Один из самых главных культурных символов, объединяющих древний Кавказ с Анатолией - образ оленя. Очень его любили древние автохтонные народы территорий Турции, Грузии, Северо-Западного Кавказа. Это лишний раз подтверждает гипотезу их родства, имеющую корни как в языке хаттов и адыго-абхазской ветки, так и в общем культурном пространстве с предками грузин.
На фото олени из фольклора Важа Пшавела в Тбилиси, олени на стене храма 7-10 века в грузинском Атени, олени бронзового века Анатолии в турецкой Анкаре и они же в оригинале в музее Анатолийских цивилизаций там же, в конце золотой олень Майкопской культуры бронзового века Западного Кавказа.
Единый символ, связывающий тысячелетия истории💪😊
На фото олени из фольклора Важа Пшавела в Тбилиси, олени на стене храма 7-10 века в грузинском Атени, олени бронзового века Анатолии в турецкой Анкаре и они же в оригинале в музее Анатолийских цивилизаций там же, в конце золотой олень Майкопской культуры бронзового века Западного Кавказа.
Единый символ, связывающий тысячелетия истории💪😊
❤15
Друзья! Кто в Тбилиси, приходите 19 апреля в 20:00 в Auditoria Booksbar! Поговорим на встрече с соавтором документального фильма "Голод" Александром Архангельским про работу режиссерского коллектива авторов, тематику голода 1921 года, зададим интересные вопросы! Буду помогать с модерацией мероприятия🤝
👍5
Forwarded from Auditoria_booksbar
ПРИГЛАШАЕМ НА ДВЕ ВСТРЕЧИ С ПИСАТЕЛЕМ И ПУБЛИЦИСТОМ АЛЕКСАНДРОМ АРХАНГЕЛЬСКИМ
19 апреля (среда) в 20:00 состоится показ и обсуждение фильма «Голод», созданного Александром Архангельским, журналистом Максимом Курниковым и режиссером Татьяной Сорокиной. Фильм о трагических событиях в СССР в начале 1920-х годов
🎟️ В предварительной продаже 50₾, в день мероприятия 55₾
20 апреля (четверг) 20:00 ждём всех на уютный творческий вечер Александра Архангельского, на котором можно будет услышать авторские тексты, узнать нюансы и секреты писательской профессии и задать любые вопросы. Будем говорить о важных смыслах и вместе искать поддерживающее и вдохновляющее
🎟️ В предоплате 40₾, в день мероприятия 45₾, трансляция 35₾
📝 Запись @auditoria_tbi
📍 Auditoria (S.Janashia 22-26)
🗣️Лекции и мероприятия культурно-просветительского центра «Архэ» в Тбилиси в пространстве «Auditoria»
19 апреля (среда) в 20:00 состоится показ и обсуждение фильма «Голод», созданного Александром Архангельским, журналистом Максимом Курниковым и режиссером Татьяной Сорокиной. Фильм о трагических событиях в СССР в начале 1920-х годов
🎟️ В предварительной продаже 50₾, в день мероприятия 55₾
20 апреля (четверг) 20:00 ждём всех на уютный творческий вечер Александра Архангельского, на котором можно будет услышать авторские тексты, узнать нюансы и секреты писательской профессии и задать любые вопросы. Будем говорить о важных смыслах и вместе искать поддерживающее и вдохновляющее
🎟️ В предоплате 40₾, в день мероприятия 45₾, трансляция 35₾
📝 Запись @auditoria_tbi
📍 Auditoria (S.Janashia 22-26)
🗣️Лекции и мероприятия культурно-просветительского центра «Архэ» в Тбилиси в пространстве «Auditoria»
🔥6❤2🤮1💩1
Козлиные маски - распространенный элемент Кавказских праздничных ритуалов ушедшей традиционной эпохи.
Такие маски делали из различных тканей и в различных формах, чем чуднее и страшнее, тем лучше. Участники надевали их, и устраивали хаотическое игрище со скачками на лошадях.
Страшные черти боятся таких же страшных чертей, а как известно - козел, символ нечистого. Отсюда и преимущественно козлиные морды на масках. Даже название ритуала в черкесском языке, например, звучит, как "ажегафа" , от "ажэ" - козел. Смысл масок сводился к тому, чтобы напугать нечистую силу, которая может помешать добрым людям. Он состоит не только в образе распространенного жертвенного животного, но и в юмористической и эротической форме действа, которая с точки зрения магического мышления представляет собой действенный механизм борьбы со злыми духами. Эротические мотивы, кроме того, глубоко связаны с представлениями о плодородии земли и плодовитостью человека. В прошлом эротическая имитация широко использовалась в культах, посвященных разным этапам аграрного сезона с целью получения положительного эффекта на урожай.
