی میهن♡
#تاریخ
#دانستنی
✳️ زبان پارسی در امپراتوری عثمانی
2⃣ دلبستگی سلاطین عثمانی به زبان پارسی
در سدهی نهم خورشیدی (پانزدهم میلادی) دربار عثمانی وارث امپراتوری سلجوقیان گشت و نظام دیوانی و ساختار اداری سلجوقیان، همچون یک الگو نزد عثمانیها پذیرفته شد. عثمانیها همانند سلجوقیان شیفتهی زبان و ادب پارسی بودند و در پراکنش و گسترش زبان پارسی، چه در نامههای درباری و صدور احکام و فرمانهای دیوانی، چه در آفریدن آثار پارسی و بزرگداشت گویندگان و نویسندگان آن و چه در بهرهگیری از ادب پارسی در پرورش شاهزادگان و فرزندان خود میکوشیدند. سخن گفتن به زبان پارسی در دوران عثمانی به اندازهای گسترده بود که حتا سلاطین و شاهزادگان عثمانی هم به گسترش این زبان و سرودن شعرهایی به زبان پارسی پرداختند. تا جایی که مراد سوم، یک دیوان شعر به زبان پارسی سرود. بیتهای از شعرهای پارسی چند تن از سلاطین عثمانی برای نمونه اینجا آورده میشود.
از سلیمان یکم دهمین سلطان امپراتوری عثمانی (او را در غرب با نام سلیمان محتشم و در شرق با نام سلیمان قانونی میشناسند):
او به صد ناز درون دل من جلوهكنان
من ديوانه نظر میكنم از هر سویی
خلق گويند دل و جان محبی كه ربود
راست گويم كه فسونهای لب دلجویی
و یا در شعر دیگری میگوید
ای دو عالم فدای یک نگهت
عقل حیران ز نرگس سیهت
مهر بارد ز زلف شبرنگت
ماه تابد ز گوشهی کلهت
اهل دل را جز این مرادی نیست
که سپارند جان به خاک رهت
بهر سوز دل سلیمی زار
گل گل افروخته رخ چو مهت
سلیمان دوم، بیستمین سلطان عثمانی:
دیده از آتش دل غرقه در آب است مرا
کار این چشمه ز سرچشمه خراب است مرا
چشم بر هم زنم و روی تو بینم به خیال
در شب هجر مگر دیده به خواب است مرا
سلطان مراد سوم:
من کجا تنها روم از ذکر یار
چون درونم نار و دردم بیشمار
آهِ من افلاک سوزد از دخان
نالهام در عرشِ عالم جاودان
آتش عشقش مرا سوزد ز بند
مثل این نارِ مجازی در سپند
روح پاکش را کند رحمت خدا
بودهام یکدم مرو را آشنا
📎 بنمایههای این نوشتار، در آخرین بخش از این رشته فرستهها خواهند آمد.
@ThinkTogether🌱
#دانستنی
✳️ زبان پارسی در امپراتوری عثمانی
2⃣ دلبستگی سلاطین عثمانی به زبان پارسی
در سدهی نهم خورشیدی (پانزدهم میلادی) دربار عثمانی وارث امپراتوری سلجوقیان گشت و نظام دیوانی و ساختار اداری سلجوقیان، همچون یک الگو نزد عثمانیها پذیرفته شد. عثمانیها همانند سلجوقیان شیفتهی زبان و ادب پارسی بودند و در پراکنش و گسترش زبان پارسی، چه در نامههای درباری و صدور احکام و فرمانهای دیوانی، چه در آفریدن آثار پارسی و بزرگداشت گویندگان و نویسندگان آن و چه در بهرهگیری از ادب پارسی در پرورش شاهزادگان و فرزندان خود میکوشیدند. سخن گفتن به زبان پارسی در دوران عثمانی به اندازهای گسترده بود که حتا سلاطین و شاهزادگان عثمانی هم به گسترش این زبان و سرودن شعرهایی به زبان پارسی پرداختند. تا جایی که مراد سوم، یک دیوان شعر به زبان پارسی سرود. بیتهای از شعرهای پارسی چند تن از سلاطین عثمانی برای نمونه اینجا آورده میشود.
از سلیمان یکم دهمین سلطان امپراتوری عثمانی (او را در غرب با نام سلیمان محتشم و در شرق با نام سلیمان قانونی میشناسند):
او به صد ناز درون دل من جلوهكنان
من ديوانه نظر میكنم از هر سویی
خلق گويند دل و جان محبی كه ربود
راست گويم كه فسونهای لب دلجویی
و یا در شعر دیگری میگوید
ای دو عالم فدای یک نگهت
عقل حیران ز نرگس سیهت
مهر بارد ز زلف شبرنگت
ماه تابد ز گوشهی کلهت
اهل دل را جز این مرادی نیست
که سپارند جان به خاک رهت
بهر سوز دل سلیمی زار
گل گل افروخته رخ چو مهت
سلیمان دوم، بیستمین سلطان عثمانی:
دیده از آتش دل غرقه در آب است مرا
کار این چشمه ز سرچشمه خراب است مرا
چشم بر هم زنم و روی تو بینم به خیال
در شب هجر مگر دیده به خواب است مرا
سلطان مراد سوم:
من کجا تنها روم از ذکر یار
چون درونم نار و دردم بیشمار
آهِ من افلاک سوزد از دخان
نالهام در عرشِ عالم جاودان
آتش عشقش مرا سوزد ز بند
مثل این نارِ مجازی در سپند
روح پاکش را کند رحمت خدا
بودهام یکدم مرو را آشنا
📎 بنمایههای این نوشتار، در آخرین بخش از این رشته فرستهها خواهند آمد.
