I asked Abū ʿAbd Allah (ie: Imām Aḥmad) about the recitation of the Qurʾān at al-qabr (ie: the grave).
سألت أبا عبد الله عن القراءة على القبر؟
He replied: “Recitation of the Qurʾān at the grave is a bidaʿ (ie: an innovation).”
قال: القراءة على القبر بدعة.
Isḥāq b. Ibrāhīm al-Hānī, Masāʾil al-Imām Abū ʿAbd Allah Aḥmad b. Ḥanbal 1/221 #946
مَسَائِلُ الإِمَامِ أَبِي عبد اللهِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ١/٢٢١ #٩٤٦
https://news.1rj.ru/str/Goldenshamela/80
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
سألت أبا عبد الله عن القراءة على القبر؟
He replied: “Recitation of the Qurʾān at the grave is a bidaʿ (ie: an innovation).”
قال: القراءة على القبر بدعة.
Isḥāq b. Ibrāhīm al-Hānī, Masāʾil al-Imām Abū ʿAbd Allah Aḥmad b. Ḥanbal 1/221 #946
مَسَائِلُ الإِمَامِ أَبِي عبد اللهِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ١/٢٢١ #٩٤٦
https://news.1rj.ru/str/Goldenshamela/80
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Telegram
المكتبة الشاملة الذهبية 🇸🇦
المكتبة الشاملة الذهبية 29 ألف كتاب خالية من التكرار 100% ثمن هذه المكتبة نشرها في كل مكان وخصوصاً أصحاب القنوات ومن لايريد دفع الثمن لايحملها (من الأفضل تحميلها من جهاز حاسوب حتى لاتتغير أسماء الملفات )
Ibn ʿAwn reported that ʿUmayr b. Isḥāq said: “The Companions of the Prophet ﷺ whom I met numbered more than those whom I could not meet,
أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: «أَدْرَكْتُ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ مِمَّنْ سَبَقَنِي مِنْهُمْ،
And I never found a people more lenient or less strict than they were in their daily lives.”
فَلَمْ أَرَ قَوْمًا أَهْوَنَ سِيرَةً، وَلَا أَقَلَّ تَشْدِيدًا مِنْهُمْ»
Ibn Abī Shaybah, al-Muṣannaf 7/228 #35560
إبن أبي شيبة، مصنف ٧/٢٢٨ #٣٥٥٦٠
https://shamela.ws/book/9944/40197
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: «أَدْرَكْتُ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ مِمَّنْ سَبَقَنِي مِنْهُمْ،
And I never found a people more lenient or less strict than they were in their daily lives.”
فَلَمْ أَرَ قَوْمًا أَهْوَنَ سِيرَةً، وَلَا أَقَلَّ تَشْدِيدًا مِنْهُمْ»
Ibn Abī Shaybah, al-Muṣannaf 7/228 #35560
إبن أبي شيبة، مصنف ٧/٢٢٨ #٣٥٥٦٠
https://shamela.ws/book/9944/40197
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Umāmah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger ﷺ said: “(Jibrīl) has inspired to me that no soul will die until it has completed its appointed term and received its rizq (ie: provision) in full, so fear Allah and do not be desperate in seeking provision,
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحَ الْوُحَاظِيُّ، ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ رَوْحَ الْقُدُسِ نَفَثَ فِي رُوعِيَ أَنَّ نَفْسًا لَنْ تَمُوتَ حَتَّى تَسْتَكْمِلَ أَجَلَهَا وَتَسْتَوْعِبَ رِزْقَهَا فَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ
And no one of you should be tempted to seek provision by means of committing sin if it is slow in coming to him,
وَلَا يَحْمِلَنَّ أَحَدَكُمُ اسْتِبْطَاءُ الرِّزْقِ أَنْ يَطْلُبَهُ بِمَعْصِيَةٍ
For that which is with Allah (blessed) can only be attained by obeying Him.”
فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُنَالُ مَا عِنْدَهُ إِلَّا بِطَاعَتِهِ»
Abū Nuʿaym al-ʾAṣbahānī, Ḥilyah al-Awliyāʾ 10/26
أبو نعيم الأصبهاني، حلية الأولياء وطبقات الأصفياء ١٠/٢٦
https://shamela.ws/book/10495/15427
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحَ الْوُحَاظِيُّ، ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ رَوْحَ الْقُدُسِ نَفَثَ فِي رُوعِيَ أَنَّ نَفْسًا لَنْ تَمُوتَ حَتَّى تَسْتَكْمِلَ أَجَلَهَا وَتَسْتَوْعِبَ رِزْقَهَا فَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ
And no one of you should be tempted to seek provision by means of committing sin if it is slow in coming to him,
وَلَا يَحْمِلَنَّ أَحَدَكُمُ اسْتِبْطَاءُ الرِّزْقِ أَنْ يَطْلُبَهُ بِمَعْصِيَةٍ
For that which is with Allah (blessed) can only be attained by obeying Him.”
فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُنَالُ مَا عِنْدَهُ إِلَّا بِطَاعَتِهِ»
Abū Nuʿaym al-ʾAṣbahānī, Ḥilyah al-Awliyāʾ 10/26
أبو نعيم الأصبهاني، حلية الأولياء وطبقات الأصفياء ١٠/٢٦
https://shamela.ws/book/10495/15427
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Ḥasan may Allah have mercy on him said: “No servant is certain of Heaven and Hell, the truth of their certainty, except that he is humbled and humiliated, upright, and thrifty until death comes to him.”
وعن الحسن رحمه الله قال: ما أيقن عبد بالجنة والنار حق يقينهما إلا خشع ووجل، وذل واستقام، واقتصد حتى يأتيه الموت. [موسوعة ابن أبي الدنيا 1/27].
Aḥmad al-Ṭayyār, Ḥayāh al-Salaf 1/592
أحمد الطيار، حياة السلف ١/٥٩٢
https://shamela.ws/book/17505/589
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وعن الحسن رحمه الله قال: ما أيقن عبد بالجنة والنار حق يقينهما إلا خشع ووجل، وذل واستقام، واقتصد حتى يأتيه الموت. [موسوعة ابن أبي الدنيا 1/27].
Aḥmad al-Ṭayyār, Ḥayāh al-Salaf 1/592
أحمد الطيار، حياة السلف ١/٥٩٢
https://shamela.ws/book/17505/589
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Firstly: Indeed, it has been known through experience and normative understanding in the universe,
أَحَدُهُمَا: أَنَّهُ قَدْ عُلِمَ بِالتَّجَارِبِ وَالْخِبْرَةِ السَّارِيَةِ فِي الْعَالَمِ
from the beginning of the world until today,
مِنْ أَوَّلِ الدُّنْيَا إِلَى الْيَوْمِ
that the intellect is not independent in knowing that which is beneficial for it; so that it may acquire it,
أَنَّ الْعُقُولَ غَيْرُ مُسْتَقِلَّةٍ بِمَصَالِحِهَا، اسْتِجْلَابًا لَهَا،
or [in knowing] that which is harmful for it;
أَوْ مَفَاسِدِهَا،
so that it may refrain from it.
اسْتِدْفَاعًا لَهَا.
al-Shāṭibī, al-Iʿtiṣām 1/61
الشاطبي، الاعتصام ١/٦١
https://shamela.ws/book/21720/44
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَحَدُهُمَا: أَنَّهُ قَدْ عُلِمَ بِالتَّجَارِبِ وَالْخِبْرَةِ السَّارِيَةِ فِي الْعَالَمِ
from the beginning of the world until today,
مِنْ أَوَّلِ الدُّنْيَا إِلَى الْيَوْمِ
that the intellect is not independent in knowing that which is beneficial for it; so that it may acquire it,
أَنَّ الْعُقُولَ غَيْرُ مُسْتَقِلَّةٍ بِمَصَالِحِهَا، اسْتِجْلَابًا لَهَا،
or [in knowing] that which is harmful for it;
أَوْ مَفَاسِدِهَا،
so that it may refrain from it.
