Forwarded from Коли ми говоримо про книжки
Актуальні збори:
Це мій з Veteranka:,https://send.monobank.ua/jar/A7JXZjWp6i
Книголють 3.0 https://news.1rj.ru/str/inbookwetrust/5551
Збір «Мацуга, що читати?» на турнікети https://news.1rj.ru/str/matsuga_reads/2961
Збір «Текстури» та Вадима https://news.1rj.ru/str/thedudewhoreads/2721
Збір моєї подруги Альони https://send.monobank.ua/jar/7g1NS87nrD
Це мій з Veteranka:,https://send.monobank.ua/jar/A7JXZjWp6i
Книголють 3.0 https://news.1rj.ru/str/inbookwetrust/5551
Збір «Мацуга, що читати?» на турнікети https://news.1rj.ru/str/matsuga_reads/2961
Збір «Текстури» та Вадима https://news.1rj.ru/str/thedudewhoreads/2721
Збір моєї подруги Альони https://send.monobank.ua/jar/7g1NS87nrD
❤15
До мене приїхав молодший брат на тиждень. В книгарні каже мені:
- Ну я читаю Макіавеллі та Орвелла, а всяка художня література то трата часу
Господи допоможи. Ми родичі?!
- Ну я читаю Макіавеллі та Орвелла, а всяка художня література то трата часу
Господи допоможи. Ми родичі?!
😁29🔥3
Чому існують "товкачики" та інші секрети перекладу еротичних сцен 🫥
Це було питання часу, коли у мене з'явиться інтерв'ю з моєю Сашею, або як можете знати ви її — неймовірна перекладачка Алі Гейзелвуд! Вона переклала одні з найкращих сцен сексу на українському ринку.(На мою скромну думку) Тому кого, як не її розпитувати всякі питаннячка про метрові пісюни. Сподіваюся — вам буде з нами цікаво🌸
✨ Чи є у тебе улюблені перекладачки/-і які працюють зі секс-сценами?
✨ Що для тебе найскладніше в їх перекладі?
✨ Як думаєш чи є тенденція, що жінки перекладають їх краще за чоловіків? Чому так?
✨ Чому існують "печерки" та "товкачики"?
✨ Який найкрінжовіший переклад статевих органів ти читала?
Виходить, то вже традиція, що питань більше ніж місця в дописі. Тож читайте наступну частину про поради від Саші, як перекладати секс сцени та її власний досвід. Як то кажуть - не перемикайтесь, вас тут люблять💕
Це було питання часу, коли у мене з'явиться інтерв'ю з моєю Сашею, або як можете знати ви її — неймовірна перекладачка Алі Гейзелвуд! Вона переклала одні з найкращих сцен сексу на українському ринку.
Мушу визнати, що я не так часто читаю секс-сцени у перекладі, бо переважно читаю ромкоми англійською, і то рідко. Але мені дуже сподобалося, як Марія Маргуліс переклала сцени сексу у «Неонових богах». Їх у книжці багато, і при цьому читалося все дуже органічно, і ніяка лексика не вибивала з контексту. Так що раджу всім, хто хоче почитати якісний переклад таких сцен.
Нестача загальновживаних слів й сленгу для опису частин тіла/ рухів / процесів, які англійською можуть бути описані різними способами й різними ступенями відкритості. У нас мало синонімів до жіночих статевих органів, а деякі з уже наявних звучать досить грубо
(пизда, манда)
і я не дуже уявляю їх в контексті сексуальної сцени. Тому доводиться дуже пильно обирати, які слова й формулювання використовуються, щоб читачі не крінжували.
Загалом мені здається, що у нас dirty talk як явище не таке поширене, принаймні в літературі. Та й у житті навряд чи багато хто веде розмови під час сексу літературною мовою, якою ми користуємося в книжках. Тому тут доводиться трохи викручуватися.
Якщо ми візьмемо сцени сексу в ромкомах / роментезі, то вони написані жінками, орієнтовані здебільшого на жінок і спрямовані на їхнє задоволення. Існує стереотип, що такі жанри чоловікам читати ганебно, що це «дівчачі книжки», що вони несерйозні. Тому мені здається, що у перекладах чоловіків можуть зʼявитися фрази, які вибивають з контексту, бо деякі чоловіки можуть не сприймати такі сцени серйозно. Однак я рідко бачу, щоб за подібну літературу бралися чоловіки, хіба що ці сцени зʼявляються в книжках інших жанрів.
