Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- ballpark = an approximate figure or estimate
- приблизительный/примерный
[Sex and the City, 2000]
- приблизительный/примерный
[Sex and the City, 2000]
❤5👍1🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to pull something off = to succeed in doing something difficult or unexpected
- справиться/одолеть
[Fleabag, 2019]
- справиться/одолеть
[Fleabag, 2019]
❤7🔥3👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- on the lam = trying to escape or hide from someone such as the police or an enemy
- в бегах
[13 Reasons Why, 2017]
- в бегах
[13 Reasons Why, 2017]
❤6🔥3👍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- RSVP = répondez s’il vous plaît/please reply (used at the end of a written invitation to mean that you should tell the people who invited you whether or not you are coming)
- просьба ответить на приглашение/подтвердить участие (письменные приглашения с просьбой уведомить, появится человек на мероприятии или нет)
[Legally Blonde, 2001]
- просьба ответить на приглашение/подтвердить участие (письменные приглашения с просьбой уведомить, появится человек на мероприятии или нет)
[Legally Blonde, 2001]
❤5🔥2👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to rat someone out = to tell on someone
- настучать/сдать кого-то
[The White Lotus, 2021]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/262
- настучать/сдать кого-то
[The White Lotus, 2021]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/262
❤7🔥2👍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- here goes nothing - used when one is about to try doing something new, difficult, or unpleasant
- чтo ж, нaчнём/пpиcтупим/былa нe былa
[The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 2, 2012]
- чтo ж, нaчнём/пpиcтупим/былa нe былa
[The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 2, 2012]
❤6🔥2👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- the ins and outs = the detailed or complicated facts of something
- тонкости/нюансы
[Emily in Paris, 2021]
- тонкости/нюансы
[Emily in Paris, 2021]
❤5👍1🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to play along = to do what someone asks you to do, for a limited period of time
- подыгрывать
[Pleasantville, 1998]
- подыгрывать
[Pleasantville, 1998]
❤8🔥2👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- it rings a bell = it reminds me of something, but I cannot remember exactly what it is
- что-то припоминаю/да, что-то знакомое
[Landscapers, 2021]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/343
- что-то припоминаю/да, что-то знакомое
[Landscapers, 2021]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/343
❤7🔥2👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- dingleberry = a small piece of poo clinging on the ass hair
- баребух
[Puss in Boots: The Last Wish, 2022]
- баребух
[Puss in Boots: The Last Wish, 2022]
🥰5❤3🔥2💩1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- a tall/long drink of water = a tall and attractive person (usually a man)
- высокий красавчик
[Sex and the City, 2000-2001]
- высокий красавчик
[Sex and the City, 2000-2001]
🔥7❤3👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- deadbeat = a person who is not willing to work, does not behave in a responsible way, and does not fit into ordinary society
- тунеядец
[Daria, 1998]
- тунеядец
[Daria, 1998]
❤7🔥2🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- crikey/blimey - an expression of surprise (UK old-fashioned informal)
- чтоб меня/ну и ну/вот так да
[Luther, 2015]
- чтоб меня/ну и ну/вот так да
[Luther, 2015]
❤7🔥2👍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- no use to man or beast = completely useless
- совершенно бесполезный/ни на что не годный
[Downton Abbey, 2010]
- совершенно бесполезный/ни на что не годный
[Downton Abbey, 2010]
❤6👍2🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- shut the front door - used to show surprise or disbelief (a minced oath of the vulgar phrase "shut the fuck up")
- да ну нафиг/иди ты/охренеть
[Avengers: Endgame, 2019]
- да ну нафиг/иди ты/охренеть
[Avengers: Endgame, 2019]
❤8👍1🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to spike = to add alcohol or drugs to a drink
- подмешать алкоголь/наркотики
[The Simpsons, 1989]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/464
- подмешать алкоголь/наркотики
[The Simpsons, 1989]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/464
❤6👍2🔥2🥴1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- fag = a cigarette (UK slang)
- сигарета
[Succession, 2021]
- сигарета
[Succession, 2021]
❤6🥰2👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- bear repeating = to be important enough to state more than once
- нелишне будет повторить
[The Handmaid's Tale, 2021]
- нелишне будет повторить
[The Handmaid's Tale, 2021]
❤7🔥2👍1
- Pollyanna = a person who believes that good things are more likely to happen than bad things, even when this is very unlikely
- неисправимый оптимист
(«Поллианна» — книга детской писательницы Элеаноры Портер о девочке, умевшей находить причины для радости в самых бедственных ситуациях)
[Sex and the City, 1998]
- неисправимый оптимист
(«Поллианна» — книга детской писательницы Элеаноры Портер о девочке, умевшей находить причины для радости в самых бедственных ситуациях)
[Sex and the City, 1998]
❤7🔥5👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to feel under the weather = to feel slightly ill, not completely well
- неважно себя чувствовать
[Why Women Kill, 2019]
- неважно себя чувствовать
[Why Women Kill, 2019]
❤6🔥2👍1