IlmTest – Telegram
Aḥmad b. Ḥanbal said: “al-fuqahāʾ (ie: scholars of Islāmic jurisprudence) were doctors and al-muḥadīthīn (ie: scholars of ḥadīth) were pharmacists and Muḥammad b. Idrīs al-Shāfīʿī rose above them and became a doctor and pharmacist both at the same time. Our eyes had never seen anyone like him.”

قال وأنبأنا الهمذاني حدثنا محمد بن أبي زكريا حدثنا يحيى بن محمد بن صاعد قال سمعت أبا عبد الله أحمد بن حنبل يقول كان الفقهاء أطباء والمحدثون صيادلة فجاء محمد بن إدريس الشافعي طبيبا صيدلانيا ما مقلت العيون مثله أبدا

Ibn ʿAsākir, Tārīkh Dimashq 51/333
ابن عساكر، تاريخ دمشق ٥١/٣٣٣
https://shamela.ws/book/71/23977

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
The last ten begin from the setting of the sun on the twentieth day.

لأن العشر الأواخر تبتدىء من غروب الشمس يوم عشرين.

Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Majmūʿ al-Fatāwá wa Rasāʿil 20/170
ابن عثيمين، مجموع فتاوى ورسائل ٢٠/١٧٠
https://shamela.ws/book/12293/7959

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Faraġānī said: We were in the class of ʿAbd al-Ṣamad b. al-Faḍl and the door was closed against us after which a man came and knocked at the door heavily.
أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الْمُطَهَّرِيُّ فِي كِتَابِهِ إِلَيَّ مِنْ بَلْخٍ أَنا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مَنْصُورٍ مِنْ خَنَبِ الْعَدْلِ بِبُخَارَا أَنا أَبُو الْفَضْلِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَمْرٍو السُّلَيْمَانِيُّ الْحَافِظُ سَمِعْتُ أَبَا الْفَضْلِ مُحَمَّدَ بْنَ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْفَرَغَانِيَّ يَقُولُ كُنَّا نَسْمَعُ الْحَدِيثَ مِنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ الْفَضْلِ بِبَلْخٍ وَكَانَ الْبَابُ مُغْلَقًا دُونَنَا فَجَاءَ إِنْسَانٌ فَقَرَعَ الْبَابَ وَأَعَنْفَ فِي الْقَرْعِ وَالدَّقِّ

ʿAbd al-Ṣamad said to one of us: “Rise and see who is there; if he is one of aṣḥāb al-rāʿī (ie: the people of opinion) let him in but if he is from aṣḥāb al-ḥadīth (ie: disciples of ḥadīth), disallow him”
فَقَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ لِوَاحِدٍ مِنَّا قُمْ فَانْظُرْ إِنْ كَانَ هَذَا مِنْ أَصْحَابِ الرَّأْيِ فَافْتَحْ لَهُ الْبَابَ وَإِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ فَلا تَفْتَحْ لَهُ

One of those present asked him: “Is it not better we open the door for a person of ḥadīth?”
فَقَالَ لَهُ بَعْضُهُمْ أَلَيْسَ صَاحِبُ الْحَدِيثِ أَوْلَى أَنْ يُفْتَحَ لَهُ الْبَابُ

He said: “No, it befits aṣḥāb al-rāʿī because this matter here is for aṣḥāb al-ḥadīth, so why would a person of ḥadīth not come early? So it is not for aṣḥāb al-rāʿī, so they are excused for coming late.”
فَقَالَ لَا أَصْحَابُ الرَّأْيِ أَوْلَى لأَنَّ هَذَا عَمَلَ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ فَلِمَ لَمْ يُبْكِرْ وَلَيْسَ هُوَ عَمَلُ أَصْحَابِ الرَّأْيِ فَيُعْذَرُونَ

ʿAbd al-Karīm al-Samʿānī, Ādab al-Imlāʾ 1/111
عبد الكريم السمعاني، أدب الإملاء ١/١١١
https://shamela.ws/book/6018/112

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ḥarb b. Surayj reported that al-Ḥasan (al-Baṣrī) said: “The night prayer is the nobility of the believer and their honor is in being free from the people's possessions (ie: begging them).”

