Продолжаем читать – Telegram
Продолжаем читать
355 subscribers
1.11K photos
2 videos
16 links
Про самые разные книги
Download Telegram
Сегодня было так
Три часа ночи. Джанрико Карофильо. Перевод Е. Даровской. Издательство «Polyandria NoAge», 2022.

Эту книжку можно было бы назвать проходной и забыть её на какой-нибудь полке буккроссинга, но не получается. Какая-то она… настоящая, что ли. И честная. Словно кто-то и так неплохо знакомый вдруг рассказал тебе что-то о своей жизни, случаях, мыслях, сидя напротив поздней ночью в сонном потерянном баре, и после этого рассказа стал понятнее и ближе. И его уже не хочется забывать.

Для итальянца, коим является Карофильо, книжка получилась сдержанная и рассудительная; для реального борца с преступниками и мафией (это тоже про Карофильо, в дописательскую эпоху) - почти без жестокостей и крови, но в ней много самоощущений героя, злачных баров, мрачных ожиданий и не очень вкусной еды. Волею судеб, два итальянца - отец, профессор математики и попутно джазист, и сын-подросток - оказываются в Марселе 1983-го года… А дальше читайте.

Цитатно.

* По мере приближения к порту Марсель зримо преобразовывался в североафриканский мегаполис: проститутки и сутенеры на каждом углу, снующие туда-сюда стайки магрибских мальчишек с хищными глазами, под завязку забитые товарами лавчонки, заколоченные досками магазины, пахнущие специями и жареной картошкой рестораны, тенистые кафе, эротические кинотеатры с вызывающими афишами… По пути мы были вынуждены несколько раз обходить лежавших на земле людей или переступать через них - пьяных, обнюхавшихся или просто безнадежно отчаявшихся.

* … Я любил математику, потому что наслаждался её красотой. Практические аспекты того, что я изучал или пытался сформулировать, меня не интересовали. Единственным критерием была красота… несколько лет назад я понял, что математика была для меня ещё и инструментом успокоения тревоги, борьбы с тоской бытия и его непредсказуемостью. Защитой от страха… лекарством от хаоса и способом его укротить…

* - Иногда мне кажется, что я устал.
- Устал от чего?
- Если ты прожил много лет, веря, что являешься хранителем высшего знания, то, когда эта вера рушится, ты обнаруживаешь, что потерял себя.

* Фицджеральд был великим писателем и несчастным человеком. Есть у него одна фраза, которую я периодически себе повторяю: «В самой темноте души всегда три часа ночи».

* Далее Марианна рассказывает мне о себе, я не успеваю понять всего, что она говорит, но очень стараюсь и, по-моему, улавливаю главное… все люди в мире - фрагментарные сущности, цепочки эмоций, склонностей, черт, противоречивых желаний, которые тянут нас в разные стороны, а ещё о том, что, если нам посчастливилось испытать радость, её необходимо растратить, потому что это единственный способ её сберечь.

* * *

Хорошая книжка.
Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским. Издательство «Концептуал», 2022.

За последние пару лет несколько раз встречала отсылки и цитаты из этой переписки, с неизменным комментарием о том, насколько удивительно интеллектуальный диалог и глубокие познания (по крайней мере - в христианской истории и Священном писании) демонстрировали оба участника. Решила полюбопытствовать.

На момент начала переписки - 1564 год - Ивану Грозному минуло тридцать четыре года, больше половины которых он был главою государства без всякого регентства. Князь Андрей Курбский, на то время сбежавший-изгнанный из Руси, был на пару лет старше. Значился полководцем и воеводой, ходил на Казань, разбирался с Крымским ханством, брал Полоцк. Отношения героев были сложными - в двух словах ни содержание, ни предысторию не опишешь. Но когда на Руси было просто?

Письма написаны эмоционально и, порой, склочно, но чрезвычайно понятным нам стилем и языком, что лишь отчасти объясняется искажениями (обработкой), внесёнными в копии писем в XVII веке. Внесёнными с благими намерениями: далеко не все русскоязычные граждане могли читать церковнославянские цитаты, приведённые в письмах, да и обычный «бытовой» русский времён Грозного уже не всем давался - пришлось переработать. И тем не менее, диву даёшься, насколько современно, ладно и содержательно составлялись эти оскорбительно-нравоучительные письма.

Цитатно (с моими комментариями в квадратных скобках).

* [Грозный - в ответ на первое письмо Курбского] Тот же апостол Павел говорит (и этим словам ты не внял): «Рабы! Слушайтесь своих господ, работая на них не только на глазах, как человекоугодники, но как слуги бога, повинуйтесь не только добрым, но и злым, не только за страх, но и за совесть». На это уж воля господня, если придется пострадать, творя добро. Если же ты праведен и благочестив, почему не пожелал от меня, строптивого владыки, пострадать и заслужить венец вечной жизни?