Сегодня такие маски можно найти, как минимум, в этнографическом наследии черкесского (адыгского), абазинского, абхазского и грузинского народов. Например, такие маски можно увидеть в этнографическом музее Тбилиси (фото 1), а вот такие надевали всадники в Кабардино-Балкарии в 1938, изображая "Шуточную конницу" (фото 2,3,4), или в наши дни в Адыгее на реконструкциях (фото 5).
Образы для отпугивания нечистой силы использовали не только сельские жители, но и горожане эпохи модерна. Их можно увидеть на красивых зданиях рубежа XIX - XX века в форме разных страшных рож, как например, на этом красивом доме купца Давида Сараджишвили в стиле модерн на улице Иване Мачабели, 13 в Тбилиси. Сегодня там музей Сараджишвили, а вход в здание венчает страшная усатая морда, которая была призвана отгонять злых духов (фото 6). Сараджишвили не был суеверным, но он был ученый человек, большой специалист в области культурологии и хорошо знал смысл и значение символов.
Если хотите погрузиться в дух этого обряда, рекомендую посмотреть замечательный современный клип черкесской группы JRPJEJ на песню "Кхъуауэм и уэрэд", в котором музыканты использовали маски и символический дух обряда "Ажэгафа" в конце клипа🎧😊
Ссылка тут - https://www.youtube.com/watch?v=zrn_HBjUOU4
Такие маски делали из различных тканей и в различных формах, чем чуднее и страшнее, тем лучше. Участники надевали их, и устраивали хаотическое игрище со скачками на лошадях.
Страшные черти боятся таких же страшных чертей, а как известно - козел, символ нечистого. Отсюда и преимущественно козлиные морды на масках. Даже название ритуала в черкесском языке, например, звучит, как "ажегафа" , от "ажэ" - козел. Смысл масок сводился к тому, чтобы напугать нечистую силу, которая может помешать добрым людям. Он состоит не только в образе распространенного жертвенного животного, но и в юмористической и эротической форме действа, которая с точки зрения магического мышления представляет собой действенный механизм борьбы со злыми духами. Эротические мотивы, кроме того, глубоко связаны с представлениями о плодородии земли и плодовитостью человека. В прошлом эротическая имитация широко использовалась в культах, посвященных разным этапам аграрного сезона с целью получения положительного эффекта на урожай.
Сегодня такие маски можно найти, как минимум, в этнографическом наследии черкесского (адыгского), абазинского, абхазского и грузинского народов. Например, такие маски можно увидеть в этнографическом музее Тбилиси (фото 1), а вот такие надевали всадники в Кабардино-Балкарии в 1938, изображая "Шуточную конницу" (фото 2,3,4), или в наши дни в Адыгее на реконструкциях (фото 5).
Образы для отпугивания нечистой силы использовали не только сельские жители, но и горожане эпохи модерна. Их можно увидеть на красивых зданиях рубежа XIX - XX века в форме разных страшных рож, как например, на этом красивом доме купца Давида Сараджишвили в стиле модерн на улице Иване Мачабели, 13 в Тбилиси. Сегодня там музей Сараджишвили, а вход в здание венчает страшная усатая морда, которая была призвана отгонять злых духов (фото 6). Сараджишвили не был суеверным, но он был ученый человек, большой специалист в области культурологии и хорошо знал смысл и значение символов.
Если хотите погрузиться в дух этого обряда, рекомендую посмотреть замечательный современный клип черкесской группы JRPJEJ на песню "Кхъуауэм и уэрэд", в котором музыканты использовали маски и символический дух обряда "Ажэгафа" в конце клипа🎧😊
Ссылка тут - https://www.youtube.com/watch?v=zrn_HBjUOU4
YouTube
JRPJEJ - Qhuaua E Ored (Кхъуауэм и уэрэд)
«Кхъуауэм и уэрэд»
Qhuaua e Ored or "The Boar and The Hunter" song.
Traditional song.
Традиционная песня-диалог охотника и кабана.
Кхъуауэм и уэрэд.
Ӏэнатӏэ уэрэду ябж.
Кхъуэр шхэну (иутэну) мэшым къыхохьэ , аращи кхъуауэр- щакIуэр ягъакӏуэ кхъуэр иук1ыну.…
Qhuaua e Ored or "The Boar and The Hunter" song.
Traditional song.
Традиционная песня-диалог охотника и кабана.
Кхъуауэм и уэрэд.