حدثني محمد بن الحسين، حدثنا بدل بن المحبر اليربوعي، حدثنا حرب بن سريج قال: سمعت الحسن يقول: « قيام الليل شرف المؤمنين، وعزهم الاستغناء عما في أيدي الناس »

Ibn Abī ʾl-Dunyā, al-Tahajjud wa Qiyām al-Layl 1/21 #19
ابن أبي الدنيا، التهجد ١/٢١ #١٩
https://old.shamela.ws/rep.php/book/446

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
The removal of a small amount of blood, like that which is removed for a blood test, does not affect the fast.

إخراج الدم القليل كالذي يستخرج للتحليل هذا لا يؤثر على الصيام.

Ṣāliḥ b. Fawzān al-Fawzān / صالح الفوزان
https://twitter.com/salihalfawzan/status/872728069546627072

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿIkrimah reported: Ibn ʿAbbās (may Allah be pleased with him) said, “I do not like to invoke all of my rights over my wife due to the saying of Allah: {And for men is a degree over them} [2:228]”

حَدَّثَنَا الأَحْمَسِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ سَلْمَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: مَا أُحِبُّ أَنْ أَسْتَنْظِفَ جَمِيعَ حَقِّي عَلَيْهَا، لأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ: وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ

Ibn Abī Ḥātim, Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAdhīm 2/417 #2198
ابن أبي حاتم، تفسير القرآن العظيم ٢/٤١٧ #٢١٩٨
https://shamela.ws/book/8658/408

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Fuḍayl b. ʿIyāḍ and Asad b. al-Farrāt both said: “It came to us that the transgressors among the scholars and the bearers of the Qurʾān shall be first punished on the Day of Resurrection even before the worshippers of idols.”
وَرُوِّينَا عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، وَأَسَدِ بْنِ الْفُرَاتِ قَالَا: «بَلَغَنَا أَنَّ الْفَسَقَةَ مِنَ الْعُلَمَاءِ وَمِنْ حَمَلَةِ الْقُرْآنِ يُبْدَأُ بِهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَبْلَ عَبَدَةِ الْأَوْثَانِ»

Fuḍayl b. ʿIyāḍ said: “This is because he that knows is not like he who does not know.”
وَقَالَ فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ: «لَأَنْ مَنْ عَلِمَ لَيْسَ كَمَنْ لَمْ يَعْلَمْ»

Ibn ʿAbd al-Barr, Jāmiʿ Bayān al-ʿIlm wa Faḍlih 1/666 #1164
ابن عبد البر، جامع بيان العلم وفضله ١/٦٦٦ #١١٦٤
https://shamela.ws/book/22367/830

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿAmr b. Ḥabīb (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet ﷺ said: “A man is doomed and a loser (ie: there is no goodness and mercy for him) if Allah the Exalted has not placed in his heart mercy for mankind.”

«خاب عبد وخسر لم يجعل الله تعالى في قلبه رحمة للبشر».

Ḥasan

(حسن).[الدولابي في الكنى أبو نعيم في المعرفة ابن عساكر] عن عمرو بن حبيب. الصحيحة 457.

Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Jāmiʿ al-Ṣaġīr 1/611 #3205
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ١/٦١١ #٣٢٠٥
https://shamela.ws/book/10757/549

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Muʿāwiyah, may Allah be pleased with him, narrated that Allah’s Messenger ﷺ said: “Seek laylah al-qadr on the last night of Ramaḍān.”

«التمسوا ليلة القدر آخر ليلة من رمضان».

(صحيح).[ابن نصر] عن معاوية. المشكاة 2092، الصحيحة 1471.

Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Jāmiʿ al-Ṣaġīr 1/267 #1238
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ١/٢٦٧ #١٢٣٨
https://shamela.ws/book/10757/205

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Love is neither disapproved by the Sharīʿah and nor prohibited in the dīn (ie: religion), as every heart is in the Hand of Allah the Mighty and Majestic.
وليس بمنكر في الديانة ولا بمحظور في الشريعة، إذ القلوب بيد الله عز وجل.