اسْتِدْفَاعًا لَهَا.
al-Shāṭibī, al-Iʿtiṣām 1/61
الشاطبي، الاعتصام ١/٦١
https://shamela.ws/book/21720/44
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ibn Waḍḍāḥ reported that ʿAbd Allah Ibn Mubārak said:
وروى ابن وضاح عن عبد الله بن المبارك، قال:
"Know my brother that death in this age is honour for the Muslim sticking to the Sunnah.
"اعلم أي أخي، أن الموت اليوم كرامة لكل مسلم لقي الله على السنة"
Indeed to Allah we belong and to Allah we shall return.
فإنا لله وإنا إليه راجعون،
To Allah we complain for our isolation and loneliness,
فإلى الله نشكو وحشتنا،
Death of our brothers,
وذهاب الإخوان
Lack of our support,
وقلة الأعوان،
And appearance of al-bidaʿ (ie: innovation).
وظهور البدع،
To Allah only we complain for the great calamity that this ummah has suffered because of the death of al-ʿulamāʾ (ie: scholars of) Ahl al-Sunnah,
وإلى الله نشكوا عظيم ما حل بهذه الأمة من ذهاب العلماء وأهل السنة،
And appearance of al-bidaʿ.
وظهور البدع، انتهى.
al-Durar al-Sanīyyah fī ʾl-Ajwibah al-Najdīyyah 12/110
الدرر السنية في الأجوبة النجدية ١٢/١١٠
https://shamela.ws/book/3055/5378
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وروى ابن وضاح عن عبد الله بن المبارك، قال:
"Know my brother that death in this age is honour for the Muslim sticking to the Sunnah.
"اعلم أي أخي، أن الموت اليوم كرامة لكل مسلم لقي الله على السنة"
Indeed to Allah we belong and to Allah we shall return.
فإنا لله وإنا إليه راجعون،
To Allah we complain for our isolation and loneliness,
فإلى الله نشكو وحشتنا،
Death of our brothers,
وذهاب الإخوان
Lack of our support,
وقلة الأعوان،
And appearance of al-bidaʿ (ie: innovation).
وظهور البدع،
To Allah only we complain for the great calamity that this ummah has suffered because of the death of al-ʿulamāʾ (ie: scholars of) Ahl al-Sunnah,
وإلى الله نشكوا عظيم ما حل بهذه الأمة من ذهاب العلماء وأهل السنة،
And appearance of al-bidaʿ.
وظهور البدع، انتهى.
al-Durar al-Sanīyyah fī ʾl-Ajwibah al-Najdīyyah 12/110
الدرر السنية في الأجوبة النجدية ١٢/١١٠
https://shamela.ws/book/3055/5378
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ziyād b. Kusayb al-ʿAdawī reported:
قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بنِ يُوْسُفَ الذَّهَبِيُّ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيْمُ بنُ بَرَكَاتٍ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بنُ الحَسَنِ الحَافِظُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بنُ إِبْرَاهِيْمَ بنِ سَعْدُوَيْه، أَخْبَرَنَا أَبُو الفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بنُ أَحْمَدَ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بنُ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بنُ هَارُوْنَ الرُّويَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بنُ حَسَنٍ البَصْرِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بنُ مِهْرَانَ، عَنْ سَعْدِ بنِ أَوْسٍ، عَنْ زِيَادِ بنِ كُسَيْبٍ العَدَوِيِّ، قَالَ:
ʿAbd-Allah b. ʿĀmir went out for al-Jumuʿah (to deliver a sermon) and he had put on some fine clothing,
خَرَجَ عَبْدُ اللهِ بنُ عَامِرٍ إِلَى الجُمُعَةِ وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ رِقَاقٌ،
So Abū Bilāl (Mirdās b. Udayyah) who was sitting below the minbar said: “Look at our leader wearing the clothing of al-fussāq (ie: immoral people while he preaches to us)!”
وَأَبُو بِلاَلٍ تَحْتَ المِنْبَرِ، فَقَالَ أَبُو بِلاَلٍ: انْظُرُوا إِلَى أَمِيْرِكُم يَلْبَسُ لِبَاسَ الفُسَّاقِ.
Abū Bakrah who was sitting below the minbar said: I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: “If someone belittles the ruler of Allah on earth, then Allah will belittle that person.”
فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ وَهُوَ تَحْتَ المِنْبَرِ: سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُوْلُ: (مَنْ أَهَانَ سُلْطَانَ اللهِ فِي الأَرْضِ، أَهَانَهُ اللهُ).
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 14/507
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٤/٥٠٧
https://shamela.ws/book/10906/9472
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بنِ يُوْسُفَ الذَّهَبِيُّ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيْمُ بنُ بَرَكَاتٍ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بنُ الحَسَنِ الحَافِظُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بنُ إِبْرَاهِيْمَ بنِ سَعْدُوَيْه، أَخْبَرَنَا أَبُو الفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بنُ أَحْمَدَ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بنُ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بنُ هَارُوْنَ الرُّويَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بنُ حَسَنٍ البَصْرِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بنُ مِهْرَانَ، عَنْ سَعْدِ بنِ أَوْسٍ، عَنْ زِيَادِ بنِ كُسَيْبٍ العَدَوِيِّ، قَالَ:
ʿAbd-Allah b. ʿĀmir went out for al-Jumuʿah (to deliver a sermon) and he had put on some fine clothing,
خَرَجَ عَبْدُ اللهِ بنُ عَامِرٍ إِلَى الجُمُعَةِ وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ رِقَاقٌ،
So Abū Bilāl (Mirdās b. Udayyah) who was sitting below the minbar said: “Look at our leader wearing the clothing of al-fussāq (ie: immoral people while he preaches to us)!”
وَأَبُو بِلاَلٍ تَحْتَ المِنْبَرِ، فَقَالَ أَبُو بِلاَلٍ: انْظُرُوا إِلَى أَمِيْرِكُم يَلْبَسُ لِبَاسَ الفُسَّاقِ.
Abū Bakrah who was sitting below the minbar said: I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: “If someone belittles the ruler of Allah on earth, then Allah will belittle that person.”
فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ وَهُوَ تَحْتَ المِنْبَرِ: سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُوْلُ: (مَنْ أَهَانَ سُلْطَانَ اللهِ فِي الأَرْضِ، أَهَانَهُ اللهُ).
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 14/507
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٤/٥٠٧
https://shamela.ws/book/10906/9472
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Muḥammad b. Abī Hārūn informed me that Abū al-Ḥārith narrated to them - he said: “Abū ʿAbd Allah (ie: Imām Aḥmad) was asked about a man who forsakes the prayer,
أَخْبَرَنِي محمد بن أبي هارون، أن أبا الحارث حدثهم، قَالَ: سئل أبو عبد الله عن رجل يدع الصلاة،
And he has a wife who commands him to pray,
وله امرأة تأمره بالصلاة،
But he does not accept this and ignores her?”
فلا يقبل مِنْهُ ا:
He replied: “I think she should seek khulʿ (ie: annulment of marriage) from him.”
قَالَ: أرى أن تخلع مِنْهُ.
Abū Bakr b. al-Khallāl, Aḥkām Ahl al-Milal wa ʿl-Riddah man al-Jāmiʿ ʿl-Masāʿil al-Imām Aḥmad b. Ḥanbal 1/485 #1420
أبي بكر بن الخلال، أحكام أهل الملل والردة من الجامع لمسائل الإمام أحمد بن حنبل ١/٤٨٥ #١٤٢٠
https://shamela.ws/book/9428/482
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنِي محمد بن أبي هارون، أن أبا الحارث حدثهم، قَالَ: سئل أبو عبد الله عن رجل يدع الصلاة،
And he has a wife who commands him to pray,
وله امرأة تأمره بالصلاة،
But he does not accept this and ignores her?”
فلا يقبل مِنْهُ ا:
He replied: “I think she should seek khulʿ (ie: annulment of marriage) from him.”
قَالَ: أرى أن تخلع مِنْهُ.