@ThinkTogether🌱
#موسیقی
🎼 وطن ای هستی من
🎤 سالار عقیلی
〰〰〰〰〰〰〰〰
وطن ای هستی من🇮🇷❤️
شور و سرمستی من
جلوه کن در آسمان
همچو مهر جاودان
@ThinkTogether🌱
🎼 وطن ای هستی من
🎤 سالار عقیلی
〰〰〰〰〰〰〰〰
وطن ای هستی من🇮🇷❤️
شور و سرمستی من
جلوه کن در آسمان
همچو مهر جاودان
@ThinkTogether🌱
Forwarded from ♤اندیشهی میهن♡
#تاریخ
#دانستنی
✳️ زبان پارسی در امپراتوری عثمانی
3⃣ تاثیر کوچ بزرگان ادب ایران -به ویژه مولانا- در گسترش زبان پارسی در آناتولی
از انگیزههای مهم گسترش زبان پارسی و فرهنگ ایرانی در آناتولی و آسیای کوچک، گذشته از ریشههای تاریخی پیوستگی این سرزمینها به امپراتوریهای کهن ایرانی و پایایی دیرینهی فرهنگ و تمدن ایرانی در آناتولی، میتوان به کوچ خاندانهای با فضل و دانش ایرانی مانند خانوادهی بهاءالدین سلطانالعلما پدر مولانا، نجمالدین رازی (دایه)، اوحدالدین کرمانی، فخرالدین عراقی، سراجالدین ارموی، سیفالدین فرغانی، ناصرالدین ابنبیبی و… به این سرزمین اشاره کرد. همزمان با سرازیر شدن مغولان به سوی آسیای مرکزی و ناامنی بلخ و سمرقند و شمال خراسان، سرزمین امن و دانشپرور روم [آناتولی] در قرن هفتم، عارفان و ادیبان ایران را به این سرزمین کشانده بود. آثار فارسی این بزرگان علم و ادب، به ویژه کتاب ارجمند مثنوی مولوی و پیدایش طریقت مولویه، افزون بر پراکنش حقایق عرفانی، از نگر گسترش زبان و شعر فارسی در آناتولی، اهمیت ویژهای داشتهاست. فراوانی واژگان پارسی در خانقاههای مولویه و مثنویخوانی در محافل و مجالس این سلسله، زبان پارسی را زبان راز و نیاز صوفیان اهل حق گردانیده بود.
جاری بودن پارسی در بین مردم کوچه و بازار به اندازهای بوده است که به آسانی شعرها و نوشتارهای مولانا و دیگر بزرگان نام برده شده برایشان فهمیدنی و دریافتنی بوده است. به گفتهی عزیز بن اردشیر استرآبادی (درگذشته پس از سال ۸۰۰ ه.ق / ۸–۱۳۷۹م) نویسندهی کتاب بزم و رزم، "جمهور اهالی ممالک روم [آناتولی] در قرن هشتم هجری به زبان پارسی مایل و راغب بودند".
کارهای ادبی سخنوران و نویسندگان ترک در دورهی میانه -که از آمدن سلجوقیان به آناتولی (قرن پنجم ه.ق/ یازدهم م) آغاز و تا عصر ادبی دورهی تنظیمات (نیمهی قرن سیزده ه.ق. / نوزدهم م) پایان مییابد- در دربار و خانقاه متمرکز بود. و این دو کانون ادبی و فرهنگی یعنی Divan Edebiyati (ادبیات درباری) و Takke Edebiyati (ادبیات خانقاه) سراسر زیر نفوذ و تاثیر زبان و ادبیات فارسی قرار داشتند.
📎 بنمایههای این نوشتار، در آخرین بخش از این رشته فرستهها خواهند آمد.
@ThinkTogether🌱
#دانستنی
✳️ زبان پارسی در امپراتوری عثمانی
3⃣ تاثیر کوچ بزرگان ادب ایران -به ویژه مولانا- در گسترش زبان پارسی در آناتولی
از انگیزههای مهم گسترش زبان پارسی و فرهنگ ایرانی در آناتولی و آسیای کوچک، گذشته از ریشههای تاریخی پیوستگی این سرزمینها به امپراتوریهای کهن ایرانی و پایایی دیرینهی فرهنگ و تمدن ایرانی در آناتولی، میتوان به کوچ خاندانهای با فضل و دانش ایرانی مانند خانوادهی بهاءالدین سلطانالعلما پدر مولانا، نجمالدین رازی (دایه)، اوحدالدین کرمانی، فخرالدین عراقی، سراجالدین ارموی، سیفالدین فرغانی، ناصرالدین ابنبیبی و… به این سرزمین اشاره کرد. همزمان با سرازیر شدن مغولان به سوی آسیای مرکزی و ناامنی بلخ و سمرقند و شمال خراسان، سرزمین امن و دانشپرور روم [آناتولی] در قرن هفتم، عارفان و ادیبان ایران را به این سرزمین کشانده بود. آثار فارسی این بزرگان علم و ادب، به ویژه کتاب ارجمند مثنوی مولوی و پیدایش طریقت مولویه، افزون بر پراکنش حقایق عرفانی، از نگر گسترش زبان و شعر فارسی در آناتولی، اهمیت ویژهای داشتهاست. فراوانی واژگان پارسی در خانقاههای مولویه و مثنویخوانی در محافل و مجالس این سلسله، زبان پارسی را زبان راز و نیاز صوفیان اهل حق گردانیده بود.
جاری بودن پارسی در بین مردم کوچه و بازار به اندازهای بوده است که به آسانی شعرها و نوشتارهای مولانا و دیگر بزرگان نام برده شده برایشان فهمیدنی و دریافتنی بوده است. به گفتهی عزیز بن اردشیر استرآبادی (درگذشته پس از سال ۸۰۰ ه.ق / ۸–۱۳۷۹م) نویسندهی کتاب بزم و رزم، "جمهور اهالی ممالک روم [آناتولی] در قرن هشتم هجری به زبان پارسی مایل و راغب بودند".