Many of al-khulafāʾ al-mahdiyīn wa ʿl-aʿimmah (ie: rightly guided Caliphs and scholars) have been lovers.
وقد أحب من الخلفاء المهديين والأئمة الراشدين كثير

Ibn Ḥazm, Rasāʾil 1/90
ابن حزم، رسائل ١/٩٠
https://shamela.ws/book/1038/86

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Wakīʿ narrated to us: Sufyān narrated to us: Ḥumayd narrated to us: From Anas, who said: ʿUmar saw me praying, then said: “There is a grave in front of you.” So he prohibited me [from praying in its direction].

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: رَآنِي عُمَرُ وَأَنَا أُصَلِّي، فَقَالَ: «الْقَبْرُ أَمَامَكَ» فَنَهَانِي

Ibn Abī Shaybah, al-Muṣannaf 2/153 #7576
إبن أبي شيبة، مصنف ٢/١٥٣ #٧٥٧٦
https://shamela.ws/book/9944/8433

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(Imām) Malik reported: from Nāfiʿ: from Ibn ʿUmar, who said: “None is fasting except he who gathers his intention [to do so] before al-Fajr.”

ورَواه مالكٌ، كما أخبَرَناه أبو أحمدَ عبدُ اللَّهِ بنُ محمدِ بنِ الحَسَنِ العَدلُ، أخبرَنا أبو بكرٍ محمدُ بنُ جَعفَرٍ المُزَكِّى، حدثنا محمدُ بنُ إبراهيمَ العَبدِىُّ، حدثنا ابنُ بُكَيرٍ، حدثنا مالكٌ، عن نافِعٍ، أنَّ عبدَ اللَّهِ بنَ عُمَرَ كان يقولُ: لا يَصومُ إلَّا مَن أجمَعَ الصّيامَ قَبلَ الفَجرِ

al-Bayhaqī, al-Sunan al-Kubrá 8/411 #7987
البيهقي، السنن الكبرى ٨/٤١١ #٧٩٨٧
https://shamela.ws/book/148486/4687

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
The noble Shaykh may Allah have mercy on him was asked: “What is the ruling on shaking hands, hugging and congratulating (each other) after ʿĪd prayer?”
سئل فضيلة الشيخ - رحمه الله تعالى: ما حكم المصافحة، والمعانقة والتهنئة بعد صلاة العيد؟

He answered: As for these things there are no issues with them,
فأجاب فضيلته بقوله: هذه الأشياء لا بأس بها؛

As the people have not taken them on the way of worship and al-taqqarub (ie: getting closer) to Allah the Mighty and Majestic,
لأن الناس لا يتخذونها على سبيل التعبد والتقرب إلى الله عز وجل،

Rather they have taken them on the way of al-ʿādah (ie: customs), honoring and hospitality (to each other),
وإنما يتخذونها على سبيل العادة، والإكرام والاحترام،

As long as they remain ʿādah the Sharīʿah does not prohibit from them,
ومادامت عادة لم يرد الشرع بالنهي عنها

For indeed the ʿaṣl (ie: origin) in things (in the worldly life) is that they are permissible,
فإن الأصل فيها الإباحة

As it is said:
كما قيل:

al-ʿaṣl in matters is that they are permissible, and for ʿibādah (ie: acts of worship) is prohibition unless with the permission of The Legislator.
والأصل في الأشياء حل ومنع عبادة إلا بإذن الشارع

Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Majmūʿ al-Fatāwá wa Rasāʿil 16/209
ابن عثيمين، مجموع فتاوى ورسائل ١٦/٢٠٩
https://shamela.ws/book/12293/6218

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ibn ʿl-ʿArabī Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbd Allah al-Andalusī
ابْنُ العَرَبِيِّ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بنُ عَبْدِ اللهِ الأَنْدَلُسِيُّ *

The Imām, the great scholar, the great memorizer, the judge; Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbd Allah b. Muḥammad b. ʿAbd Allah; Ibn ʿl-ʿArabī al-Andalūsī al-Ishbīlī al-Mālikī; the one with many authored works.
الإِمَامُ، العَلاَّمَةُ، الحَافِظُ، القَاضِي، أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بنُ عَبْدِ اللهِ بنِ مُحَمَّد بن عَبْدِ اللهِ، ابْنُ العَرَبِيِّ الأَنْدَلُسِيّ، الإِشْبِيْلِيّ، المَالِكِيّ، صَاحِبُ التَّصَانِيْفِ.