Ӏэнатӏэ уэрэду ябж.
Кхъуэр шхэну (иутэну) мэшым къыхохьэ , аращи кхъуауэр- щакIуэр ягъакӏуэ кхъуэр иук1ыну.…
🔥9👍2
Forwarded from Николай Левшиц - channel in Georgia / Грузия
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🇬🇪🏉 На Пасху в Грузии есть ещё одна давняя традиция — в Гурии проходит «Лело бурти» - старинный местный вариант регби.
Игра проходит на выходных в селе Шухути Ланчхутского муниципалитета в праздник Воскресения Христова. Историки считают, что традиции около трехсот лет. В 2019 году «Лело бурти» был присвоен статус памятника нематериального культурного наследия Грузии. В отличие от регби, тут фактически нет правил, мяч весит 16 килограмм, а число участников составляет по 50 с каждой стороны. В прошлом году во время поединка один человек скончался (на его могилу принесли мяч после сегодняшней игры), несколько обратились за медицинской помощью.
🗣 Вот, что пишут, попавшие на игру очевидцы:
«Эмоции офигенные!!! Фотографиями и видео не передать. Но там на месте — всё невероятно!!! В процессе, ломают заборы, отрываются подошвы, рвут футболки, народ в толпе теряет сознание, падают в речку. К игре присоединиться может любой желающий! Потерял браслет, мозоли и отдавленные ноги, но эмоций больше и дороже!!!»
Сайт / Телеграм / Инстаграм / Фейсбук / YouTube
Игра проходит на выходных в селе Шухути Ланчхутского муниципалитета в праздник Воскресения Христова. Историки считают, что традиции около трехсот лет. В 2019 году «Лело бурти» был присвоен статус памятника нематериального культурного наследия Грузии. В отличие от регби, тут фактически нет правил, мяч весит 16 килограмм, а число участников составляет по 50 с каждой стороны. В прошлом году во время поединка один человек скончался (на его могилу принесли мяч после сегодняшней игры), несколько обратились за медицинской помощью.
🗣 Вот, что пишут, попавшие на игру очевидцы:
«Эмоции офигенные!!! Фотографиями и видео не передать. Но там на месте — всё невероятно!!! В процессе, ломают заборы, отрываются подошвы, рвут футболки, народ в толпе теряет сознание, падают в речку. К игре присоединиться может любой желающий! Потерял браслет, мозоли и отдавленные ноги, но эмоций больше и дороже!!!»
Сайт / Телеграм / Инстаграм / Фейсбук / YouTube
👍10
ЧЕРКЕССКАЯ ПАМЯТЬ
Работая над материалами лекций о коллективной памяти и исторической политике пришла в голову одна идея.
Благодаря работам Яна Ассмана, мы знаем, что устная реальная память (пусть и во множестве её субъективных вариантов) доступна в течение трех поколений, а точнее памяти одного человека в пределах 80-100 лет. Дальше она превращается в историю - искусственную, чаще всего политизированную, подборку фактов, вытащенных из сохранившихся записей и академических трактовок и собранную в угоду сиюминутным задачам современности.
Следуя этой логике, для того, чтобы понять, каким реально был общественный слом черкесского этноса на фоне событий 1860-х годов, его западных субэтнических групп, нам необходимо собрать максимальное число воспоминаний его представителей, как в Российской империи\СССР, так и в многочисленной диаспоре, в период примерно с 1850 по 1930-50-й годы. То есть, свидетели должны были быть в возрасте хотя бы 10 лет на момент общественной катастрофы.
Собрать такие свидетельства относительно несложно, они во множестве сохранились и разбросаны по различным публикациям, этнографическим записям, архивным документам.
Но тут на сцену выступает другая проблема. В силу отсутствия до 1930-х годов XX века массового письма в черкесском этосе, мы можем прямо полагаться лишь на редкие мемуары элиты. В остальном же, народная память предстает перед нами искаженной через фильтры других описывающих, как молчаливый субалтерн, голос которого подменяет угнетатель.
Любой такой текст, изложенный чиновниками, исследователями и писателями, вне зависимости от их происхождения, будет искажен субъективным восприятием. Во-первых, это восприятие чиновника-колонизатора, толкующего текст рассказчика с позиций "наивного дикаря, обретшего или обретающего от него цивилизацию". Во-вторых, это восприятие ориенталиста для которого Кавказ - часть Азии, вымышленного стереотипного "Востока", как этот термин понимал Эдвард Саид.
И это вне зависимости от того, русский это чиновник, писатель или английский путешественник - дискурс у них примерно похожий.