Abū Bakr b. al-Khallāl, Aḥkām Ahl al-Milal wa ʿl-Riddah man al-Jāmiʿ ʿl-Masāʿil al-Imām Aḥmad b. Ḥanbal 1/485 #1420
أبي بكر بن الخلال، أحكام أهل الملل والردة من الجامع لمسائل الإمام أحمد بن حنبل ١/٤٨٥ #١٤٢٠
https://shamela.ws/book/9428/482
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Saʿīd b. Manṣūr, Ibn Jarīr, Ibn Munḏir, and Abū al-Shaykh reported that ʿAṭāʾ said regarding the Statement: {And most of them do not believe in Allah except that they are Mushrikūn} [12:106]
وَأَخْرَجَ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَابْنُ جَرِيرٍ وَابْنُ الْمُنْذِرِ وَأَبُو الشَّيْخِ عَنْ عَطَاءٍ فِي قَوْلِهِ: وَما يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلَّا وَهُمْ مُشْرِكُونَ
“They used to know that Allah is their Lord,
قَالَ: كَانُوا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ رَبُّهُمْ
And He is their Creator,
وَهُوَ خَالِقُهُمْ
And He is their Provider,
وَهُوَ رَازِقُهُمْ،
And with that (knowledge), they still committed shirk (ie: associated partners with Him).”
وَكَانُوا مَعَ ذَلِكَ يُشْرِكُونَ.
al-Shawkānī, Fatḥ al-Qadīr 3/71
الشوكاني، فتح القدير ٣/٧١
https://shamela.ws/book/23623/1302
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَأَخْرَجَ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَابْنُ جَرِيرٍ وَابْنُ الْمُنْذِرِ وَأَبُو الشَّيْخِ عَنْ عَطَاءٍ فِي قَوْلِهِ: وَما يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلَّا وَهُمْ مُشْرِكُونَ
“They used to know that Allah is their Lord,
قَالَ: كَانُوا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ رَبُّهُمْ
And He is their Creator,
وَهُوَ خَالِقُهُمْ
And He is their Provider,
وَهُوَ رَازِقُهُمْ،
And with that (knowledge), they still committed shirk (ie: associated partners with Him).”
وَكَانُوا مَعَ ذَلِكَ يُشْرِكُونَ.
al-Shawkānī, Fatḥ al-Qadīr 3/71
الشوكاني، فتح القدير ٣/٧١
https://shamela.ws/book/23623/1302
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ibn Sīrīn reported that ʿĀʿishah (may Allah be pleased with her) would say to al-nisāʾ (ie: women): “Do not describe me to your husbands.”
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: نَا مَنْصُورٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ لِلنِّسَاءِ: «لَا تَصِفْنَنِي لِأَزْوَاجِكُنَّ»
Ibn Abī Shaybah, al-Muṣannaf 4/45 #17630
إبن أبي شيبة، مصنف ٤/٤٥ #١٧٦٣٠
https://shamela.ws/book/9944/19807
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: نَا مَنْصُورٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ لِلنِّسَاءِ: «لَا تَصِفْنَنِي لِأَزْوَاجِكُنَّ»
Ibn Abī Shaybah, al-Muṣannaf 4/45 #17630
إبن أبي شيبة، مصنف ٤/٤٥ #١٧٦٣٠
https://shamela.ws/book/9944/19807
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Qatādah said: “It is said that if a young boy reaches puberty and is not married off by his father and then commits fāḥishah (ie: immorality, lewdness, or fornication), then his father would bear the guilt for the sin (for his negligence towards keeping his son chaste).”
وَبِهِ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: كَانَ يُقَالُ: «إِذَا بَلَغَ الْغُلَامُ فَلَمْ يُزَوِّجْهُ أَبُوهُ فَأَصَابَ فَاحِشَةً، أَثِمَ الْأَبُ»
Ibn Abī ʾl-Dunyā, al-Nafaqah ʿalá ʾl-ʿIyāl 1/333 #172
ابن أبي الدنيا، النفقة على العيال ١/٣٣٣ #١٧٢
https://shamela.ws/book/13075/175
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَبِهِ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: كَانَ يُقَالُ: «إِذَا بَلَغَ الْغُلَامُ فَلَمْ يُزَوِّجْهُ أَبُوهُ فَأَصَابَ فَاحِشَةً، أَثِمَ الْأَبُ»
Ibn Abī ʾl-Dunyā, al-Nafaqah ʿalá ʾl-ʿIyāl 1/333 #172
ابن أبي الدنيا، النفقة على العيال ١/٣٣٣ #١٧٢
https://shamela.ws/book/13075/175
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ḥafṣ b. Ḥumayd said: I said to ʿAbd Allah b. al-Mubārak: “How many sects will this ummah be split into?”
حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ عِيسَى، قَالَ: قَالَ حَفْصُ بْنُ حُمَيْدٍ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ: عَلَى كَمِ افْتَرَقَتْ هَذِهِ الْأُمَّةُ؟،
He replied: “al-ʿaṣl (ie: the foundation) of the groups (of al-bidaʿ) are four:
فَقَالَ: " الْأَصْلُ أَرْبَعُ فِرَقٍ:
(They are): al-Shīʿah, al-Ḥārūrīyyah (ie: al-Khawārij), al-Qadariyyah and al-Murjīʿah.
هُمُ الشِّيعَةُ، وَالْحَرُورِيَّةُ وَالْقَدَرِيَّةُ وَالْمُرْجِئَةُ
al-Shīʿah are split into twenty-two groups,
فَافْتَرَقَتِ الشِّيعَةُ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَعِشْرِينَ فِرْقَةً،
al-Ḥārūrīyyah are split into twenty-one groups,
وَافْتَرَقَتِ الْحَرُورِيَّةُ عَلَى إِحْدَى وَعِشْرِينَ فِرْقَةً،
al-Qadariyyah are split into sixteen groups,
وَافْتَرَقَتِ الْقَدَرِيَّةُ عَلَى سِتَّ عَشْرَةَ فِرْقَةً،
And al-Murjīʿah are split into thirteen groups (adding up to 72).”
وَافْتَرَقَتِ الْمُرْجِئَةُ عَلَى ثَلَاثَ عَشْرَةَ فِرْقَةً "
So I said to him: “O Abū ʿAbd al-Raḥmān, I did not hear you mention al-Jahmiyyah.”
قَالَ: قُلْتُ: يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ: لَمْ أَسْمَعْكَ تَذْكُرُ الْجَهْمِيَّةَ
He replied: “You asked me about the firaq al-Muslimīn (ie: the Muslim deviant sects) [meaning the Jahmiyyah have left the fold of al-Islām].”
قَالَ: «إِنَّمَا سَأَلْتَنِي عَنْ فِرَقِ الْمُسْلِمِينَ»
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, al-Ibānah al-Kubrá 1/379 #278
ابن بطة العكبري، الإبانة الكبرى ١/٣٧٩ #٢٧٨
https://shamela.ws/book/8206/309
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ عِيسَى، قَالَ: قَالَ حَفْصُ بْنُ حُمَيْدٍ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ: عَلَى كَمِ افْتَرَقَتْ هَذِهِ الْأُمَّةُ؟،
He replied: “al-ʿaṣl (ie: the foundation) of the groups (of al-bidaʿ) are four:
فَقَالَ: " الْأَصْلُ أَرْبَعُ فِرَقٍ:
(They are): al-Shīʿah, al-Ḥārūrīyyah (ie: al-Khawārij), al-Qadariyyah and al-Murjīʿah.
هُمُ الشِّيعَةُ، وَالْحَرُورِيَّةُ وَالْقَدَرِيَّةُ وَالْمُرْجِئَةُ
al-Shīʿah are split into twenty-two groups,
فَافْتَرَقَتِ الشِّيعَةُ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَعِشْرِينَ فِرْقَةً،
al-Ḥārūrīyyah are split into twenty-one groups,
وَافْتَرَقَتِ الْحَرُورِيَّةُ عَلَى إِحْدَى وَعِشْرِينَ فِرْقَةً،
al-Qadariyyah are split into sixteen groups,
وَافْتَرَقَتِ الْقَدَرِيَّةُ عَلَى سِتَّ عَشْرَةَ فِرْقَةً،
And al-Murjīʿah are split into thirteen groups (adding up to 72).”
وَافْتَرَقَتِ الْمُرْجِئَةُ عَلَى ثَلَاثَ عَشْرَةَ فِرْقَةً "
So I said to him: “O Abū ʿAbd al-Raḥmān, I did not hear you mention al-Jahmiyyah.”