Ibn Bashkawāl asked him [Ibn al-ʿArabī] about his birth, so he said: in the year 468H.
سَأَله ابْن بَشْكُوَال عَنْ مَوْلِده، فَقَالَ: فِي سَنَةِ ثَمَانٍ وَسِتِّيْنَ وَأَرْبَعِ مائَةٍ.

He heard [knowledge] from his maternal uncle al-Ḥasan b. ʿUmar Al-Hūzanī and a group (of scholars) from al-Andalus.
سَمِعَ مِنْ: خَاله الحَسَن بن عُمَرَ الهَوْزَنِيّ، وَطَائِفَة بِالأَنْدَلُسِ.

And his father - Abū Muḥammad - was from the senior companions of Abū Muḥammad b. Ḥazm al-Dhāhirī, as opposed to his son - al-Qāḍī Abū Bakr. Indeed he was a detractor and an opposer to Ibn Ḥazm.
وَكَانَ أَبُوْهُ أَبُو مُحَمَّدٍ مِنْ كِبَارِ أَصْحَاب أَبِي مُحَمَّدٍ بنِ حَزْم الظَّاهِرِي بِخلاَف ابْنه القَاضِي أَبِي بَكْرٍ، فَإِنَّهُ منَافر لابْنِ حَزْم، مُحِطٌّ عَلَيْهِ بنَفْس ثَائِرَة.

al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 20/197 #128
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٢٠/١٩٧ #١٢٨
https://shamela.ws/book/10906/12861

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Expressing joy on the occasion of the ʿĪds is one of the symbols of the religion.

وَفِيهِ أَنَّ إِظْهَارَ السُّرُورِ فِي الْأَعْيَادِ مِنْ شِعَارِ الدِّينِ

Ibn Ḥajar al-ʿAsqalānī, Fatḥ al-Bārī 2/443
ابن حجر العسقلاني، فتح الباري ٢/٤٤٣
https://shamela.ws/book/1673/1516

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Muḥammad al-Mahdī b. al-Wāthiq mentioned that a Shaykh (ie: person of knowledge) entered one day upon al-Wāthiq, he then said the salām to him but al-Wāthiq did not respond.
وَذُكِرَ عَنْ مُحَمَّدٍ الْمُهْتَدِي ابْنِ الْوَاثِقِ أَنَّ شَيْخًا دَخَلَ يَوْمًا عَلَى الْوَاثِقِ فَسَلَّمَ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ الْوَاثِقُ،

Rather he said: “May Allah not send salām upon you.”
بَلْ قَالَ: لَا سَلَّمَ اللَّهُ عَلَيْكَ.

Then the man said: “O leader-of-the-believers, what a bad thing your trainer has done for you; Allah said: {When you are greeted with a greeting, greet in return with what is better than it, or (at least) return it equally} [4:86]}”Why would you not reply me in a better way or the like of what I said to you?“
فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، بِئْسَ مَا أَدَّبَكَ مُعَلِّمُكَ ; قَالَ اللَّهُ تَعَالَى {وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا} [النساء: 86] فَلَا حَيَّيْتَنِي بِأَحْسَنَ مِنْهَا، وَلَا رَدَدْتَهَا.

Ibn Abī Duwād came in and said: “O leader-of-the-believers, the man seems a mutakallim (ie: theologian).”
فَقَالَ ابْنُ أَبِي دُؤَادٍ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، الرَّجُلُ مُتَكَلِّمٌ.

al-Wāthiq said: “Engage him in a debate.”
فَقَالَ: نَاظِرْهُ.

Ibn Abī Duwād said: “O Shaykh, what do you say about the Qurʾān; was it created or not?”
فَقَالَ ابْنُ أَبِي دُؤَادٍ: مَا تَقُولُ يَا شَيْخُ فِي الْقُرْآنِ، أَمَخْلُوقٌ هُوَ؟

The Shaykh replied: “You have not been just with me; the affair is mine (ie: to ask you a question).”
فَقَالَ الشَّيْخُ: لَمْ تُنْصِفْنِي ; الْمَسْأَلَةُ لِي.