* [Грозный - в ответ на призывы Курского одуматься и прекратить преследования] Почему же ты взялся быть наставником моей души и моему телу? Кто тебя так поставил судьёй или властителем надо мной? Или дашь ответ за мою душу в день Страшного суда?.. ты же кем послан? И кто тебя сделал архиереем и позволил принять на себя учительский сан?

* [Курбский - получив многостраничный ответ Грозного] Широковещательное и многошумное послание твоё получил и понял, и уразумел, что оно от неукротимого гнева с ядовитыми словами изрыгнуто, таковое бы не только царю… но и простому воину не подобает… Тут же и о постелях, и о телогрейках и иное многое - поистине, словно вздорных баб россказни, и так всё невежественно, что не только учёным и знающим мужам, но и простым, и детям на удивление и на осмеяние, а тем более посылать в чужую землю, где встречаются и люди, знающие не только грамматику и риторику, но и диалектику и философию.

* [Курбский - в ответ на обвинения, что ранее целовал крест и присягал царю и наследнику, а потом изменил и бежал, что есть тяжкий грех] А то, что ты пишешь, именуя нас изменниками, ибо мы были принуждены тобой поневоле крест целовать, так как там есть у вас обычай, если кто не присягнёт - то умрёт страшной смертью, на это всё тебе ответ мой: все мудрые с тем согласны, что если кто-либо по принуждению присягнёт или клянётся, то не тому зачтётся грех, кто крест целует, но всего более тому, кто принуждает.

* [Курбский - на замечание Грозного о молчании и неспособности достойно ответить] А в том же послании напоминаешь, что на моё письмо уже отвечено, но и я давно уже на широковещательный лист твой написал ответ, но не смог послать из-за постыдного обычая тех земель, ибо затворил ты царство Русское, свободное естество человеческое, словно в адовой твердыне, и если кто из твоей земли поехал, следуя пророку, в чужие земли… ты такого называешь изменником, а если схватят его на границе, то казнишь страшной смертью… И поэтому так долго не посылал тебе письма.

* * *

Занятная книжка.
Над Кабулом чужие звёзды. Михаил Кожухов. Издательство «Эксмо», 2010.

Про войну и разное на военную тематику в последнее время стараюсь читать поменьше - зудит… Но книжку Михаила Юрьевича прочитать хотела давно, особенно дневниковую часть. И именно сейчас мы с ней совпали.

Пишет Кожухов хорошо. Нравится, как он звучит с экрана, на видео? Тогда смело читайте - пишет ровно так же. Чаще по-доброму, но порой и чуть зубастно в сочетании с усталостью, образно, выхватывая из пробегающей, пролетающий мимо жизни не столько детали, сколько целостные ощущения. Хороший журналистский слог, нескучный, запоминающийся, как у Оруэлла в кратких заметках.

А вот тема тяжкая. Афганистан 80-х, нужная-ненужная война, миротворчество и направленный контингент, служба уходящему в Лету государству со знамёнами, членством в партии и недоступными льготами. Удивительной красоты горы, ущелья, зноем выжженные поселения, ржавеющая на обочинах дорог изуродованная взрывами техника и белые чалмы равнодушных старейшин. Зачем это всё?..

Цитатно.

* ...Темнеет мгновенно, холод сковывает горы. Закутавшись в спальники, мы лежим с Казанцевым на карнизе, крошечном даже по самым строгим альпинистским нормам. Прислушиваемся к затихающей стрельбе в горах, рассматриваем повисшее над нами созвездие Кассиопеи. Странно: здесь какие-то другие - чужие - звезды. Даже привычные глазу созвездия выглядят как-то не так, и будто светят не нам.

* Фахри переводит на дари какую-то очередную изданную в СССР прозу об Афганистане… Он рассказал любопытные вещи: в афганской литературе нет жанра романа как такового. После революции его нет тем более, как нет и повести. Литераторы, уверяет он, пишут рассказы, потому что торопятся получить гонорар. Революция, которая разломала, взорвала, изуродовала и вознесла тысячи судеб, художественно не осмыслена. Стихи - их с избытком. Восток всегда любил стихи - слащавые, с виньетками, про любовь. Но нет у этой революции ни своего Бабеля, ни Маяковского, ни Шолохова…

* Описывать события минувших дней - желания никакого. Лгать самому себе - такой необходимости у меня нет. Написать правду? Я и так запомню ее на всю жизнь. Мне только ясно теперь, что вся правда о войне не будет рассказана никогда, в этом и нет нужды. На войне происходит много такого, что находится за границей добра и зла, за границей того, что положено, что можно знать человеку. Тот, кто это видел, будет помалкивать. Кто не видел, пусть считает, что ему повезло. Правда о войне - красного цвета, и она пахнет кровью. И - точка.

