Forwarded from Кофе съ кисой (Алексей Любжин)
Моя завтрашняя лекція о Гомерѣ. Милости прошу http://festivallihov6.tilda.ws/event6
Какъ въ старыя-добрыя времена въ Венеціи что-то похожее на чуму. Пора, словно въ 1348 году, открывать островъ Лазаретто подъ захороненія. Вотъ, кстати, что писалъ Петрарка по поводу страшной пандеміи 1348 года въ посланіи Ad seipsum, Самому себѣ [Ep.metr. I, 7: 15-22]:
Hoc gemit Italie populus tot mortibus impar,
Hoc exhausta viris defectaque Gallia plorat,
Hoc alie quocunque iacent sub sidere gentes,
Sive est ira Dei, quod crimina nostra mereri
Certe ego crediderim, seu sola iniuria celi,
Natura variante vices. Hic pestifer annus
Humano generi incubuit flendumque minatur
Excidium mortique favet densissimus aer.
Это [торжество смерти] оплакиваетъ народъ Италіи, ослабленный столь многими смертями; изъ-за этого льетъ слезы измученная и обезлюдѣвшая Франція; и то же выпало остальнымъ народамъ, подъ какими бы небесами они ни жили. Или это гнѣвъ Божій, котораго, въ чемъ я бы не сталъ сомнѣваться, достойны наши преступленія, или же это единственно кара звѣздъ, превратности изъ-за непостоянства [ихъ] природы. Сей чумной годъ обрушился на родъ человѣческій и грозитъ горестной гибелью, и наигустѣйшій воздухъ благопріятствуетъ смерти.
#pestis #lingua_latina #Petrarca
Hoc gemit Italie populus tot mortibus impar,
Hoc exhausta viris defectaque Gallia plorat,
Hoc alie quocunque iacent sub sidere gentes,
Sive est ira Dei, quod crimina nostra mereri
Certe ego crediderim, seu sola iniuria celi,
Natura variante vices. Hic pestifer annus
Humano generi incubuit flendumque minatur
Excidium mortique favet densissimus aer.
Это [торжество смерти] оплакиваетъ народъ Италіи, ослабленный столь многими смертями; изъ-за этого льетъ слезы измученная и обезлюдѣвшая Франція; и то же выпало остальнымъ народамъ, подъ какими бы небесами они ни жили. Или это гнѣвъ Божій, котораго, въ чемъ я бы не сталъ сомнѣваться, достойны наши преступленія, или же это единственно кара звѣздъ, превратности изъ-за непостоянства [ихъ] природы. Сей чумной годъ обрушился на родъ человѣческій и грозитъ горестной гибелью, и наигустѣйшій воздухъ благопріятствуетъ смерти.
#pestis #lingua_latina #Petrarca
Telegram
Гранд-канал
На улицах угасающего венецианского карнавала сейчас так.
Вотъ, кстати, замѣчательная книга для весенняго чтенія. Чернѣютъ тающіе сугробы, вѣтерокъ разноситъ гибельныя инфлюэнціи, а все живое снова дерзаетъ длить свое тщетное существованіе.
#pestis
#pestis
Принимаю приглашенiя въ европейскiя и американскiя учебныя заведенiя въ качествѣ Poet laureate или преподавателемъ Russian literature. Также разсмотрю предложенiя европейскихъ монарховъ и ближневосточныхъ деспотовъ — на мѣсто придворнаго стихотворца. Возможна работа въ эпическихъ жанрахъ.
#melancholia
#melancholia
С. В. Волковъ четвертаго дня уже предвкушалъ сюрпризъ, что сказать, сюрпризъ удался:
Вотъ за что люблю главнаго затѣйника – умѣетъ онъ интригу создать, заставить ожидать какого-то такого сюрприза, что жить хочется ради одного того, чтобы узнать – какого (а ну какъ помереть собрался, а ну какъ преемникомъ — Навальнаго, а ну какъ…).
#melancholia
Вотъ за что люблю главнаго затѣйника – умѣетъ онъ интригу создать, заставить ожидать какого-то такого сюрприза, что жить хочется ради одного того, чтобы узнать – какого (а ну какъ помереть собрался, а ну какъ преемникомъ — Навальнаго, а ну какъ…).