Что касается советского периода, то в нём мы сталкиваемся с жестким влиянием идеологии, которая вроде бы дала угнетенному свободу речи, но поставила её в жесткие рамки идеологии - сначала классовой, а потом еще и антирелигиозной.
Поэтому при собирании и публикации таких текстов, они не должны оставаться без комментариев, требующих разъяснения влияния времени и причин их записи, субъекта и объекта записи, содержания искажений, присущих тексту в связи с его написанием посторонним актором.
В каком-то смысле, это процесс деколонизации памяти, который уже активно идет в Латинской Америке. Устная память там выявляется внутри текстов, которыми колонизаторы описывали местные народы. Они интерпретируются, раскладываются на смыслы и таким образом субъективный взгляд автора отделяется от той реальной устной памяти, которая фиксировала мировоззрение описываемого народа.
Это большая и интересная работа, которую стоит начинать уже сегодня, поскольку стремительная утрата черкесским народом языка, а за ним и культурной составляющей, неминуемо приведет к тотальной потере идентичности в пределах 1-2 поколений.
Тем более, процесс этот хоть и простой, но долгий. Он строится исключительно на добровольных началах, поскольку других мы сегодня не увидим. Черкесская солидарность, подобная армянской или еврейской, сегодня миф, даже не представляю себе организаций, которые могли бы организационно и материально поддерживать подобные проекты. То же самое касается академической среды, вне зависимости от страны и институций. В большинстве свое современная наука - жутко бюрократизирована и политизирована, ей важны в первую очередь задачи прикладного характера, и сохранение отдельно взятых языков и культур не слишком в них вписываются.
Работая над материалами лекций о коллективной памяти и исторической политике пришла в голову одна идея.
Благодаря работам Яна Ассмана, мы знаем, что устная реальная память (пусть и во множестве её субъективных вариантов) доступна в течение трех поколений, а точнее памяти одного человека в пределах 80-100 лет. Дальше она превращается в историю - искусственную, чаще всего политизированную, подборку фактов, вытащенных из сохранившихся записей и академических трактовок и собранную в угоду сиюминутным задачам современности.
Следуя этой логике, для того, чтобы понять, каким реально был общественный слом черкесского этноса на фоне событий 1860-х годов, его западных субэтнических групп, нам необходимо собрать максимальное число воспоминаний его представителей, как в Российской империи\СССР, так и в многочисленной диаспоре, в период примерно с 1850 по 1930-50-й годы. То есть, свидетели должны были быть в возрасте хотя бы 10 лет на момент общественной катастрофы.
Собрать такие свидетельства относительно несложно, они во множестве сохранились и разбросаны по различным публикациям, этнографическим записям, архивным документам.
Но тут на сцену выступает другая проблема. В силу отсутствия до 1930-х годов XX века массового письма в черкесском этосе, мы можем прямо полагаться лишь на редкие мемуары элиты. В остальном же, народная память предстает перед нами искаженной через фильтры других описывающих, как молчаливый субалтерн, голос которого подменяет угнетатель.
Любой такой текст, изложенный чиновниками, исследователями и писателями, вне зависимости от их происхождения, будет искажен субъективным восприятием. Во-первых, это восприятие чиновника-колонизатора, толкующего текст рассказчика с позиций "наивного дикаря, обретшего или обретающего от него цивилизацию". Во-вторых, это восприятие ориенталиста для которого Кавказ - часть Азии, вымышленного стереотипного "Востока", как этот термин понимал Эдвард Саид.
И это вне зависимости от того, русский это чиновник, писатель или английский путешественник - дискурс у них примерно похожий.
Что касается советского периода, то в нём мы сталкиваемся с жестким влиянием идеологии, которая вроде бы дала угнетенному свободу речи, но поставила её в жесткие рамки идеологии - сначала классовой, а потом еще и антирелигиозной.
Поэтому при собирании и публикации таких текстов, они не должны оставаться без комментариев, требующих разъяснения влияния времени и причин их записи, субъекта и объекта записи, содержания искажений, присущих тексту в связи с его написанием посторонним актором.
В каком-то смысле, это процесс деколонизации памяти, который уже активно идет в Латинской Америке. Устная память там выявляется внутри текстов, которыми колонизаторы описывали местные народы. Они интерпретируются, раскладываются на смыслы и таким образом субъективный взгляд автора отделяется от той реальной устной памяти, которая фиксировала мировоззрение описываемого народа.
Это большая и интересная работа, которую стоит начинать уже сегодня, поскольку стремительная утрата черкесским народом языка, а за ним и культурной составляющей, неминуемо приведет к тотальной потере идентичности в пределах 1-2 поколений.