قَالَ: قُلْتُ: يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ: لَمْ أَسْمَعْكَ تَذْكُرُ الْجَهْمِيَّةَ
He replied: “You asked me about the firaq al-Muslimīn (ie: the Muslim deviant sects) [meaning the Jahmiyyah have left the fold of al-Islām].”
قَالَ: «إِنَّمَا سَأَلْتَنِي عَنْ فِرَقِ الْمُسْلِمِينَ»
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, al-Ibānah al-Kubrá 1/379 #278
ابن بطة العكبري، الإبانة الكبرى ١/٣٧٩ #٢٧٨
https://shamela.ws/book/8206/309
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Ḥasan al-Baṣrī said to Abū Bilāl (Mirdās): “Tell me (what you think of the following): two men went out to do something, but darkness overcame them.
وقال الحسن البصري لأبي بلال: أخبرني عَنْ رجلين خرجا فِي أمر فغشيتهما ظلمة،
One of the men stopped and waited until the darkness had passed, then moved on.
فوقف أحدهما حتى انجلت الظلمة فمضى،
The other man plunged into the darkness.
وتقحم الآخر الظلمة،
Which one of them was more correct?”
أيهما أصوب رأيًا؟
(Abū Bilāl arrogantly) replied, “To me, the more correct one is whomever you think was more mistaken!”
قَالَ: أصوبهما عندي أخطأهما عندك.
al-Balāḏurī, Insāf al-Ashrāf 5/182
البلاذري، أنساب الأشراف ٥/١٨٢
https://shamela.ws/book/9773/1857
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وقال الحسن البصري لأبي بلال: أخبرني عَنْ رجلين خرجا فِي أمر فغشيتهما ظلمة،
One of the men stopped and waited until the darkness had passed, then moved on.
فوقف أحدهما حتى انجلت الظلمة فمضى،
The other man plunged into the darkness.
وتقحم الآخر الظلمة،
Which one of them was more correct?”
أيهما أصوب رأيًا؟
(Abū Bilāl arrogantly) replied, “To me, the more correct one is whomever you think was more mistaken!”
قَالَ: أصوبهما عندي أخطأهما عندك.
al-Balāḏurī, Insāf al-Ashrāf 5/182
البلاذري، أنساب الأشراف ٥/١٨٢
https://shamela.ws/book/9773/1857
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ismāʿīl b. Abī Ḥakīm reported that ʿUmar Ibn ʿAbd al-ʿAzīz stated: “Whoever makes his religion a target for debating will change his religion often.”
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، «يَقُولُ مَنْ جَعَلَ دِينَهُ غَرَضًا لِلْخُصُومَاتِ، أَكْثَرَ التَّنَقُّلَ»
al-Dārimī, al-Sunan 1/342 #312
الدارمي، سنن ١/٣٤٢ #٣١٢
https://shamela.ws/book/21795/350
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، «يَقُولُ مَنْ جَعَلَ دِينَهُ غَرَضًا لِلْخُصُومَاتِ، أَكْثَرَ التَّنَقُّلَ»
al-Dārimī, al-Sunan 1/342 #312
الدارمي، سنن ١/٣٤٢ #٣١٢
https://shamela.ws/book/21795/350
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It was said to Layth b. Saʿd: “May Allah reward you with a long life,
وَقَال مُحَمَّد بْن عَبد المَلِك بْن شعيب بْن الليث بْن سعد: سمعت أبي يذكر عَن أَبِيهِ، قال: قيل لليث: أمتع الله بك
Indeed we hear from you aḥādīth that are not in your books.”
إنا نسمع منك الحديث ليس في كتبك.
So he responded, “Is everything that is in my heart in my books?
فَقَالَ: أو كل مَا في صدري في كتبي؟
If I were to write everything that is in my memory, then it would not fit inside this ship.”
لو كتبت مَا في صدري مَا وسعه هَذَا المركب.
al-Mizzī, Tahḏīb al-Kamāl fī Asmāʾ ʾl-Rijāl 24/269
المزي، تهذيب الكمال في أسماء الرجال ٢٤/٢٦٩
https://shamela.ws/book/3722/12815
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَقَال مُحَمَّد بْن عَبد المَلِك بْن شعيب بْن الليث بْن سعد: سمعت أبي يذكر عَن أَبِيهِ، قال: قيل لليث: أمتع الله بك
Indeed we hear from you aḥādīth that are not in your books.”