Частково через те, що я казала раніше — у нас дуже мало синонімів до статевих органів, якими люди справді користуються. А ще тому, що у нас є тенденція помʼякшувати матюки або лексику в сценах сексу, і тому зʼявляються дивні синоніми, просто щоб не називати речі своїми іменами. Чи справді це через податок на книжки певного рейтингу, я не знаю. Рідко, але буває таке, що й в оригіналі якась крінжа, просто тут треба не промахнутися зі ступенем крінжі у перекладі, але це річ доволі субʼєктивна.
Мабуть цвіркун. Ще чула волохатий хтивник чи хтивець, але дослівно не памʼятаю)
Виходить, то вже традиція, що питань більше ніж місця в дописі. Тож читайте наступну частину про поради від Саші, як перекладати секс сцени та її власний досвід. Як то кажуть - не перемикайтесь, вас тут люблять
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤45👍8🔥4
Щоб ви краще мене знали — знайомтесь.
Це мої врагині номер 1. Не ставте ніколи в закладах таке, бо прийду я з ризиком спухнути🍑
Це мої врагині номер 1. Не ставте ніколи в закладах таке, бо прийду я з ризиком спухнути
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤19😢16
Доречі, ви помітили, що інтерв'ю стають частиною мого контенту. І я дуже люблю з ними працювати. Якщо хочете його на якусь тему, або від когось конкретного — кажіть🌸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤29💘2
«Романтична комедія» 🤍
Поставте плюсик кого теж питали «а яка саме?»
Оцінка: 7/10✨
Насправді, це була дуже приємна романтична історія, яку ти читаєш і знаєш, що нічого страшного не станеться і все складеться якнайкраще. І це все приправлено купою жартів, грін флег чоловіком та успішною жінкою.
Що мені сподобалося?
⏺ Стиль авторки максимально приємний. І не примітивний, і не занудний. Як я люблю
⏺ Книга от просто хороша і про хороше. Без сильних стресів та скла.
⏺ Насправді, після неї у мене назбирався такий непоганий список питань на подумати з дівчатами з клубу. БО вона одночасно і легка, але акуратно підіймаються складні теми. Наприклад: РХП, алкоголізм, стандарти краси, старість
⏺ Є дуже мила собака, хоч я і не люблю біглів🐶
⏺ Грін флег чоловік. Він не встає ні в позицію жерти, ні рятівника, ні агресора. Він просто дорослий
⏺ Цінності книги, де спокійно вплітаються лгбт персонажі, феміністичні заяви, расові питання тощо
⏺ Ностальгія за ковідом. Ех, хороший був час
Чому не 10?
⏺ Структура книги доволі дивна і зав'язка закінчується на 50%. Мені це було затягнуто, а в кінці навпаки б додала ще подій. Або на початку, але просто інших
⏺ Через це частина книги доволі нуднувата
⏺ Це не мінус, але ЦА цієї книги - точно не підлітки чи дуже молоді люди. Героям близько 40 років і частину контексту я не розуміла в мої майже 26
⏺ Тут є оцей троп трохи "міскомунікація". Він наче і не капец противний в цій книзі, але...
Але, загалом, то книгу раджу для приємного відпочинку, яку хочеться прочитати за пару вечорів😀
Поставте плюсик кого теж питали «а яка саме?»
Оцінка: 7/10
Насправді, це була дуже приємна романтична історія, яку ти читаєш і знаєш, що нічого страшного не станеться і все складеться якнайкраще. І це все приправлено купою жартів, грін флег чоловіком та успішною жінкою.
Що мені сподобалося?
Чому не 10?
Але, загалом, то книгу раджу для приємного відпочинку, яку хочеться прочитати за пару вечорів
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤19
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😢34❤1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8
Піхва, вульва, пеніс і член — наші найкращі друзі: як перекладаються секс-сцени✨
Втішена, що вам заходить мій формат інтерв'ю того ловіть другу частину розмови з Сашею✨
✨ Чи подобається тобі перекладати секс сцени? Яка твоя улюблена з тих, що ти переклала?
✨ Що потрібно знати перекладачам, аби краще з ними справлятися?
✨ Я знаю, що твій редактор трохи старший пан, як відбувається ваша співпраця в контексті таких сцен?
✨ Як думаєш, чого ті вузли викликали такий фурор і як тобі особисто було перекладати про них? Чи сильно дізнавалася про омегаверс?
