фестиваль-сигнал — Тбилиси
1 и 2 ноября в Тбилиси впервые пройдет фестиваль-сигнал — дрейфующее время и место, посвящённое книгам и людям, которые их создают. Это камерное пространство для встречи независимых издателей, авторов, художников, дизайнеров, редакторов и читателей: для тех, кто делает книги — и тех, кто их любит.
Фестиваль пройдет в трёх независимых книжных магазинах Тбилиси:
— ODRADEK BOOKSTORE
— kenekethem books
— Itaka Books
В фестивале примут участие:
— SOYAPRESS
— Журнал «Перевод»
— Другарня ША/\АШ
В программе — презентации книг, дискуссии, лекции и кинопоказы. Поговорим о романе Екатерины Бакуниной «Тело» с Марией Рахманиновой и Виктором Димитриевым, проведём ридинг по «Теории одиночного мореплавателя» Жиля Греле, узнаем, как связаны Джим Джармуш и Рон Паджетт, презентуем книгу стихотворений Милорада Павича — и многое другое. Читателей ждут девять книжных событий и новинки независимого русскоязычного книгоиздания.
Общая программа фестиваля будет опубликована уже в понедельник 27 октября. Встретимся на выходных!
1 и 2 ноября в Тбилиси впервые пройдет фестиваль-сигнал — дрейфующее время и место, посвящённое книгам и людям, которые их создают. Это камерное пространство для встречи независимых издателей, авторов, художников, дизайнеров, редакторов и читателей: для тех, кто делает книги — и тех, кто их любит.
Фестиваль пройдет в трёх независимых книжных магазинах Тбилиси:
— ODRADEK BOOKSTORE
— kenekethem books
— Itaka Books
В фестивале примут участие:
— SOYAPRESS
— Журнал «Перевод»
— Другарня ША/\АШ
В программе — презентации книг, дискуссии, лекции и кинопоказы. Поговорим о романе Екатерины Бакуниной «Тело» с Марией Рахманиновой и Виктором Димитриевым, проведём ридинг по «Теории одиночного мореплавателя» Жиля Греле, узнаем, как связаны Джим Джармуш и Рон Паджетт, презентуем книгу стихотворений Милорада Павича — и многое другое. Читателей ждут девять книжных событий и новинки независимого русскоязычного книгоиздания.
Общая программа фестиваля будет опубликована уже в понедельник 27 октября. Встретимся на выходных!
⚡14
ПРОГРАММА Ф-С
фестиваль-сигнал пройдёт одновременно в трёх книжных пространствах Тбилиси: ODRADEK BOOKSTORE, Itaka Books и kenekethem books.
Пришла пора поделиться подробностями о программе мероприятий на 1————2 ноября. Вход на все мероприятия, кроме заключительного поэтического вечера — бесплатный по предварительной регистрации. Ещё расскажем о каждом из них подробнее, а пока — общий план.
1 НОЯБРЯ
> Odradek
15:00 Презентация сборника стихотворений Милорада Павича «Лунный камень» (впервые на русском языке)
19:00 Кинопоказ фильма Джима Джармуша «Патерсон» и презентация «Албанского дневника» Рона Паджетта: как начать читать современную американскую поэзию
> Itaka
16:00 Разговор о Борисе Божневе и его сборнике стихотворений «Вниз по мачехе, по Сене» с Виктором Димитриевым и Владимиром Кошелевым
17:00 Презентация четвертого номера журнала «Перевод»: хайку Джека Керуака, десять сербских поэтов, переводы с арабского, персидского, древнегреческого и многих других языков
2 НОЯБРЯ
> Odradek
14:00 Ридинг «Теории одиночного мореплавателя» Жиля Греле: нефилософия как способ жить
18:00 Рассказ о проекте «другарня ША/\АШ»: как живет и действует самиздат
20:00 Большие поэтические чтения со сборами в пользу гуманитарной инициативы
> Itaka
16:00 Презентация романа «Тело» русской эмигрантки первой волны Екатерины Бакуниной вместе с Марией Рахманиновой и Виктором Димитриевым
> Kenekethem
15:00 Рэй Армантраут и её сборник стихотворений «Отчасти»: что такое «Чеширская поэтика» и чем интересна Армантраут в переводе?
· · · ждём!
фестиваль-сигнал пройдёт одновременно в трёх книжных пространствах Тбилиси: ODRADEK BOOKSTORE, Itaka Books и kenekethem books.
Пришла пора поделиться подробностями о программе мероприятий на 1————2 ноября. Вход на все мероприятия, кроме заключительного поэтического вечера — бесплатный по предварительной регистрации. Ещё расскажем о каждом из них подробнее, а пока — общий план.