کارهای ادبی سخنوران و نویسندگان ترک در دورهی میانه -که از آمدن سلجوقیان به آناتولی (قرن پنجم ه.ق/ یازدهم م) آغاز و تا عصر ادبی دورهی تنظیمات (نیمهی قرن سیزده ه.ق. / نوزدهم م) پایان مییابد- در دربار و خانقاه متمرکز بود. و این دو کانون ادبی و فرهنگی یعنی Divan Edebiyati (ادبیات درباری) و Takke Edebiyati (ادبیات خانقاه) سراسر زیر نفوذ و تاثیر زبان و ادبیات فارسی قرار داشتند.
📎 بنمایههای این نوشتار، در آخرین بخش از این رشته فرستهها خواهند آمد.
@ThinkTogether🌱
#تاریخ
📜 کتیبهی خشایارشا در شهر وانِ ترکیهی امروزی
💬 در آغاز این کتیبهی ۲۵۰۰ سالهی خشایارشا در شهر وان ترکیهی امروزی اینچنین میخوانیم:
[...] و خداوند
که زمین را آفرید
که آسمان را آفرید
که مردم را آفرید
که شادی را برای مردم آفرید [...]
این جهانبینی، آن هم در ۲۵۰۰ سال پیش، بیمانند است. به امید بازگشت دوبارهی شادی و شادابی به میهنمان 💛🙏
🔗 از راه لینک زیر دربارهی این کتیبهی (کتیبهی XV) ارزشمند تاریخی بیشتر بخوانید:
https://www.livius.org/articles/place/tuspa-van/innoscription-xv/
📍برگرفته از: @Ir_Bahman
@ThinkTogether🌱
📜 کتیبهی خشایارشا در شهر وانِ ترکیهی امروزی
💬 در آغاز این کتیبهی ۲۵۰۰ سالهی خشایارشا در شهر وان ترکیهی امروزی اینچنین میخوانیم:
[...] و خداوند
که زمین را آفرید
که آسمان را آفرید
که مردم را آفرید
که شادی را برای مردم آفرید [...]
این جهانبینی، آن هم در ۲۵۰۰ سال پیش، بیمانند است. به امید بازگشت دوبارهی شادی و شادابی به میهنمان 💛🙏
🔗 از راه لینک زیر دربارهی این کتیبهی (کتیبهی XV) ارزشمند تاریخی بیشتر بخوانید:
https://www.livius.org/articles/place/tuspa-van/innoscription-xv/
📍برگرفته از: @Ir_Bahman
@ThinkTogether🌱
Forwarded from ♤اندیشهی میهن♡
#دانستنی
#ژئوپولتیک
💡 چند نکته، در پیوند با ویدیوی آشنایی با نظریهی ریملند:
🔻نظریهی هارتلند / Heartland theory: هالفورد مکیندر، جغرافیدان انگلیسی، در سال ۱۹۰۴م مقالهای با نام (the geographical pivot of history) یا "ستون جغرافیایی تاریخ" نوشت که بیدرنگ راهبرد جهانی انگلستان (قدرت دریایی زمان) گردید.
وی بعدها مقصود این نوشته را "نظریهی هارتلند" نام نهاد و آن را اینگونه چکیده کرد:
"آن که بر اروپای شرقی فرمان براند، بر هارتلند فرمان خواهد راند. آن که بر هارتلند فرمان براند، بر جزیرههای جهان فرمان خواهد راند. و آن که فرمانروای جزیرههای جهان باشد به جهان فرمان میراند."
ℹ️ در بخشبندی مکیندر، خشکیهای جهان سه دسته هستند:
۱. جزیرهی جهان: شامل اروپا (جدا از بریتانیا)، آسیا (جدا از ژاپن) و شمال آفریقا
۲. جزیرههای دریایی: شامل بریتانیا و ژاپن
۳. جزیرههای پیرامونی: شامل آمریکای شمالی، جنوبی و استرالیا
هارتلند، بخشی از جزیرهی جهان است که روسیه، قفقاز، اوکراین، آسیای مرکزی، مغولستان، بخشهایی از ایران و بخشهایی از چین را در بر میگیرد.
💥بر پایهی این نظریه بود که آلمان نازی، با یورش به لهستان، جنگ جهانی دوم را با هدف چیرگی بر جهان آغاز نمود.
🔻نظریهی ریملند / Rimland theory: چند دهه پس از مکیندر، نیکلاس اسپایکمن، اندیشمند علوم سیاسی آمریکایی، کتابی نوشت با نام "راهبرد آمریکا در سیاست جهانی" و نظریهی مکیندر را این گونه به روز کرد:
"هر کشور (یا گروهی از کشورها) که کنترل جزیرهی جهان را در دست داشته باشد، میتواند بر جهان فرمان براند، و راه کنترل جزیرهی جهان، به دست گرفتن کنترل کشورهایی است که در نوار کنارهی اوراسیا جای گرفتهاند."
💥این نظریه، راهبرد آمریکا پس از جنگ جهانی دوم برای چیرگی بر دنیا بوده است. و انگیزهی جنگافروزیها، انقلابها، شورشها، قومگراییها و تجزیهطلبیها در اروپای شرقی، بالکان، آسیای غربی و چین، همین نظریه است.
🔻کمربند شکننده / shatterbelt: به کشورهایی گفته میشود که در منطقهی درگیری میان قدرتهای بزرگ جای گرفتهاند، از اینرو همواره در تنش و ناآرامی به سر میبرند (مگر اینکه خود یک قدرت بزرگ شوند).
شبهجزیرهی کره، آسیای جنوبی، غرب آسیا و شرق اروپا (بخش بزرگی از ریملند) در کمربند شکننده جای گرفتهاند.
@ThinkTogether🌱
#ژئوپولتیک
💡 چند نکته، در پیوند با ویدیوی آشنایی با نظریهی ریملند:
🔻نظریهی هارتلند / Heartland theory: هالفورد مکیندر، جغرافیدان انگلیسی، در سال ۱۹۰۴م مقالهای با نام (the geographical pivot of history) یا "ستون جغرافیایی تاریخ" نوشت که بیدرنگ راهبرد جهانی انگلستان (قدرت دریایی زمان) گردید.