#melancholia
Livejournal
О "поправках"
Несколько дней назад видел опубликованный текст конституционных поправок. Много смеялся. Это ж надо было превратить изначально вполне логичную и рациональную (как к ней ни относись) затею, для которой вполне достаточно было обычного думского голосования,…
Forwarded from Russian Economic History
Из опыта борьбы с эпидемиями в России:
«230. Обличившийся в несправедливом, вопреки данной присяге, по какой бы то ни было причине показании насчет здоровья прибывших с ними людей на судне или сухим путем наказывается смертью.
231. Обличившийся в подделке фальшивого документа для того, чтобы сократить карантинные обряды или и совсем избегнуть их, наказывается смертью.
232. Тот, кто, находясь под карантинным наблюдением, без дозволения карантинного начальства сойдет или съедет с судна или выйдет в карантинном доме из отделения, которое для него назначено, с какими бы то ни было намерением и под каким бы то ни было предлогом, буде какое-либо чрезвычайное происшествие не сделало сие необходимо нужным, наказывается смертью.
233. Тот, кто насильственным образом осмелится противиться карантинному начальству или определенным от оного стражам, наказывается смертью.
234. Если кто от надзора караульного начальства покусится скрыться бегством, то для предупреждения сего всякому караульному чиновнику, караульной страже и даже обывателю дозволяется убивать его до смерти, если иначе остановить невозможно. Если же он успеет уйти, то по поимке наказывается смертью».
Устав о карантинах 1818 г. (ПСЗ-1, № 27490). Карантины создавались почти исключительно для борьбы с завозом в Россию чумы, которая в то время давала близкую к 100% смертность. Этим частично объясняется жестокость наказаний.
«230. Обличившийся в несправедливом, вопреки данной присяге, по какой бы то ни было причине показании насчет здоровья прибывших с ними людей на судне или сухим путем наказывается смертью.
231. Обличившийся в подделке фальшивого документа для того, чтобы сократить карантинные обряды или и совсем избегнуть их, наказывается смертью.
232. Тот, кто, находясь под карантинным наблюдением, без дозволения карантинного начальства сойдет или съедет с судна или выйдет в карантинном доме из отделения, которое для него назначено, с какими бы то ни было намерением и под каким бы то ни было предлогом, буде какое-либо чрезвычайное происшествие не сделало сие необходимо нужным, наказывается смертью.
233. Тот, кто насильственным образом осмелится противиться карантинному начальству или определенным от оного стражам, наказывается смертью.
234. Если кто от надзора караульного начальства покусится скрыться бегством, то для предупреждения сего всякому караульному чиновнику, караульной страже и даже обывателю дозволяется убивать его до смерти, если иначе остановить невозможно. Если же он успеет уйти, то по поимке наказывается смертью».
Устав о карантинах 1818 г. (ПСЗ-1, № 27490). Карантины создавались почти исключительно для борьбы с завозом в Россию чумы, которая в то время давала близкую к 100% смертность. Этим частично объясняется жестокость наказаний.
Поздравляю Жуковскаго съ первой публикацiей!
Ишь вышелъ, въ немъ же вы найдете мою злую рецензiю на безтолковую "Землю" Елизарова.
#ego #critica
Ишь вышелъ, въ немъ же вы найдете мою злую рецензiю на безтолковую "Землю" Елизарова.
#ego #critica
VK
Книжный магазин Фаланстер
Журнал «ИШЬ» зима 2020.
Издательство ча-ща. 207 р.
Издательство ча-ща. 207 р.
Forwarded from ивж
Вышел зимний ИШЬ, и там есть мой «Фелюкский осведомитель».
Вот я и писатель со справкой.
Вот я и писатель со справкой.
За 10 мѣсяцевъ тиражъ «Ботаники Аида» разошелся. «Ча-ща» допечатала нѣсколько десятковъ въ нѣкоторой степени уникальныхъ экземпляровъ — внѣшне почти неотличимыхъ, но съ парочкой незначительныхъ, относительно изначальнаго содержанія, измѣненій.