1 НОЯБРЯ
> Odradek
15:00 Презентация сборника стихотворений Милорада Павича «Лунный камень» (впервые на русском языке)
19:00 Кинопоказ фильма Джима Джармуша «Патерсон» и презентация «Албанского дневника» Рона Паджетта: как начать читать современную американскую поэзию
> Itaka
16:00 Разговор о Борисе Божневе и его сборнике стихотворений «Вниз по мачехе, по Сене» с Виктором Димитриевым и Владимиром Кошелевым
17:00 Презентация четвертого номера журнала «Перевод»: хайку Джека Керуака, десять сербских поэтов, переводы с арабского, персидского, древнегреческого и многих других языков
2 НОЯБРЯ
> Odradek
14:00 Ридинг «Теории одиночного мореплавателя» Жиля Греле: нефилософия как способ жить
18:00 Рассказ о проекте «другарня ША/\АШ»: как живет и действует самиздат
20:00 Большие поэтические чтения со сборами в пользу гуманитарной инициативы
> Itaka
16:00 Презентация романа «Тело» русской эмигрантки первой волны Екатерины Бакуниной вместе с Марией Рахманиновой и Виктором Димитриевым
> Kenekethem
15:00 Рэй Армантраут и её сборник стихотворений «Отчасти»: что такое «Чеширская поэтика» и чем интересна Армантраут в переводе?
· · · ждём!
⚡11
фестиваль-сигнал · подробнее о программе
Начинаем с обзора двух мероприятий, которые пройдут 1-го ноября в ODRADEK BOOKSTORE:
15:00. Презентация сборника Милорада Павича «Лунный камень»
Павич, алхимик прозы, оставивший зазубренные контуры между текстом и сном, давно полюбившийся русскоязычному читателю, теперь открывается и как поэт. Впервые на русском языке в переводе Анны Ростокиной издана книга стихотворений Милорада Павича «Лунный камень» — именно о ней на встрече 1 ноября расскажут редактор книги Михаил Бордуновский и поэт Владимир Кошелев.
19:00. Кинопоказ фильма Джима Джармуша «Патерсон» и презентация книги «Албанский дневник» Рона Паджетта издательства SOYAPRESS
Не только посмотрим картину одного из главных режиссёров современности, но и обсудим стихи, прозвучавшие в фильме. Что такое «Нью-йоркская поэтическая школа» и как в ней черпает вдохновение Джим Джармуш? Почему и как стоит читать Рона Паджетта, и чем интересна его путевая проза о путешествии в Албанию? Обсудим с редакторами SOYAPRESS Даниилом Небольсиным и Михаилом Бордуновским.
Рон Паджетт — американский поэт, представитель нью-йоркской школы. Учился в Колумбийском университете, был стипендиатом программы Фулбрайта в Париже. Автор более двадцати книг, в том числе «Collected Poems» (премия L.A. Times Book Prize) и «How Long» (финалист Пулитцеровской премии). В 2018 году удостоен Медали Фроста за вклад в американскую поэзию.
Вы можете зарегистрироваться на мероприятия под любым именем — это нужно только для того, чтобы оценить количество посетителей на встречах
· · · ждём!
Начинаем с обзора двух мероприятий, которые пройдут 1-го ноября в ODRADEK BOOKSTORE:
15:00. Презентация сборника Милорада Павича «Лунный камень»
Павич, алхимик прозы, оставивший зазубренные контуры между текстом и сном, давно полюбившийся русскоязычному читателю, теперь открывается и как поэт. Впервые на русском языке в переводе Анны Ростокиной издана книга стихотворений Милорада Павича «Лунный камень» — именно о ней на встрече 1 ноября расскажут редактор книги Михаил Бордуновский и поэт Владимир Кошелев.
Мой язык трижды сбрасывал кожу времени
и три языка позабыл во мне
Но моё сердце ещё знает
язык забытых литургий
Ноги мои устали искать
железные посохи
Но моё сердце ещё пускается в странствия
в поисках твоих сожжённых слов.
19:00. Кинопоказ фильма Джима Джармуша «Патерсон» и презентация книги «Албанский дневник» Рона Паджетта издательства SOYAPRESS
Не только посмотрим картину одного из главных режиссёров современности, но и обсудим стихи, прозвучавшие в фильме. Что такое «Нью-йоркская поэтическая школа» и как в ней черпает вдохновение Джим Джармуш? Почему и как стоит читать Рона Паджетта, и чем интересна его путевая проза о путешествии в Албанию? Обсудим с редакторами SOYAPRESS Даниилом Небольсиным и Михаилом Бордуновским.
Рон Паджетт — американский поэт, представитель нью-йоркской школы. Учился в Колумбийском университете, был стипендиатом программы Фулбрайта в Париже. Автор более двадцати книг, в том числе «Collected Poems» (премия L.A. Times Book Prize) и «How Long» (финалист Пулитцеровской премии). В 2018 году удостоен Медали Фроста за вклад в американскую поэзию.
Чудесная, щедрая, забавная поэзия.
—Джон Эшбери
Вы можете зарегистрироваться на мероприятия под любым именем — это нужно только для того, чтобы оценить количество посетителей на встречах
· · · ждём!