Ibn Abī Duwād said: “Go ahead.”
فَقَالَ: قُلْ.

He (ie: the Shaykh) said: “This thing that you say; did the Messenger of Allah ﷺ know it? Did Abū Bakr, ʿUmar, Uthmān and Alī know it, or did they not?”
فَقَالَ: هَذَا الَّذِي تَقُولُهُ، عَلِمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ، وَعْلَيٌّ أَوْ مَا عَلِمُوهُ؟

He replied: “They did not know it.”
فَقَالَ: لَمْ يَعْلَمُوهُ.

(The Shaykh) asked: “Therefore you know what they did not know?”
قَالَ: فَأَنْتَ عَلِمْتَ مَا لَمْ يَعْلَمُوا؟

(Ibn Abī Duwād) became ashamed and kept quiet.
فَخَجِلَ وَسَكَتَ.

Then he (ie: Ibn Abī Duwād) said: “Okay I will say rather they knew it.”
ثُمَّ قَالَ: أَقِلْنِي، بَلْ عَلِمُوهُ.

(The Shaykh) said: “Why did they not call the people to it as you call people (to it) today; why are you not satisfied with what brought them satisfaction?”
قَالَ: فَلِمَ لَا دَعَوُا النَّاسَ إِلَيْهِ كَمَا دَعَوْتَهُمْ أَنْتَ، أَمَا وَسِعَكَ مَا وَسِعَهُمْ؟

He became ashamed again and kept quiet.
فَسَكَتَ ابْنُ أَبِي دُؤَادٍ،

Then al-Wāthiq commanded that the Shaykh should be rewarded; it was about four hundred Dīnār.
وَأَمَرَ الْوَاثِقُ لَهُ بِجَائِزَةٍ نَحْوَ أَرْبَعِمِائَةِ دِينَارٍ.

al-Muhtadī said: My father (ie: al-Wāthiq) then entered the house then he rested on his back and began to repeat the statement of the Shaykh to himself: “Why are you not satisfied with what brought them satisfaction?”
قَالَ الْمُهْتَدِي: فَدَخَلَ أَبِي الْمَنْزِلَ وَاسْتَلْقَى عَلَى قَفَاهُ، وَجَعَلَ يُكَرِّرُ قَوْلَ الشَّيْخِ عَلَى نَفْسِهِ، وَيَقُولُ: أَمَا وَسِعَكَ مَا وَسِعَهُمْ؟

Then he ordered that the Shaykh is released and gave him about four hundred Dīnār and asked him to go back to his land.
ثُمَّ أَمَرَ بِإِطْلَاقِ الشَّيْخِ وَإِعْطَائِهِ أَرْبَعَمِائَةِ دِينَارٍ وَرَدَّهُ إِلَى بِلَادِهِ،

With that, Ibn Abī Duwād fell before al-Wāthiq and since then he did not test anybody with regard to the Qurʾān.
وَسَقَطَ مِنْ عَيْنَيْهِ ابْنُ أَبِي دُؤَادٍ وَلَمْ يَمْتَحِنْ بَعْدَهُ أَحَدًا.

al-Khaṭīb mentioned the story in his Tārīkh with a chain that contains some unknown people. He mentioned the story fully and there is some strangeness therein.
رَوَاهَا الْخَطِيبُ الْبَغْدَادِيُّ فِي تَارِيخِهِ بِإِسْنَادٍ فِيهِ بَعْضُ مَنْ لَا أَعْرِفُهُ، وَسَاقَهَا مُطَوَّلَةً وَفِيهَا نَكَارَةٌ.

