CATENGLISH | Англійська для кар'єри – Telegram
CATENGLISH | Англійська для кар'єри
11K subscribers
1.64K photos
255 videos
18 files
354 links
Вивчаємо ділову англійську мову ефективно: навчальні матеріали, швидкі тести та правила.

Наші канали:
@top_vacansii
@BrainHubbb
@aplaywork
@osvita_vdoma
@staty_boss
@cat_proit

Сайт: mediacat.in.ua
Реклама: @mediacattg_bot
Адмін: @aplay_publish
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - you've changed your tune

Значення: ти змінив свою думку про щось або про когось, змінив ставлення до чогось або до когось

Приклад:

👆🏻🔊Said he'd changed his tune.
Сказав, що змінив свою думку.

✔️That was last week. Цей week, I feel very different... - Wow, you've certainly changed your tune!
Це було минулого тижня. Цього тижня я вважаю зовсім інакше. - Ось як! Ти явно заспівала іншу пісню!

✔️You've changed your tune since the last time we spoke, Ian.
Ти змінив платівку з тих пір, як ми востаннє розмовляли, Ієне.
👍9
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - a fat cat

Значення: багата і могутня людина

Приклад:

👆🏻🔊 And, of course, you'll remember that when she spilled a million gallons of crude off Pensacola, thanks to you, not one fat cat saw a day in court.
І, звичайно, ви пам'ятаєте, що коли вона розлила мільйон галонів сирої нафти у Пенсаколи, завдяки вам жоден товстосум не провів і дня в суді.

✔️ I hate these fat cats who only care about their yachts
Ненавиджу цих товстосумів, які дбають лише про свої яхти.

✔️Sometimes I'm not in the mood to count all my money, але I do it anyway because I am a fat cat.
Іноді і в мене немає настрою, щоб перераховувати всі свої гроші, але я цим займаюся незважаючи на це, бо я товстосум.
👍7
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Bright spark — розумна людина, сповнена енергії та пристрасті.

Emma is the bright spark of the school – she scored the highest marks in the class.
👍18
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - for the birds

Значення: нікуди не годиться, щось марне та нецікаве (буквально: для птахів)

Приклад:

👆🏻🔊 lf they really put forth the effort, I'll give 'em something, but tipping automatically is for the birds.
Якщо вони справді докладають зусиль, я дам їм щось, але чайові автоматично – це нісенітниця.

✔️ I can tell that his theory is for the birds.
Можу сказати, що його теорія нікуди годиться.

✔️ If you don't have a way off this island, then everything's for the birds.
Якщо у вас немає способу залишити цей острів, тоді все марно.
👍10
Діалоги з улюблених фільмів

I need your clothes, your boots and your motorcycle.
You forgot to say please.

— Мені потрібний твій одяг, взуття та мотоцикл.
— Ти забув сказати "будь ласка".

***

Do you believe in fate, Neo?
No.
Why not?
Because I don't like the idea that I'm not in control of my life.
I know exactly what you mean.

— Ти віриш у долю, Нео?
— Ні.
— Чому?
— Неприємно думати, що ти не контролюєш своє життя.
— Я тебе чудово розумію.
👍27
«There are no shortcuts to any place worth going». (Helen Keller)

"До гідної мети немає коротких шляхів". (Хелен Келлер)
👍32
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - an elephant in the room

Значення: очевидна проблема, яку намагаються ігнорувати

Приклад:

👆🏻🔊And it's a bit of an elephant in the room, і I think it's time we discuss it.
І це щось подібне до очевидної проблеми, і я думаю, що настав час обговорити це.

✔️It's an elephant in the room that we need to discuss
Це очевидна проблема і нам потрібно її обговорити.

✔️I feel like there's a big elephant in the room you're not talking about.
Я відчуваю, ніби великий слон у кімнаті, про яку не можна говорити.
👍12👏1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡 to keep the wolf from the door

Значення:
мати мінімальний заробіток; уникнути неприємностей

Приклад:

👆🏻🔊 Make sure the... Keep the wolf from the door.
Переконайтеся, що... маєте хоч якийсь заробіток.