#ego #carmina
#ego #carmina
ВКонтакте
общество ча-ща
чаща закрыта! совсем-совсем! мы выпустили, и распродали, и больше не напечатаем: «Жить по-большому» А. Маслаева «Из записок бывш. крепостного человека» Ф. Бобкова «Исход» Вс. Ник. Иванова «Раскол вверху и раскол внизу. Очерки современного сектантства»…
А. И. Любжинъ въ своемъ Ж.Ж. регулярно ведетъ рубрику «лимерикъ на дописать». Публикую для памяти свои варіанты продолженій за послѣдніе 4 мѣсяца.
***
Лѣваки и марксисты-фанатики
Испохабили полъ-Адрiатики.
Къ счастью Бренты волна
Неизмѣнно грязна —
И живучѣй народной прагматики.
***
Если кто къ намъ приходитъ съ ланитою,
Мы встрѣчаемъ бейсбольною битою.
Для прiѣзжихъ же битъ
Намъ не жалко ланитъ —
Можно бритой, а можно небритою.
***
Для сатировъ, для нимфъ и менадъ
Ужъ построенъ въ Москвѣ променадъ.
А для гражданъ, увы,
Лишь канавы и рвы,
Но языческiй счастливъ сенатъ.
***
Въ нашей жизни блаженство — утопія.
О всемірномъ мечтаю потопѣ я.
Одиссей, Иліонъ —
Только прошлаго сонъ.
Хорошо бы была «Пенелопія»!
***
Не бренчи неискусною лирою:
Я надежно тебя изолирую.
Псалмопѣвецъ Давидъ
Не воспѣлъ бы Ковидъ,
Ну и я потому не солирую.
#carmina #sales
***
Лѣваки и марксисты-фанатики
Испохабили полъ-Адрiатики.
Къ счастью Бренты волна
Неизмѣнно грязна —
И живучѣй народной прагматики.
***
Если кто къ намъ приходитъ съ ланитою,
Мы встрѣчаемъ бейсбольною битою.
Для прiѣзжихъ же битъ
Намъ не жалко ланитъ —
Можно бритой, а можно небритою.
***
Для сатировъ, для нимфъ и менадъ
Ужъ построенъ въ Москвѣ променадъ.
А для гражданъ, увы,
Лишь канавы и рвы,
Но языческiй счастливъ сенатъ.
***
Въ нашей жизни блаженство — утопія.
О всемірномъ мечтаю потопѣ я.
Одиссей, Иліонъ —
Только прошлаго сонъ.
Хорошо бы была «Пенелопія»!
***
Не бренчи неискусною лирою:
Я надежно тебя изолирую.
Псалмопѣвецъ Давидъ
Не воспѣлъ бы Ковидъ,
Ну и я потому не солирую.
#carmina #sales
Почиталъ монстурозное произведенiе Алексѣя Бердникова «Ремъ, или всѣ браки на небесахъ» (Плавучiй мостъ, 2019). Удивительно, какъ, казалось бы, по всѣмъ формальнымъ параметрамъ долженствующiе мнѣ понравиться стихи, довели до настоящей качки и физiологической тошноты. Огромный «романъ въ стихахъ», составленный изъ великаго множества вѣнковъ сонетовъ, писанный въ 70-хъ живымъ и понынѣ авторомъ (кажется, написавшимъ еще 9 такихъ же романовъ). Сонетъ — въ высшей степени привлекающая меня форма, но что-то есть апрiорно проигрышное и въ романѣ въ стихахъ («Евгенiй Онѣгинъ» открылъ и тутъ же исчерпалъ жанръ), и ужъ тѣмъ болѣе въ такомъ нагроможденiи вѣнковъ сонетовъ. Надо сказать, что со своими вѣнками Бердниковъ справляется, но доводитъ ими даже вполнѣ искушеннаго читателя до изступленiя и легкой истерики. Обсессiи въ этихъ стихахъ много, а вотъ поэзiи, увы, оказалось почти ни на грошъ.
