Тире — это сила
🔥 Пожар у филолога! Совет нарушает правила русского языка.
В школе я не любил тире. Я был готов переписывать предложение несколько раз, лишь бы не использовать этот шлагбаум. Потом я прозрел, а сейчас считаю тире главным знаком после точки. Вот как это произошло.
С тире связано очень много правил. Где-то на восьмом — про бессоюзное соединение для выражения резкой противоположности — мозг умирает. Когда я пожаловался на это своей учительнице русского, она навсегда избавила меня от мучений. Она сказала:
— Ставь, когда чувствуешь, что пора.
После этого я уже не боялся ошибиться и ставил тире везде, где мне хотелось. Достаточно почувствовать остановку, проговаривая текст.
Но все это окупается. Ради одного только длинного тире стоит поставить раскладку Бирмана. И вот почему.
Тире — очевидный знак. В отличие от других, тире легко определить на слух — оно создает паузу. Так же хорошо оно разбивает мысли и в напечатанном тексте. В этом его сила.
Двоеточие проиграло войну — в интернет-публикации его почти всегда можно заменить на тире. Так читатель не пропустит важную связку.
Перевыпустите карту QIWI — скоро она закончится
(не пытайтесь повторить такое на ЕГЭ)
Тире помогает показать последовательность, сортирует идеи. Это текстовый аналог стрелки.
Больше покупок — больше кэшбэков
Тире помогает притормозить пользователя и направить его внимание туда, куда нужно.
Знакомьтесь — ваша карта с payWave
И уж точно им легко можно заменить запятую при обращениях и обособлениях. Лишь бы Ирина Юрьевна не узнала.
Ставьте тире правильно — сердцем.
🔥 Пожар у филолога! Совет нарушает правила русского языка.
В школе я не любил тире. Я был готов переписывать предложение несколько раз, лишь бы не использовать этот шлагбаум. Потом я прозрел, а сейчас считаю тире главным знаком после точки. Вот как это произошло.
С тире связано очень много правил. Где-то на восьмом — про бессоюзное соединение для выражения резкой противоположности — мозг умирает. Когда я пожаловался на это своей учительнице русского, она навсегда избавила меня от мучений. Она сказала:
— Ставь, когда чувствуешь, что пора.
После этого я уже не боялся ошибиться и ставил тире везде, где мне хотелось. Достаточно почувствовать остановку, проговаривая текст.
Но все это окупается. Ради одного только длинного тире стоит поставить раскладку Бирмана. И вот почему.
Тире — очевидный знак. В отличие от других, тире легко определить на слух — оно создает паузу. Так же хорошо оно разбивает мысли и в напечатанном тексте. В этом его сила.
Двоеточие проиграло войну — в интернет-публикации его почти всегда можно заменить на тире. Так читатель не пропустит важную связку.
Перевыпустите карту QIWI — скоро она закончится
(не пытайтесь повторить такое на ЕГЭ)
Тире помогает показать последовательность, сортирует идеи. Это текстовый аналог стрелки.
Больше покупок — больше кэшбэков
Тире помогает притормозить пользователя и направить его внимание туда, куда нужно.
Знакомьтесь — ваша карта с payWave
И уж точно им легко можно заменить запятую при обращениях и обособлениях. Лишь бы Ирина Юрьевна не узнала.
Ставьте тире правильно — сердцем.
❤27👍1😁1💯1
Когда забыли перевести заботу
Вот табличка на выставке в Гараже.
Английская половина объявления предлагает потратить не меньше минуты на экспонат — иначе будет непонятно. Но в русском внезапно появляется требование. Кажется, нам говорят: «Смотрим минуту и не задерживаемся».
Все дело в стрёмном опыте. Обращение «Уважаемые посетители» заранее не сулит ничего хорошего. Мы чувствуем, что сейчас нас прилюдно унизят или обругают, как уже делали раньше:
Уважаемые гости!!! Убедительная просьба бросать мусор в корзину, уборщица не получает столько денег, чтобы убирать ваше г***!
Поэтому мы заключаем: минута — это ограничение.
Чтобы этого не произошло, достаточно избавиться от хамских ассоциаций из прошлого — раз. И от бессмысленных расшаркиваний — два.