* … Теперь я знаю о Востротине гораздо больше - если не все, то многое… Как в августе 1991 года по приказу Павла Грачева поднял в воздух Белградскую дивизию ВДВ и посадил ее на военном аэродроме в Кубинке. Как повел колонну десанта боевым порядком на Москву, - об этой тревожной новости только и разговоров было в пикетах вокруг Белого дома. Но люди в пикетах так и не узнали: это ведь Востротин, ни с кем не советуясь, принял решение остановить десантников у Московской кольцевой дороги и не идти на штурм Белого дома, - возможно, изменив тем самым ход новейшей истории России.

* Батальон Ушакова прикрывал дорогу до Анавы. Там комбат и простился с нами, обещав заглянуть в Москве, а мы двинулись дальше, вдоль мрачного каньона, которым заканчивается ущелье. Скалы стиснули реку, она зло рокотала в порогах, точила ржавеющие в русле остовы сожженных, подорванных танков. И вдруг, неожиданно, внезапно открылись залитая слепящим солнцем долина, изумрудная зелень полей, отводные каналы вдоль чистых, ухоженных кишлаков. Кладу руку на сердце: я не видел в этой стране места, хотя бы вполовину такого красивого, как это.

* * *

Хорошая книжка. Страшная.
Нагори. Тоска по уходящему сезону. Рёко Секигути. Перевод А. Поповой. Издательство «Ад Маргинем Пресс», 2022.

Читала много восхищённых отзывов об этой книге, в которых описывали и атмосферу, и слог, и стиль… Решила выяснить, что ж там такого. Что там за нагори, это щемящее чувство, отголосок уходящего.

После прочтения почти уж собралась написать, что книжка довольно проходная, словно заметка, напоминание, отвлеченное философствование, и я обещала писать обо всех, даже весьма посредственных книжках. Однако есть в ней некоторые мысли, которые хочется додумать после автора. Её нельзя назвать проходной, она - как вздох, всплеск мысли, отзвук эмоции. Эта книжка - само нагори. Наверное, это и есть задумка автора.

Цитатно.

* … В нагори есть смирение, покорность судьбе, которую мы не в силах изменить. Мы расстаёмся с частью себя, оставляя её в каком-то предмете, в мире, в его красоте или в сердце любимого человека. Сердце, способное испытать нагори, - щедрое и даже отважное: оно не боится размениваться на пустяки, не обязательно драматичные, но хрупкие и едва уловимые, из которых и состоит наша жизнь.

* Наши предки мечтали вырваться из круговорота сезонов, который казался им тюрьмой, не допускавшей побега. Научиться управлять природой было для них, вероятно, почти такой же заветной мечтой, как мечта о бессмертии - ведь и то, и другое сулит власть над временем. Вот почему у всех народов есть сказки о стремлении переместиться из зимы в лето (или наоборот).

* … Нам досталось не меньшее счастье, чем некогда - самым богатым султанам Каира или Багдада. И если мы пресытились им, то просто потому, что утратили ощущение чуда.

* Когда я навещала своего деда и мне пора было возвращаться, он тоже выходил меня проводить и смотрел мне вслед, пока я шла вверх по склону и он мог меня видеть. Взгляд продлевает встречу - объединяет людей ещё некоторое время после того, как они расстались.

* … главным было другое: целый год мы могли жить только для себя. Во взрослой жизни нам не достаётся подобного счастья, да и в детстве нередко тоже… Немудрено, если кому-то бывало не по себе от непрерывной и чистой до головокружения, чуть ли не до боли, сладости жизни в смеси с ностальгией по утекающему меж пальцев времени.

* * *

Довольно странная книжка. Удар в гонг.
Книги из дома-музея П. И. Чайковского в Клину, Московская область.

В библиотеке композитора было более 1200 книг. Чайковский любил Тургенева, тонко чувствовал лирику Фета, восхищался объективистом Аксаковым, но совершенно особое место отводил Л. Н. Толстому, которого называл «величайшим из всех художественных гениев», каких когда-либо знало человечество.

Более сложным было его отношение к Достоевскому: «жестокий талант» автора «Братьев Карамазовых» его подавлял и даже отпугивал. А из писателей более молодого поколения Чайковский испытывал особую симпатию к Чехову.