#critica
#critica
Съ трудомъ представляю, какъ кто-то бы стоялъ со смартфономъ во время службы, но, тѣмъ не менѣе, приложеніе вполнѣ можетъ поспособствовать развитію церковной культуры (и работаетъ, кстати, какъ сайтъ на компьютерѣ) — карманная православная энциклопедія на каждый день. Пріятно и наличіе такого языкового разнообразія для большинства священныхъ текстовъ (надѣюсь, ихъ количество будетъ только увеличиваться), есть въ т.ч. и древнегреческій, и ивритъ.
https://news.1rj.ru/str/vershki/6189
#varia
https://news.1rj.ru/str/vershki/6189
#varia
c.psmb.ru
Православное богослужение на русском языке
Православное богослужение и православный календарь на русском языке с чтениями дня, святыми дня
Forwarded from Гиперборейские сонеты
Сезар де Нотрдам (1553 – 1629)
César de Nostredame
Коварство, злоба, месть, жестокость, лжеученья,
Губительный совет, насилия, бичи,
Гордыня, злато, ложь, лобзанье и мечи,
Удары, посохи, глумление, мученья,
Издевки, терние и титлом нареченье,
Вервь, путы и плевки, боль, пытки, палачи,
Венец, порфира, скиптр и ужасы в ночи,
Столп, плети, мрак, рассвет, петух и отреченье,
Знамена, факелы, солдаты, острия,
Крест, гвозди, лестницы, суды и судия,
Пот, уксус, желчь, копье, млат, клещи и зубила,
Еврей, грек, римлянин, разбойники, привал,
Светила, звезды – всё на погребеньи было
Того, Кто, смерть прияв, смерть смертию попрал.
Envie, cruauté, rancœur, faulses Doctrines,
Conseil meschant, gent dure, implacable fureur,
Or impur, félonie, orgueil, malice, erreur,
Baisers, glaives, bastons, sacrilèges, rapines,
Mespris, buffes, soufflets, roseaux, titres, espines,
Coqs, cordages, crachats et ministres d'horreur,
Bandeaux, sceptres, bassins, ténèbre, ombre, terreur,
Piliers, verges, fouets, infâmes disciplines,
Trompes, cors, estandars, falots, torches, fanaux,
Clous, escheles et crois, sentences, tribunaux,
Suye, vinaigre, fiel, marteaux, lances, tenailles,
Hébreux, Grecs et Romains, larrons, cartes et sort,
Astres, Lune, Soleil estoient aux funérailles
De celuy qui mourant fut vainqueur de la mort.
César de Nostredame
Коварство, злоба, месть, жестокость, лжеученья,
Губительный совет, насилия, бичи,
Гордыня, злато, ложь, лобзанье и мечи,
Удары, посохи, глумление, мученья,
Издевки, терние и титлом нареченье,
Вервь, путы и плевки, боль, пытки, палачи,
Венец, порфира, скиптр и ужасы в ночи,
Столп, плети, мрак, рассвет, петух и отреченье,
Знамена, факелы, солдаты, острия,
Крест, гвозди, лестницы, суды и судия,
Пот, уксус, желчь, копье, млат, клещи и зубила,
Еврей, грек, римлянин, разбойники, привал,
Светила, звезды – всё на погребеньи было
Того, Кто, смерть прияв, смерть смертию попрал.
Envie, cruauté, rancœur, faulses Doctrines,
Conseil meschant, gent dure, implacable fureur,
Or impur, félonie, orgueil, malice, erreur,
Baisers, glaives, bastons, sacrilèges, rapines,
Mespris, buffes, soufflets, roseaux, titres, espines,
Coqs, cordages, crachats et ministres d'horreur,
Bandeaux, sceptres, bassins, ténèbre, ombre, terreur,
Piliers, verges, fouets, infâmes disciplines,
Trompes, cors, estandars, falots, torches, fanaux,
Clous, escheles et crois, sentences, tribunaux,
Suye, vinaigre, fiel, marteaux, lances, tenailles,
Hébreux, Grecs et Romains, larrons, cartes et sort,
Astres, Lune, Soleil estoient aux funérailles
De celuy qui mourant fut vainqueur de la mort.
Новая порція дописанныхъ лимериковъ:
***
При ботфортахъ, усахъ и кокардѣ я
И теперь называюсь «Росгвардія».
Я и Карлъ, я и Петръ,
Я рыбарь, я осетръ,
Я Петрарка, я Дантъ, Леопарди я.
___________________
Въ многославныхъ кампаніяхъ стертыми
Снабжены росгвардейцы ботфортами.