Потратьте на экспонат не меньше минуты, чтобы получить от него удовольствие.
А ведь перед глазами был английский текст, в котором все хорошо. Но канцелярщина найдет лазейку.
«Уважаемые» не значит уважение
Вот табличка на выставке в Гараже.
Английская половина объявления предлагает потратить не меньше минуты на экспонат — иначе будет непонятно. Но в русском внезапно появляется требование. Кажется, нам говорят: «Смотрим минуту и не задерживаемся».
Все дело в стрёмном опыте. Обращение «Уважаемые посетители» заранее не сулит ничего хорошего. Мы чувствуем, что сейчас нас прилюдно унизят или обругают, как уже делали раньше:
Уважаемые гости!!! Убедительная просьба бросать мусор в корзину, уборщица не получает столько денег, чтобы убирать ваше г***!
Поэтому мы заключаем: минута — это ограничение.
Чтобы этого не произошло, достаточно избавиться от хамских ассоциаций из прошлого — раз. И от бессмысленных расшаркиваний — два.
Потратьте на экспонат не меньше минуты, чтобы получить от него удовольствие.
А ведь перед глазами был английский текст, в котором все хорошо. Но канцелярщина найдет лазейку.
«Уважаемые» не значит уважение
❤2
Киргизстан или Киргизия? Как писать страны
#совет
Китайцы удивляются русскому названию своей страны, ведь на самом деле они живут в Чжун-Го. Южная Корея — это Ханкук, а Тибет — Бод.
С дальними странами все понятно. Никто не станет называть Грецию Эллас, а Японию Ниппон. Проблемы начинаются там, где общая кириллица или история вносят путаницу.
Это то, как сами жители называют свои страны:
Беларусь, Кыргызстан, Точикистон, Молдова, Сомалиленд.
В России же мы пишем их короткие российские названия:
Белоруссия, Киргизия, Таджикистан, Молдавия, Тортугас.
Сорян, так повелось.
Исключения есть. Когда Мьянму называют Бирмой, дипломаты могут обидеться, но у них вообще своя атмосфера.
Если мы в QIWI пишем на русском для молдаван или киргизов, то можем написать Молдова или Киргизстан, чтобы растопить лед.
Но все-таки это неправильно.
Официальные длинные и короткие названия в сравнении с местными (Википедия)
В России — российские названия.
#совет
Китайцы удивляются русскому названию своей страны, ведь на самом деле они живут в Чжун-Го. Южная Корея — это Ханкук, а Тибет — Бод.
С дальними странами все понятно. Никто не станет называть Грецию Эллас, а Японию Ниппон. Проблемы начинаются там, где общая кириллица или история вносят путаницу.
Это то, как сами жители называют свои страны:
Беларусь, Кыргызстан, Точикистон, Молдова, Сомалиленд.
В России же мы пишем их короткие российские названия:
Белоруссия, Киргизия, Таджикистан, Молдавия, Тортугас.
Сорян, так повелось.
Исключения есть. Когда Мьянму называют Бирмой, дипломаты могут обидеться, но у них вообще своя атмосфера.
Если мы в QIWI пишем на русском для молдаван или киргизов, то можем написать Молдова или Киргизстан, чтобы растопить лед.
Но все-таки это неправильно.
Официальные длинные и короткие названия в сравнении с местными (Википедия)
В России — российские названия.
💩2
Добрые ребята завели корректорский чатик — @punktokomo
Уже переставили 4 запятые, решили проблему повелительной «ни» и просклоняли «Локомотив-Кубань». А лично я нашел отличного корректора на брошюру.
А еще они почему-то жалуются, что мало любителей русского языка. Вы знаете, что делать.
Уже переставили 4 запятые, решили проблему повелительной «ни» и просклоняли «Локомотив-Кубань». А лично я нашел отличного корректора на брошюру.
А еще они почему-то жалуются, что мало любителей русского языка. Вы знаете, что делать.
Платят с карты или картой?
#совет
С карты — неуклюжий вариант. Мы изображаем карту как контейнер, с которого пользователь берет деньги, а потом передает продавцу. Ненужная метафора в несколько действий.