✔️He got a part-time job just to keep the wolf from the door.
Він знайшов роботу за сумісництвом, щоби просто заробити на існування.

✔️To keep the wolf from the door, she still sees a couple of regulars.
Щоб уникнути неприємностей, вона продовжує приймати кількох постійних клієнтів.
👍5
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - to be like a fish out of water

Значення: почуватися не у своїй тарілці

Приклад:

👆🏻🔊 Like a fish out of water, working in a big city like Belfast, but it's a job, isn't it?
Почуваючись не у своїй тарілці, працюючи в такому великому місті, як Белфаст, але це все ще ця робота, чи не так?

✔️As a non-golfer, I felt like a fish out of water at the clubhouse
Я не гольфіст і відчував себе у цьому клубі не у своїй тарілці.

✔️You know, the first time you rode on that float, you were like a fish out of water, but today...
Вперше, коли ти покотилася на цій платформі, Ти була як риба без води, але сьогодні...
👍18🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - a golden rule

Значення: головне/обов'язкове, критично важливе правило

Приклад:

👆🏻🔊And one golden rule... absolute radio silence.
І одне першорядне правило... повне радіомовчання.

✔️ Claude taught me the golden rule: тільки 45% від restaurant's success depends on cuisine. Rest is determined by the atmosphere.
Клод навчив мене золотому правилу: лише 45% успіху ресторану залежить від кухні. Решта визначається атмосферою.

✔️ But before we start we set this golden rule.
Але перед тим, як почати, ми встановлюємо золоте правило.
👍14
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - to feel blue

Значення: відчувати тугу; відчувати себе пригніченим; сумувати; почуватися неважливо

Приклад:

👆🏻🔊 — I bet you're feeling blue.
Впевнений, ти почуваєшся байдуже.

✔️I'm going to see my grandmother. She's feeling a bit blue at the moment.
Я збираюся відвідати бабусю. Їй зараз трохи сумно.

✔️— She knows just how to make me laugh when I feel blue.
Вона знає, як розвеселити мене, коли я почуваюся пригніченим.
👍161
Шекспірівські ідіоми

A plague on both your houses
— чума на обидва ваші будинки

Applaud to the echo
— шумно, захоплено аплодувати

At one fell swoop
— одним ударом, одним махом

Brevity is the soul of wit
— стислість є душа розуму

Fair play
— чесна гра

Frailty, thy name is woman!
— О жінки, вам ім'я - віроломство!

In a pickle
— бути в стані сп'яніння, тобто бути в жалюгідному стані

To be, або не be: that is the question
— бути чи не бути - ось у чому питання

To wear one’s heart upon one’s sleeve
— Букв. "носити своє серце на рукаві" - не стримувати емоції, не приховувати почуттів
👍20👎1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡like a million dollars

Значення:
дуже добре, чудово

Приклад:

👆🏻🔊— I don't care what you say, she looks like a million dollars.
Мені байдуже, що ви кажете, вона виглядає шикарно.

✔️— Now we want you, our readers, to feel like a million dollars too.
Тепер ми хочемо, щоб ви, наші читачі, теж відчули себе на всі сто.

✔️— They could wear a paper bag and look like a million dollars.
Вони можуть хоч мішок одягнути, але при цьому будуть чудово виглядати.
👍23
«Success is not the key to happiness. Happiness is the key to success.» (Herman Cain).

«Успіх – не ключ до щастя. Це щастя - ключ до успіху. (Герман Кейн).
👍53
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - come rain or shine

Значення: регулярно, незалежно від обставин

Приклад:

👆🏻🔊— Come rain or shine,I'm at my Starbucks by 7:15.
Будь то дощ чи сонце, я у своєму Старбаксі о 7:15.

✔️— Every morning just before seven, come rain or shine you'll find him on the way to the gym.
Щоранку перед сім'єю ранку, хоч у дощ, хоч у сніг, він ходить у спортзал.

Є дуже схоже вираз: come hell or high water - що не сталося; незважаючи ні на що; у що б то не стало

✔️— We practice every day at sunset cannons, come rain or shine, come hell or high water.
Ми тренуємося щодня на заході сонця, чи дощ, сонце, це не важливо.
👍19