CATENGLISH | Англійська для кар'єри – Telegram
CATENGLISH | Англійська для кар'єри
11K subscribers
1.64K photos
255 videos
18 files
354 links
Вивчаємо ділову англійську мову ефективно: навчальні матеріали, швидкі тести та правила.

Наші канали:
@top_vacansii
@BrainHubbb
@aplaywork
@osvita_vdoma
@staty_boss
@cat_proit

Сайт: mediacat.in.ua
Реклама: @mediacattg_bot
Адмін: @aplay_publish
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - to tiptoe around [something or somebody]

Значення: обережно; обходити гостре питання чи проблему; ухилятися від обговорення чогось або будь-кого; не вступати в суперечку з будь-ким, щоб уникнути конфлікту; тремтіти над ким/чимось

Приклад:

👆🏻🔊I tried to tiptoe around it and not lead her on, but she's going to believe what she wants to believe.
Я намагався уникати обговорення цієї проблеми і не вводити її в оману, але вона віритиме в те, у що хоче вірити.

✔️Don't tiptoe around the answer. You won't hurt my feelings.
Досить обережно з відповіддю. Я не ображуся.

✔️The worst thing you can do for your son is tiptoe around his condition.
Найгірше, що ви можете зробити для своєї дитини - це ходити тремтіти над його станом.
👍6
⚡️ Слово дня - to bicker

Значення: сваритися, сперечатися, битися = to wrangle, to sass, to brabble

Приклад:

The kept bickering over who should answer the phone.
— Вони продовжували суперечити тому, хто повинен відповідати на телефонні дзвінки.

After a prolonged bicker, they finally managed to find a movie that both of them were interested in seeing.
— Після тривалих суперечок їм, нарешті, вдалося знайти фільм, цікавий для обох.

He went to the High School, і joined в street fights називається bickers.
— Він вступив до коледжу і почав брати участь у вуличних бійках, які називають бійками.
👍13
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - to treat [somebody] with kid gloves

Значення: поводитися з кимось делікатно, м'яко, обережно; ставитися дуже дбайливо

Приклад:

👆🏻🔊— This has to be handled with kid gloves.
З цим варто поводитися дуже делікатно.

✔️ Yes, and he may be upset for a while. You better treat him with kid gloves.
Так, і його розлад може тривати якийсь час. Тобі краще бути з ним пом'якше.

✔️Would you stop treating her with kid gloves?
Може ти припиниш з нею так делікатничати?
👍14
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - tongue-in-cheek

Значення: іронічний, несерйозний, глузливий; жартівливо, жартома

Приклад:

👆🏻🔊 Do a Iittle tongue-in-cheek investigation.
Проведіть невелике жартівливе розслідування.

✔️This tongue-in-cheek comment from Rogers is as meaningful today as it was when he said many years ago...
Ось цей іронічний вислів Роджерса сьогодні так само значущий, як і тоді, багато років тому, коли він його зробив...

✔️— Tongue-in-cheek humor is often successful when it includes the speaker в funny critique or situation.
Іронічний гумор часто має успіх, коли той, хто говорить, робить кумедні критичні зауваження або висловлювання про кумедну ситуацію.
👍5
«Chop your own wood and it will warm you twice.» (Henry Ford).

«Коли свої дрова сам, і ти зігрієшся двічі.» (Генрі Форд).
👍30
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - until the cows come home

Значення: нескінченно довго, допізна, до нескінченності, цілу вічність

Приклад:

👆🏻🔊— You could do that till the cows come home.
Ти можеш робити це вічно.

✔️— I'm off work tomorrow so tonight we can party until the cows come home!
Завтра я не йду на роботу, тож сьогодні ми можемо веселитися допізна!

✔️Alan is very stubborn. His wife can try to persuade him until the cows come home but he won't change his mind.
Алан дуже впертий. Його дружина може нескінченно довго намагатися переконати його, але він не передумає.
👍7
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - under the weather

Значення: нездоровий, хворий, погано почувається

Приклад:

👆🏻🔊Now, as well as Mr. Sloman being off today, I'm afraid Ash is feeling a little bit under the weather.
Що ж, бо містер Сломан сьогодні не працює, боюся, що Ешу трохи нездужає.

