переводошная – Telegram
переводошная
595 subscribers
1.14K photos
164 videos
18 files
621 links
Download Telegram
Forwarded from Канал Кулича
Аж интересно стало, что такого сделал этот Аменхотеп при жизни, чтобы заслужить такое прозвище.
Благодаря бананам я узнала ещё одно необычное слово - cul-de-sac a.k.a dead end a.k.a тупиковая дорога/путь.
Forwarded from Lingulinks
История баскского языка вчера углубилась на целые полтора тысячелетия. В 2021 году в Испании откопали бронзовый предмет, похожий на руку и содержащий пять слов, записанных рунами. В 1 веке нашей эры этот предмет скорее всего был украшением или амулетом, он висел над дверью или где-то рядом, и, когда крыша дома рухнула, он оказался погребён под ней на две тысячи лет.

Баскский — язык-изолят, не родственный ни одному из европейских языков (да и неевропейских тоже), это последний в Западной Европе язык, сохранившийся с тех времён, когда индоевропейские скотоводы ещё гоняли телят где-то под Бахмутом. При этом за все годы археологических раскопок на баскском не обнаружили сколь угодно длинных текстов, относящихся к античному периоду, что позволяло властям Испании и Франции веками выстраивать нарратив типа «вы, конечно, очень древние, но с грамотой у вас всегда было не очень, поэтому вы должны подчиниться нам, мы вон сколько тысячелетий уже используем письмо». Первая книга на баскском была написана только в 1545 году, до того было известно лишь несколько слов, записанных на полях латинского Эмилианского кодекса в 9—10 столетии, плюс топонимы.

И тут вчера опубликован отчёт: руны на бронзовой руке прочли, и первым словом оказалось sorioneku, явно родственное баскскому zorioneko (сорионеко), «удачливый»! Это логично — если предмет был амулетом, то на нём наверняка было бы что-нибудь про удачу. Если подлинность находки подтвердится, это значит, что баски уже жили там, где они сейчас живут, в конце железного века, и умели писать.
* https://www.theguardian.com/world/2022/nov/15/hand-of-irulegi-ancient-spanish-artefact-rewrites-history-of-basque-language
* https://twitter.com/AlsDodds/status/1592124116748103681
* https://news.1rj.ru/str/euskalnat/56
Думаю, те, кто меня достаточно давно знает, в курсе, что когда-то я ходила в церковь (это было реально классное время), я верю в бога и мне в принципе очень нравится идея любви к людям. Но всегда есть какое-то большое НО)))
Я искренне обожаю мат, потому что это огромный пласт культуры, который никак нельзя отсекать. Да, ты можешь не использовать это в речи, но как нам говорили в вузе: "Ты по-настоящему знаешь язык, если можешь на нем материться".
Поэтому я решила поделиться с вами двумя хорошими видео в поддержку русского мата. Прошу любить и жаловать:
1) Что бы мне поделать, только бы не почитать?
2) Любимейший Арзамас💔
Почему я вообще сейчас так реагирую, потому что ситуация с матом напоминает мне ситуацию с пандемией коронавируса и в принципе ситуацию с прививками. Когда люди трактуют священное писание вообще как им только будет угодно. И в священных текстах ищут подтверждение своих теорий. Например, о том, что в вакцине от коронавируса находится чип дьявола и, если ты поставишь прививку, то не попадешь в рай. Вера - это классно, это поддерживает людей и помогает им, но не нужно забывать о критическом мышлении и о том, что мы всё-таки все люди)
Forwarded from Инициал
Вам бы всё хиханьки да хаханьки.

Правильно
Вам бы всё хихоньки да хахоньки.

Почему
Суффикс -аньк- устарел и сохранился только в фольклорных текстах и произведениях авторов прошлых веков. Согласно современным нормам русского языка, в существительных следует использовать суффикс -оньк-: хихоньки да хахоньки, берёзоньки да липоньки.
👍3😁2
Несколько дней назад начила читать "Защиту Лужина" Набокова.
В книге рассказывается о мальчике-шахматисте и его отце.
Все максимально просто, если бы не одно но) В защите Лужина описан сюжет "The Queen's gambit"😅
👍1
Села за перевод эко короткометражки.... и уже часа 2 пытаюсь найти как нормально перевести на русский Bosque de agua ( The Water Forest)🤔
👍1
Получается, что Bosque de agua или the water forest или the Great water forest — это огромный регион дождевых лесов (rainforest), который возможно переводится на русский как Лакандонские джунгли... Но почему-то у меня есть ощущение, что это не совсем так. Ну, то есть, я близка к отгадке, но пока еще не нашла ответ
Русский язык Набокова удивительным образом отличается от того русского, который я слышу каждый день. Язык Набокова богатый, образный и невероятно живой. Впервые в жизни я прочитала шахматную партию так, что невозможно было оторваться.
А "дорогие каменья его глаз переливались и таяли" - самое красивое описание черных глаз, которое только можно было придумать💔
Каждое слово у Набокова, как карамелька. Хочется смаковать, рассасывать, катать языком. Наслаждаться гладкостью и покорностью слова.
1🥰1
Forwarded from Армен и Фёдор
Finally. Новый переводческий исторический неподцензурный эпизод литературного канала "Армен и Фёдор" выйдет завтра. Страница премьеры в YouTube уже открыта по этой ссылке – сейчас там можно ответить на заданный в комментариях вопрос: https://youtu.be/OjqU50iok5I

Take care, comrades, and see you mañana.
Магазета приостановила деятельность, но до сих пор это кладезь полезной инфы про Китай и китайский язык. Сегодня я принесла вам статейку 2021 года про китайские оскорбления в интернете🤪🤝