На сто славныхъ когортъ
Два десятка ботфортъ, —
Вотъ ботфорты какъ стерты когортами.
***
Всѣ песцы оживились, пушистики,
Въ ожиданіи свѣжей статистики:
Вотъ повымретъ народъ,
Наконецъ-то придетъ
День удобной песцамъ урбанистики.
#carmina #sales
***
При ботфортахъ, усахъ и кокардѣ я
И теперь называюсь «Росгвардія».
Я и Карлъ, я и Петръ,
Я рыбарь, я осетръ,
Я Петрарка, я Дантъ, Леопарди я.
___________________
Въ многославныхъ кампаніяхъ стертыми
Снабжены росгвардейцы ботфортами.
На сто славныхъ когортъ
Два десятка ботфортъ, —
Вотъ ботфорты какъ стерты когортами.
***
Всѣ песцы оживились, пушистики,
Въ ожиданіи свѣжей статистики:
Вотъ повымретъ народъ,
Наконецъ-то придетъ
День удобной песцамъ урбанистики.
#carmina #sales
Продолжая развлекать себя шуточными стихами, баловался въ апрѣлѣ. Вдохновлено этимъ и этимъ: самымъ безстыднымъ образомъ втискиваюсь между гигантами, можетъ, когда-нибудь допишу.
Все тотъ же Потокъ-богатырь
1.
Зачинается пѣсня — всему вопреки —
Отъ веселаго русскаго слова,
Отъ чудесъ и кудесокъ потока-строки,
Отъ поэта Сергѣя Петрова.
Онъ такое надъ риѳмой продѣлать умѣлъ,
До того жизнелюбцемъ родиться посмѣлъ,
Что въ рукавъ свой потокище вринулъ,
Да и графа немного подвинулъ.
2.
Вотъ ужъ было: въ тотъ вѣкъ доплясался Потокъ
То ли дó смерти, то ли до срока,
И найти не могли ни сапогъ, ни портокъ
По пропажѣ Михайлы Потока.
А на самомъ на дѣлѣ уснулъ богатырь
По пути на Аралъ, али на Анадырь,
Изъ теплушки въ безпамятствѣ выпалъ,
И снѣжокъ его сразу засыпалъ.
3.
Тутъ и думать не надо — не тошно уже,
Нѣту мочи совсѣмъ просыпаться,
Вѣдь, поди, на исторьи какомъ виражѣ
Одолѣютъ Потокушку-братца!
То не вѣка далекаго вши-болтуны,
(Хотя, что уже, всѣ отъ одной сатаны)
Да не просто уму поученье, —
Не попалъ чуть Потокъ въ заточенье!
4.
Но чего богатырь бы себѣ ни желалъ,
Получалось, увы, по-иному:
Сколько разъ ни валился онъ въ сонный провалъ,
Все прогрессъ его портилъ истому.
До того разогнался докука-прогрессъ,
До того прорѣдилъ онъ и рѣчку и лѣсъ,
До того спалъ Михайло несладко,
Что проспалъ лишь четыре десятка.
5.
Пробудился Потокъ, не понять ничего:
Русь кругомъ полыхаетъ въ неонѣ,
И никто ужъ не помнитъ себя самого,
И живетъ превольготно въ загонѣ.
Вотъ мужикъ, кто столѣтія буквы не зналъ,
Редактируетъ толстый столичный журналъ,
Всюду блоги, рекламы, опросы,
Ну а бабы теперь безволосы.
6.
Подивился Потокъ, побурлилъ въ толкотнѣ,
Забредаетъ въ просторное зданье:
Пребываетъ тутъ все въ золотомъ полуснѣ —
Знать, суда то идетъ засѣданье.
Обвиненье для вида бубнитъ прокуроръ,
Не подписанъ какъ будто еще приговоръ…
— Но, помилуйте, кто жъ нарушитель?
— Преступленій то страшныхъ вершитель!
7.
— Онъ кому-то когда-то куда-то шепнулъ
Про какое-то тамъ убѣжденье,
А еще онъ бутылку на улицѣ пнулъ,
Ей казенное снесъ загражденье.
Загражденье чинили четыре врача,
Что ужъ очень накладно. — Впаять строгача!
Такъ кругомъ разсуждали Потока
О полезности строгаго срока.