Я одна з тих вредних читачок яким секс сцени всі не такі. Не метрових пенісів і перелік всього, що можна знайти отут. А коли до перекладу та редагування додаються кицьки, дрючки, жезли, ковзани та все, що намагаються впихнути в ці секс сцени — моє око вже не тіпається, воно випало з очниці. Тож я втішена, що в нашому просторі є неймовірні переклади хтивщини✨
Втішена, що вам заходить мій формат інтерв'ю того ловіть другу частину розмови з Сашею✨
Подобається, коли на це є настрій. Коли я вже пів дня перекладаю, а тут ми доходимо до романтичної /сексуальної сцени, а я втомилася, я зла чи чимось засмучена, мені ті сцени можуть бути до одного місця (pun intended). Але загалом я люблю перекладати в цьому плані різних авторок, мені подобається інтимність, чуттєвість таких сцен, і сам той факт, що вони написані для задоволення читачок. Правда, мушу визнати, я завжди переживаю, щоб переклад вийшов хороший, тому на ці сцени я трачу більше зусиль при перекладі й вичитці.
З улюблених сцен мабуть таки перша сексуальна сцена між Джеком та Елзі в «Теоретично це кохання» і сцена в літаку у «Нареченій» (технічно не прямо таки сцена сексу), а ще сцена розпиття крові після того. Та й зараз я працюю над ромкомом, де сексуальні сцени особливо гарячі, але до анонсу абсолютно нічого не можу про нього розповісти.
У мене тут завжди проста рекомендація — якомога більше читати, зокрема перекладну літературу. Читати ромкоми, еротичні романи, досліджувати, чому той переклад сподобався, а інший ні.
А ще я б радила підписуватися на блоги сексологів, сторінки секс-шопів і тд, тому що там ви зможете знайти лексику, якою більш-менш користуються в повсякденному житті.
Насправді редагування в таких сценах доволі мало. Тут я не знаю, чи то це я вже відточила майстерність, чи то там справді мало що є правити. Іноді я дізнаюся цікаві речі, як-от те, що ерекція — це стан, а не умовно предмет, тобто її можна побачити, але вже не напишеш «він погладжував свою ерекцію». Єдине, за що у нас ведеться боротьба, то це за виправлення сосків на пипки. Я вже зрозуміла, що з сосками не все так однозначно, бо хтось каже, що це калька, а хтось це заперечує. Я знаю лише те, що я не дуже хочу бути людиною, яка запровадить пипки в перекладах. Тому в нас ведеться така невеличка холодна пипкова війна, але на рівні подальшого редагування соски поки що перемагають.
Загалом я думаю, що все-таки переважна більшість людей ніколи не стикалися як з жанром омегаверс, так і з фанфіками. Я особисто була в курсі, що омегаверс, але ніколи не читала цей жанр, тому трішки мусила дізнаватися.
Але я б не сказала, що «Наречена», бо в ній немає багатьох характерних йому елементів (окрім того вузла, але це можна приписати природі Лоу). До того ж за традицією це більше властиво одностатевим парам.
Думаю, фурор був також викликаний тому, що це таки перший паранормальний роман у Гейзелвуд, а вона й так дуже популярна авторка. Тому до цього доклався ще елемент несподіванки, а багато кому такі звірині елементи не зайшли. Від себе скажу, що не такий страшний той вузол, як його малюють, і Гейзелвуд, як на мене, навіть не розгулялася в цій книжці.
Я одна з тих вредних читачок яким секс сцени всі не такі. Не метрових пенісів і перелік всього, що можна знайти отут. А коли до перекладу та редагування додаються кицьки, дрючки, жезли, ковзани та все, що намагаються впихнути в ці секс сцени — моє око вже не тіпається, воно випало з очниці. Тож я втішена, що в нашому просторі є неймовірні переклади хтивщини
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤45
📚 Непозбувний книгочитун
Ну і ще мене дивує, що хтось ще захищає єбліт і просить не "зневажати" його і не бути снобом. Для мене це виглядає десь як "не зневажайте pornhub, це не збірка порнухи на будь-який смак, а еротичне любовне кіно!" 😄 Та боооже, ніхто порнхаб (та єбліт) не…
Я дуже рідко влажу в срачі. От ніколи. Але порівнювати сферу, де насилля над жінками процвітає, де неповнолітніх дівчат найбільше, де підтримують наркозалежності жінок з еротичними романами — це піздец.
Додам в коментарях скріни з коментарів моїх. У мене просто нема слів
Додам в коментарях скріни з коментарів моїх. У мене просто нема слів
❤20❤🔥3🤣1
Forwarded from книжкова хуліганка👑
цей тиждень дуже заряджений цікавими розмовами в бульбашці книжкових блогів, от сьогодні в людей горить від того, що їх просять не використовувати термін "єбліт".
ніколи не розуміла, чому комусь так важливо доводити своє право на зневажливе ставлення до чогось, особливо коли їх ПРОСЯТЬ та пояснюють, а не закидують гімном та щось забороняють.