Заплатил за пиццу с банковского счета посредством пластиковой карты
Проще представлять карту, электронный кошелек, биткоины, доллары как инструменты в руке. Пользователь открывает дверь рукой, говорит голосом и платит банковской картой. Действие сжато и понятно.
Мы заплатим золотом!
Платить с карты — некрасиво. Платите картой.
#совет
С карты — неуклюжий вариант. Мы изображаем карту как контейнер, с которого пользователь берет деньги, а потом передает продавцу. Ненужная метафора в несколько действий.
Заплатил за пиццу с банковского счета посредством пластиковой карты
Проще представлять карту, электронный кошелек, биткоины, доллары как инструменты в руке. Пользователь открывает дверь рукой, говорит голосом и платит банковской картой. Действие сжато и понятно.
Мы заплатим золотом!
Платить с карты — некрасиво. Платите картой.
👍1
Не будьте собакой Павлова
#совет
Подбирать идеальную фразу бессмысленно. Многих это вводит в ступор. Они думают, что может быть только один идеальный вариант.
Пополните ваш кошелек
vs
Пополните свой кошелек
Чувствуете разницу? И правильно, совершенно не обязаны. Возможно, разница есть, но слишком незначительная, чтобы долго ломать голову.
В лаборатории Павлова собак учили отличать круг от эллипса. За правильный выбор давали вкусняшку, за неправильный — нет. Когда круг и эллипс становились почти одинаковыми, собака закономерно начинала ошибаться. А еще она впадала в стресс и больше не могла отличать даже очевидный эллипс от круга.
Когда мы мучаемся, выбирая из двух почти идентичных слов или фраз, можем превратиться в такую же забитую собаку.
Вывод простой: не можете выбрать идеальный вариант в течение 5 минут — подбросьте монетку.
#совет
Подбирать идеальную фразу бессмысленно. Многих это вводит в ступор. Они думают, что может быть только один идеальный вариант.
Пополните ваш кошелек
vs
Пополните свой кошелек
Чувствуете разницу? И правильно, совершенно не обязаны. Возможно, разница есть, но слишком незначительная, чтобы долго ломать голову.
В лаборатории Павлова собак учили отличать круг от эллипса. За правильный выбор давали вкусняшку, за неправильный — нет. Когда круг и эллипс становились почти одинаковыми, собака закономерно начинала ошибаться. А еще она впадала в стресс и больше не могла отличать даже очевидный эллипс от круга.
Когда мы мучаемся, выбирая из двух почти идентичных слов или фраз, можем превратиться в такую же забитую собаку.
Вывод простой: не можете выбрать идеальный вариант в течение 5 минут — подбросьте монетку.
❤1
Что писать на кнопке
#совет
Хорошая кнопка на лендинге или в рассылке:
— дает понять о результате нажатия,
— синтаксически является ответом,
— совпадает с собственной мыслью пользователя.
Кнопка не может быть частью остального текста. Это реплика пользователя.
Пользователь — автору
Обращение к автору может быть императивом или вопросом. Это то, что покупатель мог бы сказать лично продавцу за прилавком.
[Что это?]
[Дайте две!]
[Беру]
Пользователь — самому себе
Самый сильный текст — тот, который попадает в пользовательский инсайт. То есть прямо повторяет мысль пользователя. В этом случае нажать просто необходимо, чтобы сохранить гармонию с собой.
[Повешу в спальню]
[Надо успеть]
[Чего я жду?]
[Это про меня]
[Разрази меня гром, вот так кафтан!]
Угадайте в этой игре — и получите еще больше этих мягких французских кликов.
Типичные ошибки
Только 25 октября.
Лучшие скоморохи города.
[Не пропустите!]
Текст на кнопке — не призыв к действию.
Мы делаем лучший кофе
[Сомневаетесь?]
Синтаксическая ошибка — как будто пользователь задает вопрос автору рассылки.
Кнопка принадлежит читателю. Дайте ему возможность сказать.
#совет
Хорошая кнопка на лендинге или в рассылке:
— дает понять о результате нажатия,
— синтаксически является ответом,
— совпадает с собственной мыслью пользователя.