8.
Но промолвилъ Потокъ: — Такъ во всѣ времена,
Коль ущербъ причиненъ, въ возмѣщенье
Нужно виру платить, соразмѣрна должна
Она быть самому прегрѣшенью.
Зашушукались вкругѣ тогда: — Анархистъ!
Въ засѣданьи подлецъ, либералъ, журналистъ!
— Сорокъ лѣтъ. Засѣданье закрыто.
И уходитъ Потокъ изъ сѵнклита.
9.
Ничего не понятно Потоку опять,
Во второе онъ зданье втекаетъ:
Тамъ безусый профессоръ, годковъ сорокъ пять,
Такъ съ каѳéдры другихъ поучаетъ:
— Нарратива контекстъ, постмодернъ, палимпсестъ,
Эмменталь, камамберъ… И ужъ чуть не въ присѣстъ,
Распалившись, по залу онъ ходитъ,
И горѣ́ красны очи возводитъ.
10.
Тутъ Потока замѣтилъ: — Вы будете кто?
Изъ какого, простите, фольклора?
Но не понялъ Михайло, что что-то не то,
Отвѣчаетъ: — Не можетъ быть спора,
Я Михайло Потокъ, ну а что за фольклоръ,
Можетъ, знавалъ въ деревнѣ нашъ пьяница Флоръ,
Но на то онъ и пьяница съ горя,
Что, какъ ты, словъ зналъ цѣлое море.
и т.д.
#sales #carmina
Все тотъ же Потокъ-богатырь
1.
Зачинается пѣсня — всему вопреки —
Отъ веселаго русскаго слова,
Отъ чудесъ и кудесокъ потока-строки,
Отъ поэта Сергѣя Петрова.
Онъ такое надъ риѳмой продѣлать умѣлъ,
До того жизнелюбцемъ родиться посмѣлъ,
Что въ рукавъ свой потокище вринулъ,
Да и графа немного подвинулъ.
2.
Вотъ ужъ было: въ тотъ вѣкъ доплясался Потокъ
То ли дó смерти, то ли до срока,
И найти не могли ни сапогъ, ни портокъ
По пропажѣ Михайлы Потока.
А на самомъ на дѣлѣ уснулъ богатырь
По пути на Аралъ, али на Анадырь,
Изъ теплушки въ безпамятствѣ выпалъ,
И снѣжокъ его сразу засыпалъ.
3.
Тутъ и думать не надо — не тошно уже,
Нѣту мочи совсѣмъ просыпаться,
Вѣдь, поди, на исторьи какомъ виражѣ
Одолѣютъ Потокушку-братца!
То не вѣка далекаго вши-болтуны,
(Хотя, что уже, всѣ отъ одной сатаны)
Да не просто уму поученье, —
Не попалъ чуть Потокъ въ заточенье!
4.
Но чего богатырь бы себѣ ни желалъ,
Получалось, увы, по-иному:
Сколько разъ ни валился онъ въ сонный провалъ,
Все прогрессъ его портилъ истому.
До того разогнался докука-прогрессъ,
До того прорѣдилъ онъ и рѣчку и лѣсъ,
До того спалъ Михайло несладко,
Что проспалъ лишь четыре десятка.
5.
Пробудился Потокъ, не понять ничего:
Русь кругомъ полыхаетъ въ неонѣ,
И никто ужъ не помнитъ себя самого,
И живетъ превольготно въ загонѣ.
Вотъ мужикъ, кто столѣтія буквы не зналъ,
Редактируетъ толстый столичный журналъ,
Всюду блоги, рекламы, опросы,
Ну а бабы теперь безволосы.
6.
Подивился Потокъ, побурлилъ въ толкотнѣ,
Забредаетъ въ просторное зданье:
Пребываетъ тутъ все въ золотомъ полуснѣ —
Знать, суда то идетъ засѣданье.
Обвиненье для вида бубнитъ прокуроръ,
Не подписанъ какъ будто еще приговоръ…
— Но, помилуйте, кто жъ нарушитель?
— Преступленій то страшныхъ вершитель!
7.
— Онъ кому-то когда-то куда-то шепнулъ
Про какое-то тамъ убѣжденье,
А еще онъ бутылку на улицѣ пнулъ,
Ей казенное снесъ загражденье.