وی بعدها مقصود این نوشته را "نظریهی هارتلند" نام نهاد و آن را اینگونه چکیده کرد:
"آن که بر اروپای شرقی فرمان براند، بر هارتلند فرمان خواهد راند. آن که بر هارتلند فرمان براند، بر جزیرههای جهان فرمان خواهد راند. و آن که فرمانروای جزیرههای جهان باشد به جهان فرمان میراند."
ℹ️ در بخشبندی مکیندر، خشکیهای جهان سه دسته هستند:
۱. جزیرهی جهان: شامل اروپا (جدا از بریتانیا)، آسیا (جدا از ژاپن) و شمال آفریقا
۲. جزیرههای دریایی: شامل بریتانیا و ژاپن
۳. جزیرههای پیرامونی: شامل آمریکای شمالی، جنوبی و استرالیا
هارتلند، بخشی از جزیرهی جهان است که روسیه، قفقاز، اوکراین، آسیای مرکزی، مغولستان، بخشهایی از ایران و بخشهایی از چین را در بر میگیرد.
💥بر پایهی این نظریه بود که آلمان نازی، با یورش به لهستان، جنگ جهانی دوم را با هدف چیرگی بر جهان آغاز نمود.
🔻نظریهی ریملند / Rimland theory: چند دهه پس از مکیندر، نیکلاس اسپایکمن، اندیشمند علوم سیاسی آمریکایی، کتابی نوشت با نام "راهبرد آمریکا در سیاست جهانی" و نظریهی مکیندر را این گونه به روز کرد:
"هر کشور (یا گروهی از کشورها) که کنترل جزیرهی جهان را در دست داشته باشد، میتواند بر جهان فرمان براند، و راه کنترل جزیرهی جهان، به دست گرفتن کنترل کشورهایی است که در نوار کنارهی اوراسیا جای گرفتهاند."
💥این نظریه، راهبرد آمریکا پس از جنگ جهانی دوم برای چیرگی بر دنیا بوده است. و انگیزهی جنگافروزیها، انقلابها، شورشها، قومگراییها و تجزیهطلبیها در اروپای شرقی، بالکان، آسیای غربی و چین، همین نظریه است.
🔻کمربند شکننده / shatterbelt: به کشورهایی گفته میشود که در منطقهی درگیری میان قدرتهای بزرگ جای گرفتهاند، از اینرو همواره در تنش و ناآرامی به سر میبرند (مگر اینکه خود یک قدرت بزرگ شوند).
شبهجزیرهی کره، آسیای جنوبی، غرب آسیا و شرق اروپا (بخش بزرگی از ریملند) در کمربند شکننده جای گرفتهاند.
@ThinkTogether🌱
Forwarded from ♤اندیشهی میهن♡
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#ژئوپولتیک
#دانستنی
🗺 آشنایی با ژئوپولتیک / بخش هشتم
🖥 چکیدهای از نظریهی ریملند اسپایکمن
💬 نظریهی ریملند (rimland) یکی از مهمترین نظریههای دیدگاه امپریالیستی در ژئوپولتیک است و برای دههها راهبرد آمریکا و انگلستان در اندرکنش با بخشهای بزرگی از آسیا و اروپا (از جمله #وطن ما) را بودهاست. این نظریه، چرایی جنگها و ناآرامیها و کودتاها و تجزیهطلبیها در نوار سرزمینی (که از جنوب اروپا آغاز و با گذر از خاورمیانه تا شبهجزیرهی کره گسترش مییابد) را آشکار میکند.
اسپایکمن در نظریهی خود، با پذیرش اهمیت هارتلند در فرمانروایی بر جهان، راه کنترل آن را بیثباتسازی ریملند میداند.
در این ویدیو باز میشود که چگونه پروژهی بزرگ چین با نام "کمربند و راهها"، به کارکرد ریملند برای هدفهای قدرت دریایی آسیب زده و میتواند قدرت را در جهان از چنگ آمریکا و انگلستان بیرون بکشد.
🔡 با زیرنویس پارسی
@ThinkTogether🌱
#دانستنی
🗺 آشنایی با ژئوپولتیک / بخش هشتم
🖥 چکیدهای از نظریهی ریملند اسپایکمن
💬 نظریهی ریملند (rimland) یکی از مهمترین نظریههای دیدگاه امپریالیستی در ژئوپولتیک است و برای دههها راهبرد آمریکا و انگلستان در اندرکنش با بخشهای بزرگی از آسیا و اروپا (از جمله #وطن ما) را بودهاست. این نظریه، چرایی جنگها و ناآرامیها و کودتاها و تجزیهطلبیها در نوار سرزمینی (که از جنوب اروپا آغاز و با گذر از خاورمیانه تا شبهجزیرهی کره گسترش مییابد) را آشکار میکند.
اسپایکمن در نظریهی خود، با پذیرش اهمیت هارتلند در فرمانروایی بر جهان، راه کنترل آن را بیثباتسازی ریملند میداند.
در این ویدیو باز میشود که چگونه پروژهی بزرگ چین با نام "کمربند و راهها"، به کارکرد ریملند برای هدفهای قدرت دریایی آسیب زده و میتواند قدرت را در جهان از چنگ آمریکا و انگلستان بیرون بکشد.
🔡 با زیرنویس پارسی
@ThinkTogether🌱
Forwarded from ♤اندیشهی میهن♡
#تاریخ
#دانستنی
✳️ زبان پارسی در امپراتوری عثمانی
4⃣ زبان پارسی در ترکیهی امروز
زبان فارسی در دورهای طولانی زبان رسمی دربار عثمانی بوده است. دیداری گذرا از موزههای ترکیه و حتا گذری به آثار تاریخی شهرهای این کشور که آکنده از خط و زبان فارسی است، نشان میدهد که این زبان تا چه پایه در ترکیه پراکنده بوده است.
