Ворчливый редактор – Telegram
Ворчливый редактор
284 subscribers
408 photos
2 videos
13 files
74 links
Old editor yells at everybody. В общем, ищете самый бесполезный канал "около перевода"? Вам сюда.
А ИНОГДА ЕЩЕ ТУТ
о технологиях в текстах и переводах.
Download Telegram
«Комплект» и «комплектность» (например, поставки) — это разные вещи.

#вр #вчемразница
👍5
Ворчливый редактор
Г-образная пробка — L-shape cock plug. Изящно. #вр
Загадка: как перевести на английский «четвертник» (на картинке) с учётом того, что в клиентском глоссарии «тройник» это T-connector? Можно было бы использовать самый распространенный вариант cross connector, но он не подходит: возникает путаница с тем же глоссарием, в котором cross-connection это «перемычка».

Ответ родился быстро в мозговом штурме с коллегами: X-connector!

#вр
🤯5💯31😱1
При эксплуатации преобразователя необходимо следить за тем, чтобы трубки соединительных линий и вентили не засорялись, были герметичными. — When operating the transducer, check that the connection line pipes and vents are not clogged and tight.

Иногда однородные члены предложения всё лучше менять местами (а то получается, что not относится и к tight тоже).

#вр
👍7
– Кто такой фанат?
– Ну, это человек, которому, например, очень нравится что-то делать, и он делает это много и часто.
– О, папа, так ты фанат работать!

:-/

#нмп
😁11
Сегодняшний экспонат рубрики #ВсратыеВакансии комментировать — только портить.
🤣2🤡1
Ворчливый редактор
Сегодняшний экспонат рубрики #ВсратыеВакансии комментировать — только портить.
Ой, и чтоб два раза не вставать — подписчица тут принесла чистые бриллианты, незамутненные #ВсратыеВакансии.

И нет, они не из 2007 года (потому что никогда никогда не вернёт 2007 год ©).
😢5💩3
Набранное Вами сообщение (не более 150 знаков) будет передано в эфир в коде Морзе.The typed message (maximum 150 characters) will be gone on the air in the Morse code.

Хуже просто безграмотного переводчика только переводчик глупый и притом самоуверенный.

#вр_ворчит
В первый раз в жизни не прошёл испытательный срок на новом месте работы. Но знаете что?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
3😁3
Существительное «метастаз» мужского рода. Поэтому, например, «много» не «метастаз», а «метастазов».

#вр
😢2🤔1
Дамы и господа, представляю вам перевод аттестата с русского на немецкий язык, выполненный каким-то питерским бюро переводов (!), который заказчик принёс нам на редактуру. Косяки выделены жёлтым. И это только апостиль.

Постараюсь выяснить, что это было за бюро. И озвучить тут, разумеется.

#вр
🔥2🤯1
Ворчливый редактор
Вторая страница (точнее, даже полстраницы) перевода тоже не расстраивает. Перевести "руководитель" как Oberhaupt это же ещё додуматься надо. #вр
Если в оригинале есть пустая страница, это не значит, что вы имеете право пропускать её в переводе.

В данном случае перевод оформлен неверно, потому что фактически опущена правая часть разворота исходника.

А ведь это типовой бл**ь документ. Для перевода которого у организации, именующей себя "бюро переводов", с вероятностью 90% уже должен быть шаблон.

#вр_ворчит
3
Channel name was changed to «Ворчливый редактор»
Ворчливый редактор
Если в оригинале есть пустая страница, это не значит, что вы имеете право пропускать её в переводе. В данном случае перевод оформлен неверно, потому что фактически опущена правая часть разворота исходника. А ведь это типовой бл**ь документ. Для перевода…
А это уже диплом от тех же чудо-толмачей.

Даже абстрагируясь от ошибок: на месте примерно любого чиновника, которому предъявили бы оформленную таким образом филькину грамоту, я бы совершенно обоснованно поинтересовался: «а это, простите, что?»

#вр
4
«Копирайтер», говорите. Ну-ну.

#ВсратыеВакансии
😁2
Сайт бюро переводов «Неотэк», раздел внештатных вакансий.

Нахожу интересную для себя вакансию, скачиваю и выполняю тестовое задание. Но при попытке отправить готовый тест вместе с резюме через форму на сайте — сюрприз: в выпадающем меню с кодами вакансий (а код надо обязательно выбрать) такой вакансии нет!

Ладно, выбираю похожее: «редактор» с немного отличающимся шифром. А фигушки — система не пропускает, говорит, имя файла не подходит! (поэтому они требуют не переименовывать файлы тестовых заданий)

Переименовываю файл — всё равно не подходит. Благо, на сайте находится адрес электронной почты для фрилансеров, куда и отправляю тест вместе с резюме. Интересно, проверят его или нет.

И не менее интересно, удивляются ли в бюро, почему на эту вакансию через сайт никто не откликается.