Загражденье чинили четыре врача,
Что ужъ очень накладно. — Впаять строгача!
Такъ кругомъ разсуждали Потока
О полезности строгаго срока.
8.
Но промолвилъ Потокъ: — Такъ во всѣ времена,
Коль ущербъ причиненъ, въ возмѣщенье
Нужно виру платить, соразмѣрна должна
Она быть самому прегрѣшенью.
Зашушукались вкругѣ тогда: — Анархистъ!
Въ засѣданьи подлецъ, либералъ, журналистъ!
— Сорокъ лѣтъ. Засѣданье закрыто.
И уходитъ Потокъ изъ сѵнклита.
9.
Ничего не понятно Потоку опять,
Во второе онъ зданье втекаетъ:
Тамъ безусый профессоръ, годковъ сорокъ пять,
Такъ съ каѳéдры другихъ поучаетъ:
— Нарратива контекстъ, постмодернъ, палимпсестъ,
Эмменталь, камамберъ… И ужъ чуть не въ присѣстъ,
Распалившись, по залу онъ ходитъ,
И горѣ́ красны очи возводитъ.
10.
Тутъ Потока замѣтилъ: — Вы будете кто?
Изъ какого, простите, фольклора?
Но не понялъ Михайло, что что-то не то,
Отвѣчаетъ: — Не можетъ быть спора,
Я Михайло Потокъ, ну а что за фольклоръ,
Можетъ, знавалъ въ деревнѣ нашъ пьяница Флоръ,
Но на то онъ и пьяница съ горя,
Что, какъ ты, словъ зналъ цѣлое море.
и т.д.
#sales #carmina
Многіе, я думаю, знаютъ, но все же — вспомнилось за чтеніемъ: о. Павелъ Флоренскій былъ весьма крупнымъ ученымъ. При большевикахъ ему пришлось снова заниматься точными и естественными науками, въ т.ч. въ «шарашкахъ» (хотя служенія онъ и не оставилъ), а въ 1933, этапированный сначала въ БАМЛАГ на Сковородинскую мерзлотную станцію, и потомъ въ СЛОН, онъ до самой гибели вынужденно изучалъ вѣчную мерзлоту и, послѣ, различныя водоросли, — я понятія не имѣю, какъ все это технически устроено, но, словомъ, въ результатѣ Флоренскій, видимо, изобрѣлъ т.н. «умный іодъ». Очень, говорятъ, пользительный. Удивительно, конечно, какъ безумный маркетингъ 1990-хъ изобразилъ создателя сего средства, и на какихъ чувствахъ сыгралъ.
#varia #Флоренскій
#varia #Флоренскій
Новости традиціонной орѳографіи V. Подборка каналовъ.
#orthographia
https://news.1rj.ru/str/magadan1984/67
#orthographia
https://news.1rj.ru/str/magadan1984/67
Telegram
Магаданъ 1984
Совѣтское — значитъ некачественное. На фотографіяхъ — явственный примѣръ «лучшаго въ мірѣ» совѣтскаго образованія. Снимки сдѣланы мною въ школѣ (!). Чему такіе учителя научить могутъ? За подобныя ошибки надо лишать дипломовъ о высшемъ и аттестатовъ о среднемъ…
Вотъ, совершенно вѣрно, le déroulement de cette épidémie est même remarquablement normal, и совершенно напрасно въ февралѣ я предвкушалъ вдохновенную чуму. Мой унылый образъ жизни, кстати сказать, практически не помѣнялся, весну я все какъ-то не люблю, а ужъ неизбѣжную жару — точно, и, въ общемъ, радъ не казать носу — хоть до сентября. Хотя оспаривать полезность прогулокъ не дерзну.
#pestis #Houellebecq
#pestis #Houellebecq
France Inter
« Je ne crois pas aux déclarations du genre « rien ne sera plus jamais comme avant » - Michel Houellebecq
Michel Houellebecq est écrivain. C'est la première fois qu'il s'exprime depuis le début de la pandémie. Dans cette lettre, il récuse l’idée de l’avènement d’un monde nouveau après la crise du coronavirus. Son texte et la lecture proposée par Augustin Trapenard…