در همین باره گفتگوی زیر با رفعت یالچین بالاطه، استاد بازنشستهی تاریخ عثمانی در دانشکدهی ادبیات دانشگاه اژه ازمیر انجام شده است:
❓زبان فارسی در دربار عثمانی در دورهای به زبانی رسمی دیوانی بدل شد، سبب آن چه بود؟
🎙ریشهی آن را میتوان در دولت ترکتبار سلجوقی دانست که در ایران بر پا شد. آنها فارسی سخن میگفتند. از اینرو زبان دربار عثمانی هم دنبالهی زبان دربار سلجوقی و پارسی بوده است.
❓پس نتیجه میگیریم امپراتوری عثمانی خودش را به ایران و زبان فارسی نزدیکتر میدیده تا دیگر کشورهای همسایه؟
🎙بله چون زبان فارسی آسان و آهنگین است، مردم آناتولی زبان خودشان را به واژگان فارسی نزدیکتر دیدهاند و از آن تاثیر پذیرفتهاند. ایران گذشته ربطی به ایران امروز ندارد. سرچشمهی آزادی، در آن کشور بوده است. شعرهای رودکی را چه کسی میتواند بسراید؟ شعرهای حافظ و سعدی نشاندهندهی ظرفیتهای اجتماعی بالا در ایران است. آثار آنها بیمانند است. این همه آزادی در کجای دنیا وجود داشت؟ تنها در ایران.
❓شما زبان فارسی را در ترکیه یاد گرفتید؟
🎙من زبان فارسی را به همراه همهی فرهنگ ایرانی آموختم. میخواهم بگویم ما بیشتر از اینکه به عربها نزدیک باشیم، خودمان را به فرهنگ ایرانی و ایران نزدیک میبینیم. فرهنگهایمان بسیار به هم نزدیک است.
❓سرانجام زبان فارسی در عثمانی پس از تشکیل جمهوری ترکیه در این کشور چه شد؟ با اینکه چنین دامنهی نفوذ بالایی داشت، چرا به یکباره در ترکیه کنار گذاشته شد؟
🎙پس از اعلام جمهوریت در ترکیه، زبان در این کشور دگرگونیهای بزرگی به خود دید و حتا خط و الفبا هم دگرگون شد و الفبای لاتین جایگزین الفبای قدیمی شد.
در این شرایط با تشویق دولت آرام آرام از بکارگیری واژگان با ریشهی پارسی هم خودداری شد. البته این تنها خواست دولت نبود، این مستقیم به مردمان یک کشور بازمیگردد. مردم اگر بخواهند واژهای را به کار ببرند کسی نمیتواند بگوید نه. بسیاری از واژگان هم بنا به شرایط [اجتماعی] پدید میآیند. سبک زندگی مردمان ترکیه پس از عثمانی بسیار دگرگون شد. آنها حتا زبان شعریشان را هم دگرگون کردند. گفتند که چرا زبان ترکی به کار نبریم. گرایش به واژگان ترکی نیرو گرفت و البته تحصیلات قدیمی هم تاثیر داشت. در یک نگاه میتوان گفت به کار بردن واژگان ترکی پس از پایهریزی جمهوریت بیشتر شد.
❓از آنجایی که بخش بزرگی از تاریخ ترکیه به زبان عثمانی نوشته شده و به آن زبان برمیگردد، چرا در مدرسهها یک واحد آموزشی ویژه به این زبان نمیدهند؟ به هر روی ترکیه تنها نزدیک به ۸۰ سال است که الفبای لاتین را به کار میبرد و ۸۰ سال برای یک تاریخ، بسیار زمان کوتاهی است.
🎙 درسهای عثمانی که در رشتههای تاریخ در دانشکده آموزش داده میشود برای همین هدف است. من به دانشجویان میگویم که اگر گذشتهتان را ندانید، چگونه میتوانید در بارهی تاریخ خود سخن بگویید؟ کسی که می گوید تنها یک درس عثمانی برای همهی مدرسهها بگذاریم، یک متعصب است.
❓این تعصب نسبت به زبان فارسی هم وجود دارد، نه؟
🎙 چند بار من به شهرداری بورنوا –منطقه ای در ازمیر– رفتم و درخواست راه انداختن دورههای آموزش زبان پارسی کردم که آن را خیلی سودمند میدانم. ولی شهرداری منطقه که از حزب جمهوری خلق است، درخواست من را نپذیرفت و یک رشته بهانه آورد و سرانجام گفتند که به این زبان نیاز نداریم.
❓این را خیانت به آتاتورک میدانند؟
🎙 بله. حزب جمهوری خلق حزبی است که آتاتورک پایهگذاری کرده است. خیلی جای افسوس است که کسانی این گونه با موضوع برخورد میکنند. آتاتورک خودش کسی بود که زبان فارسی و عربی و زبانهای اروپایی را میدانست.
❓دگرگونی زبانی از کی و چگونه آغاز شد؟
🎙همانگونه که گفتم در گذشته مردم فارسی و عربی را به کار میبردند. قشری که اینها را به کار میبرد، قشر تحصیلکرده بود. مردم عادی بیشتر ترکی به کار میبردند. هنگامی که یک رشته دگرگونیها پدیدار شد، و زبان ترکی خالصتری جاری گردید برای جا افتادن آن زبان، زمینهسازیهایی نیاز بود. این زمینهسازی هم دوری از زبان پارسی بود. به همین سبب کم کم واژگان پارسی در زبان ترکیه کمرنگ شد؛ ولی با همهی این کمرنگی، میبینیم که هنوز واژگان پارسی بسیاری در زبان ما هست.