Тем более, процесс этот хоть и простой, но долгий. Он строится исключительно на добровольных началах, поскольку других мы сегодня не увидим. Черкесская солидарность, подобная армянской или еврейской, сегодня миф, даже не представляю себе организаций, которые могли бы организационно и материально поддерживать подобные проекты. То же самое касается академической среды, вне зависимости от страны и институций. В большинстве свое современная наука - жутко бюрократизирована и политизирована, ей важны в первую очередь задачи прикладного характера, и сохранение отдельно взятых языков и культур не слишком в них вписываются.
❤13👍1
Так что, спасение утопающих, дело самих утопающих. Я в ближайший месяц попробую начать, чтобы показать пример. Надеюсь, другие за ним последуют и нам удастся собрать фонд текстов памяти черкесского народа, который позволит провести живую связь между утерянным мировоззрением и вывести культурную память из состояния забвения, часто подмененного искаженными фантазиями о прошлом.
👍12
Forwarded from Vera K.|Нейросеть в быту и на работе
Вчера на ночь слушала🐐И много чего ещё регионального насмотрелась и наслушалась, благодаря муз. проекту "ДеЦЕНТРализация". По Кавказу там, естессно, Jrpjej, и Hagauj, ну и другие имена. А так много еще чего интересного по Северу, по угро-финнам. В общем, любопытная платформа.
http://voicevoicevoice.org/nomorecenter?fbclid=PAAaYh6LyTgNNQaOZP46tGMVCLONNbfgV0UQ4-5FLV4yhjDMjDFZMy8aKZP4g
"Музыка российских регионов — настоящее лицо страны. Пришла пора обратить на нее более пристальное внимание. Мы попросили деятелей индустрии из разных концов России выбрать наиболее значимые треки локальных сцен. В первом выпуске — музыка европейской части России: от Кавказа до Заполярья, от Удмуртии до Карелии".
http://voicevoicevoice.org/nomorecenter?fbclid=PAAaYh6LyTgNNQaOZP46tGMVCLONNbfgV0UQ4-5FLV4yhjDMjDFZMy8aKZP4g
"Музыка российских регионов — настоящее лицо страны. Пришла пора обратить на нее более пристальное внимание. Мы попросили деятелей индустрии из разных концов России выбрать наиболее значимые треки локальных сцен. В первом выпуске — музыка европейской части России: от Кавказа до Заполярья, от Удмуртии до Карелии".
voicevoicevoice.org
Децентрализация. Лучшая музыка России не из Москвы и Петербурга
Главные песни из Татарстана, Удмуртии, Карелии и других регионов РФ
🔥7👀1
Из забавного. Не так давно один грузинский друг рассказал мне о том, как можно по-разному назвать любого грузина. Склоняюсь к версии, что это его личная фантазия, но вдруг вы тоже с таким сталкивались.
Итак, грузины сами себя называют "картвелы" (ქართველი) по названию центрального региона восточной Грузии и многие хотели бы, чтобы другие их также называли. Правда мегрелы и сваны с этим не согласятся скорее всего😁.
Также общепринятым в русском языке считается слово "грузин", происходящего от персидского (фарси) "горг или гёрдж". Через долгую и сложную цепочку преобразований от него пошло выражение "Гюрджи" - грузин, дословно примерно как "люди земли волков". Это слово общераспространено и нейтрально.
А есть, по версии друга, и третья версия. "Г'рузин", через фрикативную Г, которая в грузинском языке обозначается буквой ღ. Так в презрительной форме активные молодые люди называют ностальгирующих по СССР соотечественников старшего возраста.
Как думаете, фейк или вам тоже попадались такие объяснения?😎
Итак, грузины сами себя называют "картвелы" (ქართველი) по названию центрального региона восточной Грузии и многие хотели бы, чтобы другие их также называли. Правда мегрелы и сваны с этим не согласятся скорее всего😁.
Также общепринятым в русском языке считается слово "грузин", происходящего от персидского (фарси) "горг или гёрдж". Через долгую и сложную цепочку преобразований от него пошло выражение "Гюрджи" - грузин, дословно примерно как "люди земли волков". Это слово общераспространено и нейтрально.
А есть, по версии друга, и третья версия. "Г'рузин", через фрикативную Г, которая в грузинском языке обозначается буквой ღ. Так в презрительной форме активные молодые люди называют ностальгирующих по СССР соотечественников старшего возраста.
Как думаете, фейк или вам тоже попадались такие объяснения?😎
👀7👍3