Ibn Kathīr, al-Bidāyah wa ʾl-Nihāyah 14/367
ابن كثير، البداية والنهاية ١٤/٣٦٧
https://shamela.ws/book/4445/8659

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And it is said: Sometimes the divorce is from the greatest of blessings which loosens the shackles around the neck of the divorcee and strips from his legs.
فَيُقَالُ: قَدْ يَكُونُ الطَّلَاقُ مِنْ أَكْبَرِ النِّعَمِ الَّتِي يَفُكُّ بِهَا الْمُطَلِّقُ الْغُلَّ مِنْ عُنُقِهِ، وَالْقَيْدَ مِنْ رِجْلِهِ،

Not every divorce is a punishment,
فَلَيْسَ كُلُّ طَلَاقٍ نِقْمَةً،

But from the complete blessings of Allah over his servants which enables for them to get separation with divorce,
بَلْ مِنْ تَمَامِ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ أَنْ مَكَّنَهُمْ مِنَ الْمُفَارَقَةِ بِالطَّلَاقِ

If anyone of them wants to replace spouse in place of the existing one.
إِذَا أَرَادَ أَحَدُهُمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَكَانَ زَوْجٍ،

And to get riddance from such a person who does not love and is not adequate for her.
وَالتَّخَلُّصَ مِمَّنْ لَا يُحِبُّهَا وَلَا يُلَائِمُهَا،

Whereas it is not seen (more suitable) like marriage, for those who love each other
فَلَمْ يُرَ لِلْمُتَحَابَّيْنِ مِثْلُ النِّكَاحِ،

And nor (more suitable) like divorce for those who hate each other.
وَلَا لِلْمُتَبَاغِضَيْنِ مِثْلُ الطَّلَاقِ

Ibn al-Qayyim, Zād al-Maʿād fī Hadyi Khayr al-ʿIbād 5/219
ابن القيم، زاد المعاد في هدي خير العباد ٥/٢١٩
https://shamela.ws/book/21713/2107

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ibn Ḥazm narrated from Saʿīd b. Jubayr: A man said to Ibn ʿAbbās (may Allah be pleased with him): “I married my beautiful cousin and I took her in in the month of Ramaḍān, can I - may my father and mother be ransomed for you - kiss her?”
ثم ذكر ابن حزم عن سعيد بن جبير أن رجلا قال لابن عباس: إني تزوجت ابنة عم لي جميلة، فبني بي في رمضان، فهل لي - بأبي أنت وأمي - إلى قبلتها من سبيل؟

Ibn ʿAbbās asked: “Can you restrain yourself?”
فقال له ابن عباس: هل تملك نفسك؟

He said: “Yes.”
قال: نعم،

He (ie: Ibn ʿAbbās) said: “Kiss her.”
قال: قبل،

He (the man) asked: “May my father and mother be ransomed for you - can I romance her?”
قال: فبأبي أنت وأمي هل إلى مباشرتها من سبيل؟!

He (ie: Ibn ʿAbbās) asked: “Can you restrain yourself?”
قال: هل تملك نفسك؟

He said: “Yes.”
قال: نعم،

He (ie: Ibn ʿAbbās) said: “Romance her.”
قال: فباشرها،

He asked: “Can I strike my palm over her genitalia?”
قال: فهل لي أن أضرب بيدي على فرجها من سبيل؟

He (ie: Ibn ʿAbbās) asked: “Can you restrain yourself?”
قال: وهل تملك نفسك؟

He said: “Yes.”
قال: نعم،

He answered: “Strike it.”
قال: اضرب.

Ibn Ḥazm said: The chain is authentic to Ibn ʿAbbās.
قال ابن حزم: " وهذه أصح طريق عن ابن عباس "

Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 1/436
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ١/٤٣٦
https://shamela.ws/book/9442/436

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It has come in (Siyar Aʿlām) al-Nubalāʾ (11/317) in the biography of al-Imām Aḥmad b. Ḥanbal that ʿAbd Allah b. Muḥammad al-Warrāq said:
فقد جاء في "النبلاء" (11/317) ترجمة الإمام أحمد بن حنبل: عن عبدالله بن محمد الوراق،

I was in the majlis (ie: gathering) of Aḥmad b. Ḥanbal,
قال: "كنت في مجلس أحمد بن حنبل،

He asked some of his students: “Where did you come from?”
فقال: من أين أقبلتم؟

They said: “We came from a gathering of Abī Kuraib (meaning Muḥammad b. al-Aʿlāʾ b. Kuraib al-Hamdāni).”
قلنا: من مجلس أبي كريب – يعني محمد ابن العلاء بن كريب الهمداني-

