Forwarded from مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه فردوسی مشهد
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
با تشکر از آقای سجاد از عراق 🙏
سطح مقدماتی/ گفتگو ۲
مدرس: عباس نژاد
سطح مقدماتی/ گفتگو ۲
مدرس: عباس نژاد
💠 Some verbs and their present stems:
1⃣ سابیدَن (sâbidan)
to rub
ساب (sâb)
2⃣ گِرِفتَن (gereftan)
to take; to get
گیر (gir)
3⃣ اَنداختَن (andâxtan)
to throw; to drop
اَنداز (andâz)
4⃣ هُل دادَن (hol dâdan)
to push
هُل دِه (*hol deh)
*"hol dah" in present verbs
5⃣ کِشیدَن (kešidan)
to pull
کِش (keš)
6⃣ رَنگ کَردَن (rang kardan)
to paint; to dye
رَنگ کُن (rang kon)
7⃣ ریختَن (rixtan)
to pour; to shed
ریز* (riz)
* riz also means "small; tiny" as an adjective
8⃣ پَریدَن (paridan)
to jump; to skip
پَر* (par)
* par also means "feather" as a noun
9⃣ بَرداشتَن (bar-dâštan)
to pick up; to take
بَردار (bar-dâr)
🔟 گُذاشتَن (gozâštan)
to put; to place
گُذار (gozâr)
✅ When conjugating the verbs which have two or more parts (e.g. bar-dâštan and hol dâdan) in the simple present tense, the prefix mi- & the verb endings are added to the last part of the present stem:
🌀I push = Man hol midaham
🌀You dye = To rang mikoni
🌀He picks up = U bar-midârad
1⃣ سابیدَن (sâbidan)
to rub
ساب (sâb)
2⃣ گِرِفتَن (gereftan)
to take; to get
گیر (gir)
3⃣ اَنداختَن (andâxtan)
to throw; to drop
اَنداز (andâz)
4⃣ هُل دادَن (hol dâdan)
to push
هُل دِه (*hol deh)
*"hol dah" in present verbs
5⃣ کِشیدَن (kešidan)
to pull
کِش (keš)
6⃣ رَنگ کَردَن (rang kardan)
to paint; to dye
رَنگ کُن (rang kon)
7⃣ ریختَن (rixtan)
to pour; to shed
ریز* (riz)
* riz also means "small; tiny" as an adjective
8⃣ پَریدَن (paridan)
to jump; to skip
پَر* (par)
* par also means "feather" as a noun
9⃣ بَرداشتَن (bar-dâštan)
to pick up; to take
بَردار (bar-dâr)
🔟 گُذاشتَن (gozâštan)
to put; to place
گُذار (gozâr)
✅ When conjugating the verbs which have two or more parts (e.g. bar-dâštan and hol dâdan) in the simple present tense, the prefix mi- & the verb endings are added to the last part of the present stem:
🌀I push = Man hol midaham
🌀You dye = To rang mikoni
🌀He picks up = U bar-midârad
Forwarded from مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه فردوسی مشهد
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
با تشکر از آقای علاء از عراق 🙏
سطح مقدماتی/ گفتگو ۲
مدرس: عباس نژاد
سطح مقدماتی/ گفتگو ۲
مدرس: عباس نژاد
https://www.instagram.com/p/CQDArBhhQi9/?utm_medium=share_sheet
کریستینای عزیز از زبان آموزان مشتاق به زبان فارسی و بسیار پرتلاش و پرانگیزه در مرکز فردوسی👏
کریستینای عزیز از زبان آموزان مشتاق به زبان فارسی و بسیار پرتلاش و پرانگیزه در مرکز فردوسی👏
Instagram
Forwarded from مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه فردوسی مشهد
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#قول دادن
من قول می دهم درسم را خوب بخوانم.
تو چی؟
آیا تا بحال قولی داده اید؟
بنویسید 👇 چه قول هایی داده اید؟
من قول می دهم درسم را خوب بخوانم.