✔️ Some of you may know she's been a little under the weather.
Деякі з вас знають, що вона трохи захворіла.

✔️After standing outside in the cold rain waiting to buy concert tickets, the young woman awoke the next day feeling under the weather.
Після того, як молода жінка простояла на вулиці під холодним дощем у черзі за квитками на концерт, вона прокинулася наступного дня захворіла.
👍13
Some people can’t believe in themselves until someone else believes in them first. Good Will Hunting

Деякі люди не можуть повірити в себе, допоки в них не повірить хтось інший. «Розумник Уїлл Хантінг»
👍27
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - to turn the tables [on someone]

Значення: помінятися ролями з будь-ким для того, щоб отримати перевагу перед ними; обернути ситуацію на свою користь

Приклад:

👆🏻🔊— You told me that to turn the tables on him, and I'm playing rage.
Ти сказав мені це, щоб змінитись з ними ролями, а я граю в лють (створюю видимість злості).

✔️— She turned the tables on him. Now, she's his boss.
Вона помінялася з ним ролями. Тепер вона його начальниця.

✔️— I'm here to help you turn the tables on Mac and Dennis.
Я тут, щоб допомогти повернути ситуацію в твою сторону та перемогти Мака з Деннісом.
👍8
«Now that I knew fear, I also knew it was not permanent. As powerful as it was, its grip on me would loosen. It would pass.» («The Round House» by Louise Erdrich).

«Тепер, коли я пізнав страх, я також знав, що він не постійний. Яким би сильним він не був, його хватка на мені ослабне. Він пройде». («Круглий дім» Луїзи Ердріх).
👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - to be on the fence (about smth)

Значення: у нерішучості, у сумніві

Приклад:

👆🏻🔊— So, you still on the fence about Rogers' chances?
Отже, ви все ще сумніваєтеся щодо шансів Роджерса?

✔️— I'm staying on the fence. They are both good friends of mine.
Я перебуваю в нерішучості. Вони обидва – мої добрі друзі.

✔️— I'm not sure mі learned friend is so on the fence about that she can't continue.
Я не впевнений, що мій вчений колега настільки збентежений, що не зможе продовжити.
👍15
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - to wake up and smell the coffee

Значення: прокинутися і тверезо оцінити ситуацію, звернути увагу на якусь важливу проблему

Приклад:

👆🏻🔊— Wake up and smell the coffee, Mrs. Bueller.
Місіс Бюллер, отямиться і постарайтеся оцінити ситуацію тверезо.

✔️ My girlfriend wants me to buy her some diamond earrings, but I’ve got no money, she really needs to wake up and smell the coffee!
Моя дівчина хоче, щоб я купив їй сережки з діамантами, але не маю грошей. Їй давно час прокинутися!

✔️ Wake up and smell the coffee – she doesn’t want to go out with you!
Та ти прокинься - вона зовсім не збирається з тобою зустрічатися!
👍13
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - What's the catch?

Значення: у чому каверза?

Приклад:

👆🏻🔊— I'm surprised anybody could afford you. What's the catch?
Я здивований, що хтось міг дозволити собі. У чому каверза?

✔️ Wow! That sounds great! But Jonathan, what's the catch?
Оце так! Здорово! Але, Джонатан, у чому каверза?

✔️— But I keep asking myself, 'What's the catch?'
Але я постійно запитую себе: "У чому каверза?"
👍9
«An artist should create beautiful things, but should put nothing of his own life into them».

«Художник повинен створювати гарні речі, але не повинен вкладати в них нічого зі свого життя». («Портрет Доріана Грея», Оскар Уайльд)
👍16
⚡️Слово дня - a pursuit

Значення: переслідування, погоня, прагнення, пошуки, заняття = chase, rush, chevy

pursuit of wealth - гонитва за багатством
pursuit of smth (a business) - ведення чогось (бізнесу)

Приклад:

People are having to move to other areas in pursuit of work.
— Люди змушені переїжджати до інших районів у пошуках роботи.

The pursuit of high productivity is prejudicing the quality of service.
— Погоня за високою продуктивністю завдає шкоди якості обслуговування.

Culprit started to run and the cop took off in pursuit.
— Злочинець почав тікати, а поліцейський зірвався за ним у погоню.
👍13