@ThinkTogether🌱
#دانستنی
✳️ زبان پارسی در امپراتوری عثمانی
4⃣ زبان پارسی در ترکیهی امروز
زبان فارسی در دورهای طولانی زبان رسمی دربار عثمانی بوده است. دیداری گذرا از موزههای ترکیه و حتا گذری به آثار تاریخی شهرهای این کشور که آکنده از خط و زبان فارسی است، نشان میدهد که این زبان تا چه پایه در ترکیه پراکنده بوده است.
در همین باره گفتگوی زیر با رفعت یالچین بالاطه، استاد بازنشستهی تاریخ عثمانی در دانشکدهی ادبیات دانشگاه اژه ازمیر انجام شده است:
❓زبان فارسی در دربار عثمانی در دورهای به زبانی رسمی دیوانی بدل شد، سبب آن چه بود؟
🎙ریشهی آن را میتوان در دولت ترکتبار سلجوقی دانست که در ایران بر پا شد. آنها فارسی سخن میگفتند. از اینرو زبان دربار عثمانی هم دنبالهی زبان دربار سلجوقی و پارسی بوده است.
❓پس نتیجه میگیریم امپراتوری عثمانی خودش را به ایران و زبان فارسی نزدیکتر میدیده تا دیگر کشورهای همسایه؟
🎙بله چون زبان فارسی آسان و آهنگین است، مردم آناتولی زبان خودشان را به واژگان فارسی نزدیکتر دیدهاند و از آن تاثیر پذیرفتهاند. ایران گذشته ربطی به ایران امروز ندارد. سرچشمهی آزادی، در آن کشور بوده است. شعرهای رودکی را چه کسی میتواند بسراید؟ شعرهای حافظ و سعدی نشاندهندهی ظرفیتهای اجتماعی بالا در ایران است. آثار آنها بیمانند است. این همه آزادی در کجای دنیا وجود داشت؟ تنها در ایران.
❓شما زبان فارسی را در ترکیه یاد گرفتید؟
🎙من زبان فارسی را به همراه همهی فرهنگ ایرانی آموختم. میخواهم بگویم ما بیشتر از اینکه به عربها نزدیک باشیم، خودمان را به فرهنگ ایرانی و ایران نزدیک میبینیم. فرهنگهایمان بسیار به هم نزدیک است.
❓سرانجام زبان فارسی در عثمانی پس از تشکیل جمهوری ترکیه در این کشور چه شد؟ با اینکه چنین دامنهی نفوذ بالایی داشت، چرا به یکباره در ترکیه کنار گذاشته شد؟
🎙پس از اعلام جمهوریت در ترکیه، زبان در این کشور دگرگونیهای بزرگی به خود دید و حتا خط و الفبا هم دگرگون شد و الفبای لاتین جایگزین الفبای قدیمی شد.
در این شرایط با تشویق دولت آرام آرام از بکارگیری واژگان با ریشهی پارسی هم خودداری شد. البته این تنها خواست دولت نبود، این مستقیم به مردمان یک کشور بازمیگردد. مردم اگر بخواهند واژهای را به کار ببرند کسی نمیتواند بگوید نه. بسیاری از واژگان هم بنا به شرایط [اجتماعی] پدید میآیند. سبک زندگی مردمان ترکیه پس از عثمانی بسیار دگرگون شد. آنها حتا زبان شعریشان را هم دگرگون کردند. گفتند که چرا زبان ترکی به کار نبریم. گرایش به واژگان ترکی نیرو گرفت و البته تحصیلات قدیمی هم تاثیر داشت. در یک نگاه میتوان گفت به کار بردن واژگان ترکی پس از پایهریزی جمهوریت بیشتر شد.
❓از آنجایی که بخش بزرگی از تاریخ ترکیه به زبان عثمانی نوشته شده و به آن زبان برمیگردد، چرا در مدرسهها یک واحد آموزشی ویژه به این زبان نمیدهند؟ به هر روی ترکیه تنها نزدیک به ۸۰ سال است که الفبای لاتین را به کار میبرد و ۸۰ سال برای یک تاریخ، بسیار زمان کوتاهی است.
🎙 درسهای عثمانی که در رشتههای تاریخ در دانشکده آموزش داده میشود برای همین هدف است. من به دانشجویان میگویم که اگر گذشتهتان را ندانید، چگونه میتوانید در بارهی تاریخ خود سخن بگویید؟ کسی که می گوید تنها یک درس عثمانی برای همهی مدرسهها بگذاریم، یک متعصب است.
❓این تعصب نسبت به زبان فارسی هم وجود دارد، نه؟
🎙 چند بار من به شهرداری بورنوا –منطقه ای در ازمیر– رفتم و درخواست راه انداختن دورههای آموزش زبان پارسی کردم که آن را خیلی سودمند میدانم. ولی شهرداری منطقه که از حزب جمهوری خلق است، درخواست من را نپذیرفت و یک رشته بهانه آورد و سرانجام گفتند که به این زبان نیاز نداریم.
❓این را خیانت به آتاتورک میدانند؟
🎙 بله. حزب جمهوری خلق حزبی است که آتاتورک پایهگذاری کرده است. خیلی جای افسوس است که کسانی این گونه با موضوع برخورد میکنند. آتاتورک خودش کسی بود که زبان فارسی و عربی و زبانهای اروپایی را میدانست.
❓دگرگونی زبانی از کی و چگونه آغاز شد؟
🎙همانگونه که گفتم در گذشته مردم فارسی و عربی را به کار میبردند. قشری که اینها را به کار میبرد، قشر تحصیلکرده بود. مردم عادی بیشتر ترکی به کار میبردند. هنگامی که یک رشته دگرگونیها پدیدار شد، و زبان ترکی خالصتری جاری گردید برای جا افتادن آن زبان، زمینهسازیهایی نیاز بود. این زمینهسازی هم دوری از زبان پارسی بود. به همین سبب کم کم واژگان پارسی در زبان ترکیه کمرنگ شد؛ ولی با همهی این کمرنگی، میبینیم که هنوز واژگان پارسی بسیاری در زبان ما هست.