تو چی؟
آیا تا بحال قولی داده اید؟
بنویسید 👇 چه قول هایی داده اید؟
Forwarded from دانشگاه فردوسی مشهد
📌انتصاب دو تن از استادان دانشگاه فردوسی مشهد در شورای علمی و برنامهریزی گسترش زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسی در دانشگاهها و مراکز علمی خارج از کشور
🌐 مشاهده خبر در تارنمای دانشگاه🖥↪️
@fumpr
🌐 مشاهده خبر در تارنمای دانشگاه🖥↪️
@fumpr
Forwarded from مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه فردوسی مشهد
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from دانشگاه فردوسی مشهد
📌بازدید گروهی از استادان دانشگاههای کشور عراق از دانشگاه فردوسی مشهد
🌐 مشاهده خبر در تارنمای دانشگاه🖥↪️
@fumpr
🌐 مشاهده خبر در تارنمای دانشگاه🖥↪️
@fumpr
Forwarded from مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه فردوسی مشهد
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
آقای مهدی صالح از فارسی آموزان مرکز فردوسی
مدرس: خانم دکتر بدیع زاده
مدرس: خانم دکتر بدیع زاده
همایش پژوهش های میان رشته ای زبان و ادبیات
https://ctpl.um.ac.ir/index.php?option=com_content&view=article&id=870:conferance1400&catid=84:
https://ctpl.um.ac.ir/index.php?option=com_content&view=article&id=870:conferance1400&catid=84:
افتتاحیه همایش بین المللی گفتگوهای بینافرهنگی خراسان بزرگ در دانشگاه فردوسی مشهد http://ctpl.um.ac.ir/index.php?option=com_content&view=article&id=871:hamayesh1400&catid=84:akhbar&Itemid=729&lang=fa
Forwarded from دانشگاه فردوسی مشهد
📌حضور رئیس مرکز آموزش زبان عربی به غیر عرب زبانان دانشگاه کویت در دانشگاه فردوسی مشهد
🌐 مشاهده خبر در تارنمای دانشگاه🖥↪️
@fumpr
🌐 مشاهده خبر در تارنمای دانشگاه🖥↪️
@fumpr
Forwarded from دانشگاه فردوسی مشهد
📌اطلاعیه تعطیلی دانشگاه
به استناد بخشنامه شماره 374899 به تاریخ 1399/08/27 سازمان اداری و استخدامی کشور و در راستای اجرای «طرح جامع مدیریت هوشمند محدودیت ها متناسب با وضعیت و روند بیماری کووید 19 در شهرهای کشور» و با توجه به وضعیت قرمز شهر مشهد، جهت حفظ سلامت اعضاء محترم؛ به استناد جلسه هیأت رئیسه دانشگاه، از تاریخ 1400/05/16 دانشگاه تعطیل می باشد.
شایان ذکر است تعطیلات تابستانه موضوع نامه شماره 25229 به تاریخ 1400/4/26 در بازه زمانی 1400/5/23 لغایت 1400/6/4 به قوت خود باقی است.
بدیهی است روز شنبه 1400/06/06 شروع به کار رسمی دانشگاه پس از تعطیلات خواهد بود.
@fumpr
به استناد بخشنامه شماره 374899 به تاریخ 1399/08/27 سازمان اداری و استخدامی کشور و در راستای اجرای «طرح جامع مدیریت هوشمند محدودیت ها متناسب با وضعیت و روند بیماری کووید 19 در شهرهای کشور» و با توجه به وضعیت قرمز شهر مشهد، جهت حفظ سلامت اعضاء محترم؛ به استناد جلسه هیأت رئیسه دانشگاه، از تاریخ 1400/05/16 دانشگاه تعطیل می باشد.
شایان ذکر است تعطیلات تابستانه موضوع نامه شماره 25229 به تاریخ 1400/4/26 در بازه زمانی 1400/5/23 لغایت 1400/6/4 به قوت خود باقی است.
بدیهی است روز شنبه 1400/06/06 شروع به کار رسمی دانشگاه پس از تعطیلات خواهد بود.
@fumpr
Forwarded from ادبیات و علوم انسانی
انتخاب دانشگاه فردوسی مشهد به عنوان
"دانشگاه اثرگذار در برنامه ریزی درسی آموزش عالی ایران"
"دانشگاه اثرگذار در برنامه ریزی درسی آموزش عالی ایران"
آزمون جامع زبان فارسی در تاریخ ۱۱ شهریور ۱۴۰۰ برگزار می شود. یاد اور می شود در مشهد از روز شنبه مورخ ۶ شهریور الی ۱۰ شهریور با مراجعه به مرکز فردوسی می توانند ثبت نام کنند. بدیهی است در صورت بهتر شدن اوضاع از لحاظ کرونا آزمون در تاریخ ۱۱ شهریور در مشهد برگزار می شود . برای ثبت نام در مشهد ساعت ۸ الی ۱۲ صبح به مرکز فردوسی مراجعه شود.
@fumlearning
@fumlearning