"єбліт", звісно, не н-слово і не п-слово, від якого досі не відмовилися багато людей, але й воно несе в собі частку зневаги та приниження, яке в основі своїй спрямоване на жінок, бо цим клеймом таврують книги жіночого авторства, основною ЦА якої є жінки. ніхто не забороняє чоловікам читати роментезі, ромкоми, еротику, але деяким з них навіть по вулиці соромно пройтися з "Гіпотезою кохання" в руках, таке життя.
окрім того, що ярликом "єбліт" охрещують автоматично вже майже всяке роментезі без розбору чи навіть просто фентезі, де є романтична лінія і одна спайсі сцена, головне, що жінка то писала, то це загалом неприємний термін. багато хто спирається на те, що "ну там же сюжет тільки на сексі зосереджений", а чомусь же не вигадали "сексліт", а саме використовують лайливий варіант (чомусь "еротика" людям теж не вгодила, хоча на тому ж англомовного ринку якраз так і називають книги типу "Священика").
ні дня без того, щоб пошеймити жіночі вподобання, ммм.
маю до вас прохання: не використовуйте в коментарях мого каналу слово "єбліт" чи "їбліт", окрім тих випадків, де ми обговорюємо, що з цим терміном не так. дякую✨
ніколи не розуміла, чому комусь так важливо доводити своє право на зневажливе ставлення до чогось, особливо коли їх ПРОСЯТЬ та пояснюють, а не закидують гімном та щось забороняють.
"єбліт", звісно, не н-слово і не п-слово, від якого досі не відмовилися багато людей, але й воно несе в собі частку зневаги та приниження, яке в основі своїй спрямоване на жінок, бо цим клеймом таврують книги жіночого авторства, основною ЦА якої є жінки. ніхто не забороняє чоловікам читати роментезі, ромкоми, еротику, але деяким з них навіть по вулиці соромно пройтися з "Гіпотезою кохання" в руках, таке життя.
окрім того, що ярликом "єбліт" охрещують автоматично вже майже всяке роментезі без розбору чи навіть просто фентезі, де є романтична лінія і одна спайсі сцена, головне, що жінка то писала, то це загалом неприємний термін. багато хто спирається на те, що "ну там же сюжет тільки на сексі зосереджений", а чомусь же не вигадали "сексліт", а саме використовують лайливий варіант (чомусь "еротика" людям теж не вгодила, хоча на тому ж англомовного ринку якраз так і називають книги типу "Священика").
ні дня без того, щоб пошеймити жіночі вподобання, ммм.
маю до вас прохання: не використовуйте в коментарях мого каналу слово "єбліт" чи "їбліт", окрім тих випадків, де ми обговорюємо, що з цим терміном не так. дякую
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
ПРОЛІТ 🐝
Давайте поясню — ми могли би вважати «єбліт» якимсь сленговим терміном, якби його вживали на позначення еротичної літератури загалом, але є АЛЕ
Наприклад
«Четверте крило» має одну сцену 18+ на 400 сторінок і його зараховують до «єбліту»
«Чарівна ти» Чака…
Наприклад
«Четверте крило» має одну сцену 18+ на 400 сторінок і його зараховують до «єбліту»
«Чарівна ти» Чака…
❤17🥴5💯1🤣1
Я завжди знала, що мій книжковий клуб це більше ніж про книги. А в першу чергу про безпечний, жіночий простір.
Але те, що ми будемо розбиратися де і коли був пісюн одного додіка-зрадника — я не очікувала😐
Але те, що ми будемо розбиратися де і коли був пісюн одного додіка-зрадника — я не очікувала
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁28🤔4
Пісюлькі від Ані
Я завжди знала, що мій книжковий клуб це більше ніж про книги. А в першу чергу про безпечний, жіночий простір. Але те, що ми будемо розбиратися де і коли був пісюн одного додіка-зрадника — я не очікувала 😐
Не знаю, чи то реклама чи антиреклама, але приходьте до нас 🌸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤16💘3
Нещодавно я зрозуміла, що люблю читати не тільки хлопцю, а просто читати вголос хоч комусь, бо:
⏺ Коли мені було 4 - я читала козі
⏺ Коли мені було 5 - я читала іграшкам
⏺ Коли мені було 10 - я читала псу
⏺ Коли мені було 20 - я читала дітям в таборі в якому працювали. І вони, золотка такі, файно слухали і чекали час читанки
⏺ Коли мені було 22 - записувала відоси в Тік ток з тим, як читаю вірші
Хто буде наступний? Слон? Жираф? Бабусі? Поляки?
Хто буде наступний? Слон? Жираф? Бабусі? Поляки?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤29😁10