@ThinkTogether🌱
Forwarded from ♤اندیشهی میهن♡
♤اندیشهی میهن♡
#تاریخ #دانستنی ✳️ زبان پارسی در امپراتوری عثمانی 4⃣ زبان پارسی در ترکیهی امروز زبان فارسی در دورهای طولانی زبان رسمی دربار عثمانی بوده است. دیداری گذرا از موزههای ترکیه و حتا گذری به آثار تاریخی شهرهای این کشور که آکنده از خط و زبان فارسی است، نشان…
#تاریخ
#دانستنی
✳️ زبان پارسی در امپراتوری عثمانی
📍 بنمایهها (منابع)
▪"Historiography. xi. Persian Historiography in the Ottoman Empire". Encyclopaedia Iranica. 12, fasc. 4. 2004. pp. 403-11
▪Persian in service of the state: the role of Persophone historical writing in the development of an Ottoman imperial aesthetic", Studies on Persianate Societies, 2, 2004, pp 145-63
▪H. Karpat (2002). Studies on Ottoman social and political history: selected articles and essays. Brill. p. 266
▪ "تاریخ نظم و نثر در ایران و در زبان فارسی"، سعید نفیسی، ۱۳۴۴
▪"شعر و ادب فارسی در آسیای صغیر تا سدهی دهم هجری"، رضا خسروشاهی، ۱۳۵۰
▪"بزم و رزم"، عزیز بن اردشیر استرآبادی (بعد از ۸۰۰ ه.ق.)
▪"مناقبالعارفین"، نوشتهی شمسالدین احمد افلاکی (درگذشت ۷۶۱ ه.ق) کتاب افلاکی دارای ارزش و اهمیت ویژهای است و بسیاری از رخدادهای مهم آناتولی در قرن هفتم و دورهی مولانا، در این کتاب نقل شده است.
▪گفتگوی رفعت یالچین بالاطه با بیبیسی فارسی / اردیبهشت ۱۳۹۰
@ThinkTogether🌱
#دانستنی
✳️ زبان پارسی در امپراتوری عثمانی
📍 بنمایهها (منابع)
▪"Historiography. xi. Persian Historiography in the Ottoman Empire". Encyclopaedia Iranica. 12, fasc. 4. 2004. pp. 403-11
▪Persian in service of the state: the role of Persophone historical writing in the development of an Ottoman imperial aesthetic", Studies on Persianate Societies, 2, 2004, pp 145-63
▪H. Karpat (2002). Studies on Ottoman social and political history: selected articles and essays. Brill. p. 266
▪ "تاریخ نظم و نثر در ایران و در زبان فارسی"، سعید نفیسی، ۱۳۴۴
▪"شعر و ادب فارسی در آسیای صغیر تا سدهی دهم هجری"، رضا خسروشاهی، ۱۳۵۰
▪"بزم و رزم"، عزیز بن اردشیر استرآبادی (بعد از ۸۰۰ ه.ق.)
▪"مناقبالعارفین"، نوشتهی شمسالدین احمد افلاکی (درگذشت ۷۶۱ ه.ق) کتاب افلاکی دارای ارزش و اهمیت ویژهای است و بسیاری از رخدادهای مهم آناتولی در قرن هفتم و دورهی مولانا، در این کتاب نقل شده است.
▪گفتگوی رفعت یالچین بالاطه با بیبیسی فارسی / اردیبهشت ۱۳۹۰
@ThinkTogether🌱
#نکته
#ژئوپولتیک
🟢 نوروز، عاشورا و راهبردسازی برای ایران بزرگ
گویند که نوروز و عاشورا در سالی از دوران سلطنت شاه عباس دوم صفوی همزمان گشت. شاه خردمند فرمود تا در اصفهان، پایتخت آن روزگار ایران زمین، روز نخست را به پاس نوروز به شادی و جشن گذراندند و فردا آن را به پاس سوگ امام حسین (ع) سیاهپوش گردانیدند.
تنها با پیش گرفتن چنین سیاست ظریف و زیرکانهای است که میتوان راهبردهایی کلان و فراگیر برساخت و از درهی فرگانه تا دریای مدیترانه [و از یمن تا داغستان، بر گسترهی ایران بزرگ فرهنگی] قدرتافکنی نمود.
👤 آرش رییسینژاد، استاد روابط بینالملل دانشگاه تهران
〰〰〰〰〰〰〰
💥 به رویهی واژگان نگاه نکنیم!
هر کجا نوروز برگزار میشود، آنجا حوزهی تمدنی ایران است. هر کجا عاشورا پاس داشته میشود، آنجا حوزهی تمدنی ایران است. هر کجا که به یکی از زبانهای ایرانی سخن میگویند (با هر دین و مذهب) آنجا حوزهی تمدنی ایران است. هر کجا کوروش را بزرگ میدارند و هر کجا که بر عزای حسین (ع) میگریند، آنجا گوشهای از حوزهی #ایران_بزرگ_فرهنگی است.
💥 با همین منطق، سربازان جبههی مقاومت و مدافعان حرم، سربازان تمدن ایرانی هستند. این را ببینیم که در برابر دشمنان ایران و تمدن ایرانی میجنگند.
💥 خشم از ناکارامدی و فساد و نفوذ را نباید متوجه مولفههای تمدنی نمود!
💥 زیرک باشیم! رویهی واژهها را نبینیم بلکه کارکردشان را ببینیم. بیش از این نیاز به باز کردن نیست!
@ThinkTogether🌱
#ژئوپولتیک
🟢 نوروز، عاشورا و راهبردسازی برای ایران بزرگ
گویند که نوروز و عاشورا در سالی از دوران سلطنت شاه عباس دوم صفوی همزمان گشت. شاه خردمند فرمود تا در اصفهان، پایتخت آن روزگار ایران زمین، روز نخست را به پاس نوروز به شادی و جشن گذراندند و فردا آن را به پاس سوگ امام حسین (ع) سیاهپوش گردانیدند.