(Aḥmad) said: “Write from him, for he is a Shaykh ṣāliḥ (ie: who is pious).”
فقال: اكتبوا عنه، فإنه شيخ صالح،

They said: “But he has slandered you (ie: speaks ill of you in his gatherings)!”
فقلنا: إنه يطعن عليك،

(Aḥmad) said: “What can I do about that? He is a pious Shaykh being tested with me.”
قال: فأي شيء حيلتي، شيخ صالح قد بُليَ بي" اهـ.

Rabīʿ b. Hādī al-Madkhalī / ربيع بن هادي المدخلي
http://www.rabee.net/ar/print.php?typ=1&newsid=197

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿAbd Allah b. ʿIyāsh reported that Yazīd b. Qūḏar said: “Some men will soon learn and show mutual rivalry over what they learn as al-fussāq (ie: the sinners) do over a woman (each of them wants to copulate with); that (rivalry) will be their portion.”

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سُفْيَانَ، نا قَاسِمُ بْنُ أَصْبَغَ، نا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ عِيسَى بْنِ تَلِيدٍ، نا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، نا عَلِيٌّ، نا أَحْمَدُ، نا سُحْنُونُ قَالَا: نا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ قَوْذَرٍ قَالَ: «يُوشِكُ أَنْ تَرَى رِجَالًا يَطْلُبُونَ الْعِلْمَ فَيَتَغَايَرُونَ عَلَيْهِ كَمَا يَتَغَايَرُ الْفُسَّاقُ عَلَى الْمَرْأَةِ السُّوءِ هُوَ حَظُّهُمْ مِنْهُ»

Ibn ʿAbd al-Barr, Jāmiʿ Bayān al-ʿIlm wa Faḍlih 1/653 #1133
ابن عبد البر، جامع بيان العلم وفضله ١/٦٥٣ #١١٣٣
https://shamela.ws/book/22367/807

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Ḥāfidh ʿAbd al-Ḥaq al-Ishbīlī (may Allah have mercy on him) said in his book concerning al-Ṣalāh:
وقال الحافظ عبد الحق الاشبيلي رحمه الله في كتابه في الصلاة:

It has come from the Ṣaḥābah (may Allah be pleased with them) and from others after them, to make takfīr on the abandoner of salāh, for intentionally abandoning it until the time of [the prayer] ends altogether.
ذهب جملة من الصحابة رضي الله عنهم ومن بعدهم إلى تكفير تارك الصلاة متعمدا لتركها حتى يخرج جميع وقتها،

From them is: ʿUmar b. al-Khaṭṭāb, Muʿāḏ b. Jabal, ʿAbd Allah b. Masʿūd, Ibn ʿAbbās, Jābir, Abū al-Dardāʾ, and it is narrated from ‘Alī b. Abī Ṭālib, all them are from the sahābah.
منهم عمر بن الخطاب ومعاذ بن جبل وعبد الله بن مسعود وابن عباس وجابر وأبو الدرداء، وكذلك روي عن علي بن أبي طالب هؤلاء من الصحابة.

And from other than them are: Aḥmad b. Ḥanbal, Isḥāq b. Rāhūyah, ʿAbd Allah b. al-Mubārak, Ibrāhīm al-Nakhaʿī, Ḥakam b. ʿUyaynah, Ayyūb as-Sakhtiyānī, Abū Dāwūd at-Ṭayālasī, Abū Bakr b. Abī Shaybah, and Abū Khaythamah Zuhayr b. Ḥarb.
ومن غيرهم: أحمد بن حنبل وإسحاق بن راهوية وعبد الله بن المبارك وإبراهيم النخعي والحكم بن عيينة وأيوب السختياني وأبو داود الطيالسي وأبو بكر ابن أبي شيبة وأبو خيثمة زهير بن حرب.

Ibn al-Qayyim, al-Ṣalāh wa Aḥkām Tārikihā 1/54
ابن القيم، الصلاة وأحكام تاركها ١/٥٤
https://shamela.ws/book/7661/27

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]