Кнопка не может быть частью остального текста. Это реплика пользователя.
Пользователь — автору
Обращение к автору может быть императивом или вопросом. Это то, что покупатель мог бы сказать лично продавцу за прилавком.
[Что это?]
[Дайте две!]
[Беру]
Пользователь — самому себе
Самый сильный текст — тот, который попадает в пользовательский инсайт. То есть прямо повторяет мысль пользователя. В этом случае нажать просто необходимо, чтобы сохранить гармонию с собой.
[Повешу в спальню]
[Надо успеть]
[Чего я жду?]
[Это про меня]
[Разрази меня гром, вот так кафтан!]
Угадайте в этой игре — и получите еще больше этих мягких французских кликов.
Типичные ошибки
Только 25 октября.
Лучшие скоморохи города.
[Не пропустите!]
Текст на кнопке — не призыв к действию.
Мы делаем лучший кофе
[Сомневаетесь?]
Синтаксическая ошибка — как будто пользователь задает вопрос автору рассылки.
Кнопка принадлежит читателю. Дайте ему возможность сказать.
❤1👍1🔥1
Вчера обновили внутреннюю страничку QIWI Кошелька, и меня прямо распирает, как круто смотрятся новые баннеры.@Letmesee88 навел красотищу. Если под постом будет много любви, расскажу процесс немношк.
Как оживить текст миксом серьезного и разговорного
Самый распространенный прием для заголовков — игра слов. Пользуюсь им постоянно.
Вот пример — https://goo.gl/JAKqhK
Самый распространенный прием для заголовков — игра слов. Пользуюсь им постоянно.
Вот пример — https://goo.gl/JAKqhK
Главред Яндекса Алексей Каданер рассказал, как у них устроена работа над текстом. Вот что я выписал полезного для себя.
— В Яндексе есть редактор по каждому продукту. Главред Яндекса управляет сразу 10 редакторами и несколькими переводчиками.
— Важная роль главреда — идеологическая: чтобы все в компании знали о едином стиле и обращались за помощью к редакторам.
— Объединяющих документов два: стайлгайд и что-то вроде брендполитики. В стайлгайде прописаны названия сервисов, стиль, обращения. В брендполитике — ценности и правила хорошего тона.
— Интерфейсный текст похож на серию рассказов от одного автора. Пользователь может начать с любого места, но должен видеть узнаваемый стиль.
— По тексту должно быть видно, что его писал живой человек.
— Текст — тоже интерфейс. Непонятный текст — просто плохой интерфейс.
— Создать продукт — это только начало работы, редактор продолжает поддерживать проект и после запуска.
— Поисковая оптимизация на втором месте и не должна портить человечность текста.
https://vc.ru/30818-logicheskie-nesootvetstviya-v-produkte-zametny-tolko-togda-kogda-ideyu-zapisyvayut-tekstom
— В Яндексе есть редактор по каждому продукту. Главред Яндекса управляет сразу 10 редакторами и несколькими переводчиками.
— Важная роль главреда — идеологическая: чтобы все в компании знали о едином стиле и обращались за помощью к редакторам.
— Объединяющих документов два: стайлгайд и что-то вроде брендполитики. В стайлгайде прописаны названия сервисов, стиль, обращения. В брендполитике — ценности и правила хорошего тона.
— Интерфейсный текст похож на серию рассказов от одного автора. Пользователь может начать с любого места, но должен видеть узнаваемый стиль.
— По тексту должно быть видно, что его писал живой человек.
— Текст — тоже интерфейс. Непонятный текст — просто плохой интерфейс.
— Создать продукт — это только начало работы, редактор продолжает поддерживать проект и после запуска.
— Поисковая оптимизация на втором месте и не должна портить человечность текста.
https://vc.ru/30818-logicheskie-nesootvetstviya-v-produkte-zametny-tolko-togda-kogda-ideyu-zapisyvayut-tekstom
vc.ru
«Логические несоответствия в продукте заметны только тогда, когда идею записывают текстом»
Колонка руководителя отдела текстов «Яндекса» Алексея Каданера о текстах в интерфейсах, взаимодействии редакторов, разработчиков и дизайнеров и роли слова в развитии бренда.