تنها با پیش گرفتن چنین سیاست ظریف و زیرکانهای است که میتوان راهبردهایی کلان و فراگیر برساخت و از درهی فرگانه تا دریای مدیترانه [و از یمن تا داغستان، بر گسترهی ایران بزرگ فرهنگی] قدرتافکنی نمود.
👤 آرش رییسینژاد، استاد روابط بینالملل دانشگاه تهران
〰〰〰〰〰〰〰
💥 به رویهی واژگان نگاه نکنیم!
هر کجا نوروز برگزار میشود، آنجا حوزهی تمدنی ایران است. هر کجا عاشورا پاس داشته میشود، آنجا حوزهی تمدنی ایران است. هر کجا که به یکی از زبانهای ایرانی سخن میگویند (با هر دین و مذهب) آنجا حوزهی تمدنی ایران است. هر کجا کوروش را بزرگ میدارند و هر کجا که بر عزای حسین (ع) میگریند، آنجا گوشهای از حوزهی #ایران_بزرگ_فرهنگی است.
💥 با همین منطق، سربازان جبههی مقاومت و مدافعان حرم، سربازان تمدن ایرانی هستند. این را ببینیم که در برابر دشمنان ایران و تمدن ایرانی میجنگند.
💥 خشم از ناکارامدی و فساد و نفوذ را نباید متوجه مولفههای تمدنی نمود!
💥 زیرک باشیم! رویهی واژهها را نبینیم بلکه کارکردشان را ببینیم. بیش از این نیاز به باز کردن نیست!
@ThinkTogether🌱
#دیدنی
🌴 درخت در فرهنگ کهن ایرانی ارزش و حرمتی والا داشت. شکستن شاخهی درخت برابر با شکستن دست و پای انسان شمرده میشد و سزاوار کیفر بود.
🌴 مردم آبادان برای آسان کردن و شتاب بخشیدن به کار آواربرداری متروپل، در این وضعیت کمرشکن اقتصادی، به خراب کردن چند خانهی خود رضا دادند، ولی همچون نیاکانمان نگذاشتند درخت نخل کهنسالی که در نزدیک ساختمان بود بریده شود...
🌴 آن درخت امسال پربار است و به یادمان میآورد که در کنار همهی سختیها، زندگی در سرزمینمان جریان خواهد داشت و روزهای پرروزی و شاد و شیرین باز هم از راه خواهند رسید.
@ThinkTogether🌱
🌴 درخت در فرهنگ کهن ایرانی ارزش و حرمتی والا داشت. شکستن شاخهی درخت برابر با شکستن دست و پای انسان شمرده میشد و سزاوار کیفر بود.
🌴 مردم آبادان برای آسان کردن و شتاب بخشیدن به کار آواربرداری متروپل، در این وضعیت کمرشکن اقتصادی، به خراب کردن چند خانهی خود رضا دادند، ولی همچون نیاکانمان نگذاشتند درخت نخل کهنسالی که در نزدیک ساختمان بود بریده شود...
🌴 آن درخت امسال پربار است و به یادمان میآورد که در کنار همهی سختیها، زندگی در سرزمینمان جریان خواهد داشت و روزهای پرروزی و شاد و شیرین باز هم از راه خواهند رسید.
@ThinkTogether🌱
Forwarded from ♤اندیشهی میهن♡
#سرباز_وطن
سردار شهید علی صیاد شیرازی (زادهی ۲۳ خرداد ۱۳۲۳ شهرستان درگز – شهادت ۲۱ فروردین ۱۳۷۸ تهران)، فرماندهی نیروی زمینی ارتش ایران در زمان جنگ هشت ساله و جانشین فرمانده ستاد کل نیروهای مسلح در زمان شهادت بود.
ایشان در دوران جنگ هشت ساله با طراحی و فرماندهی آفندهای بزرگ مانند طریقالقدس، فتحالمبین، بیتالمقدس، رمضان، مسلمبنعقیل، مطلعالفجر، محرم، والفجر۱، ۲، ۳، ۴، ۸، ۹ ... و آفریدن پیروزیهای بیشمار، در راه پاسداری از خاک #وطن فرماندهی توانا و پیروز بود.
بیگمان درخشانترین بخش کارنامهی این سردار بزرگ وطن، نابودی و سرکوب قاطعانه و پایانبخش فتنهی وطنفروشان و مزدوران دشمن، پس از انقلاب ۵۷ و نیز در عملیات مرصاد است.
یاد و نام این سردار دلاور و پاکباختهی ایران گرامی و راه سربازی وطن، همواره پر رهرو باد🇮🇷❤️
@ThinkTogether🌱
سردار شهید علی صیاد شیرازی (زادهی ۲۳ خرداد ۱۳۲۳ شهرستان درگز – شهادت ۲۱ فروردین ۱۳۷۸ تهران)، فرماندهی نیروی زمینی ارتش ایران در زمان جنگ هشت ساله و جانشین فرمانده ستاد کل نیروهای مسلح در زمان شهادت بود.
ایشان در دوران جنگ هشت ساله با طراحی و فرماندهی آفندهای بزرگ مانند طریقالقدس، فتحالمبین، بیتالمقدس، رمضان، مسلمبنعقیل، مطلعالفجر، محرم، والفجر۱، ۲، ۳، ۴، ۸، ۹ ... و آفریدن پیروزیهای بیشمار، در راه پاسداری از خاک #وطن فرماندهی توانا و پیروز بود.
بیگمان درخشانترین بخش کارنامهی این سردار بزرگ وطن، نابودی و سرکوب قاطعانه و پایانبخش فتنهی وطنفروشان و مزدوران دشمن، پس از انقلاب ۵۷ و نیز در عملیات مرصاد است.
یاد و نام این سردار دلاور و پاکباختهی ایران گرامی و راه سربازی وطن، همواره پر رهرو باد🇮🇷❤️
@ThinkTogether🌱