⚡9
фестиваль-сигнал · подробнее о программе
1-го ноября — не только Павич и Паджетт. В Itaka Books пройдут ещё два мероприятия:
17:00. Презентация четвёртого номера журнала «Перевод»
Зачем и как Джек Керуак писал хайку, что нужно знать о сербской поэзии XX-XXI веков, кто переводит стихи с арабского, персидского, тамильского, каталанского и многих других языков? Расскажем о журнале «Перевод», посвящённом мировой поэзии, философии и проблемам перевода, и сделаем большой обзор четвёртого номера. О «Переводе» расскажет редактор журнала Михаил Бордуновский, переводчица Анна Ростокина, работавшая над блоком «Страна перевода: Сербия» и поэт, переводчик Владимир Кошелев.
19:00. Разговор о Борисе Божневе и его сборнике стихотворений «Вниз по мачехе, по Сене» с Виктором Димитриевым и Владимиром Кошелевым
Борис Борисович Божнев (1898–1969) — один из наиболее оригинальных поэтов русского зарубежья, представитель младшего поколения первой волны эмиграции, идейный наследник французских «проклятых поэтов» и русских философских лириков. Божнев увлекался также музыкой и рисованием, занимался самиздатом. Он приятельствовал с французскими авангардистами и русскими социалистами-эмигрантами. Почему Божнев остаётся важным именем для современных поэтов, как сложилась его судьба и что нового можно найти в сборнике «Вниз по мачехе, по Сене»? Поговорим с кандидатом филологических наук и специалистом по литературе русской эмиграции Виктором Димитриевым и поэтом Владимиром Кошелевым.
Вы можете зарегистрироваться на мероприятия под любым именем — это нужно только для того, чтобы оценить количество посетителей на встречах
· · · ждём!
1-го ноября — не только Павич и Паджетт. В Itaka Books пройдут ещё два мероприятия:
17:00. Презентация четвёртого номера журнала «Перевод»
Зачем и как Джек Керуак писал хайку, что нужно знать о сербской поэзии XX-XXI веков, кто переводит стихи с арабского, персидского, тамильского, каталанского и многих других языков? Расскажем о журнале «Перевод», посвящённом мировой поэзии, философии и проблемам перевода, и сделаем большой обзор четвёртого номера. О «Переводе» расскажет редактор журнала Михаил Бордуновский, переводчица Анна Ростокина, работавшая над блоком «Страна перевода: Сербия» и поэт, переводчик Владимир Кошелев.
Милош Црнянский
ИЗМУЧЕННОЙ ЮНОСТИ
Помнишь ли ты наши ночи, переходящие в утро,
когда сирень роняет медные тени,
а потолок оседает под натиском неба?
Может, ты уже знаешь, что не только у нас
это больно: быть молодым,
и нести в себе смутную горечь,
и любить ее больше покоя?
Разве нет утешения в том,
что это и есть наша юность:
беспокойная мука будущего?
перевод с сербского Анны Фогель
19:00. Разговор о Борисе Божневе и его сборнике стихотворений «Вниз по мачехе, по Сене» с Виктором Димитриевым и Владимиром Кошелевым
Борис Борисович Божнев (1898–1969) — один из наиболее оригинальных поэтов русского зарубежья, представитель младшего поколения первой волны эмиграции, идейный наследник французских «проклятых поэтов» и русских философских лириков. Божнев увлекался также музыкой и рисованием, занимался самиздатом. Он приятельствовал с французскими авангардистами и русскими социалистами-эмигрантами. Почему Божнев остаётся важным именем для современных поэтов, как сложилась его судьба и что нового можно найти в сборнике «Вниз по мачехе, по Сене»? Поговорим с кандидатом филологических наук и специалистом по литературе русской эмиграции Виктором Димитриевым и поэтом Владимиром Кошелевым.
Открываешь наугад, читаешь и радуешься. В его стихах есть и мысль, и пение, и цельность. Некоторая извилистая неправильность фразы в ином восьмистишии создает своеобразное очарование, как бы передавая музыкально-воздушные повороты воды.
— Владимир Набоков о Борисе Божневе
Вы можете зарегистрироваться на мероприятия под любым именем — это нужно только для того, чтобы оценить количество посетителей на встречах
· · · ждём!
⚡4
фестиваль-сигнал · кое-что сдвинем
Друзья! Чтобы немного оптимизировать субботний день, поменяли время старта презентации книги Бориса Божнева: 16:00 вместо 19:00(просто переверните девятку!)
Ссылка на регистрацию и место проведения (Itaka Books) остаются прежними.
· · · ждём!
Друзья! Чтобы немного оптимизировать субботний день, поменяли время старта презентации книги Бориса Божнева: 16:00 вместо 19:00
Ссылка на регистрацию и место проведения (Itaka Books) остаются прежними.
· · · ждём!
⚡7