إنا نسمع منك الحديث ليس في كتبك.
So he responded, “Is everything that is in my heart in my books?
فَقَالَ: أو كل مَا في صدري في كتبي؟
If I were to write everything that is in my memory, then it would not fit inside this ship.”
لو كتبت مَا في صدري مَا وسعه هَذَا المركب.
al-Mizzī, Tahḏīb al-Kamāl fī Asmāʾ ʾl-Rijāl 24/269
المزي، تهذيب الكمال في أسماء الرجال ٢٤/٢٦٩
https://shamela.ws/book/3722/12815
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿAbd al-Raḥmān b. al-Qāsim said: It is not permissible for anyone to describe Allah except with that which He described Himself with in the Qurʾān,
وقال عبد الرحمن بن القاسم (لا ينبغي لأحد أن يصف الله إلا بما وصف به نفسه في القرآن
And one is not to resemble His (Allah’s) two Hands with anything,
ولا يشبه يديه بشيء
Nor His Face with anything,
ولا وجهه بشيء
But he is to say: “He (Allah) has two Hands as He described Himself in the Qurʾān, and He has a Face as He described Himself.”
ولكن يقول: له يدان كما وصف نفسه في القرآن وله وجه كما وصف نفسه
He is to stop at what Allah described Himself with in The Book (Qurʾān),
يقف عندما وصف به نفسه في الكتاب
There is no likeness to Him may He be Blessed and Exalted, nor a similar,
فإنه تبارك وتعالى لا مثيل له ولا شبيه
He is Allah, Lā ilāha illa huwa (ie: no deity is worthy of worship but He).
ولكن هو الله لا إله إلا هو [رسالة في الاعقتاد لمحمد بن عبد الله بن زمنين (ق 2/2).].
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, al-Sharḥ wa ʾl-Ibānah 1/227
ابن بطة العكبري، الشرح والإبانة ١/٢٢٧
https://old.shamela.ws/rep.php/book/1621
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وقال عبد الرحمن بن القاسم (لا ينبغي لأحد أن يصف الله إلا بما وصف به نفسه في القرآن
And one is not to resemble His (Allah’s) two Hands with anything,
ولا يشبه يديه بشيء
Nor His Face with anything,
ولا وجهه بشيء
But he is to say: “He (Allah) has two Hands as He described Himself in the Qurʾān, and He has a Face as He described Himself.”
ولكن يقول: له يدان كما وصف نفسه في القرآن وله وجه كما وصف نفسه
He is to stop at what Allah described Himself with in The Book (Qurʾān),
يقف عندما وصف به نفسه في الكتاب
There is no likeness to Him may He be Blessed and Exalted, nor a similar,
فإنه تبارك وتعالى لا مثيل له ولا شبيه
He is Allah, Lā ilāha illa huwa (ie: no deity is worthy of worship but He).
ولكن هو الله لا إله إلا هو [رسالة في الاعقتاد لمحمد بن عبد الله بن زمنين (ق 2/2).].
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, al-Sharḥ wa ʾl-Ibānah 1/227
ابن بطة العكبري، الشرح والإبانة ١/٢٢٧
https://old.shamela.ws/rep.php/book/1621
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Ḥasan al-Baṣrī said to Abū Bilāl (Mirdās): “Tell me (what you think of the following): two men went out to do something, but darkness overcame them.
وقال الحسن البصري لأبي بلال: أخبرني عَنْ رجلين خرجا فِي أمر فغشيتهما ظلمة،
One of the men stopped and waited until the darkness had passed, then moved on.
فوقف أحدهما حتى انجلت الظلمة فمضى،
The other man plunged into the darkness.
وتقحم الآخر الظلمة،
Which one of them was more correct?”
أيهما أصوب رأيًا؟
(Abū Bilāl arrogantly) replied, “To me, the more correct one is whomever you think was more mistaken!”
قَالَ: أصوبهما عندي أخطأهما عندك.
al-Balāḏurī, Insāf al-Ashrāf 5/182
البلاذري، أنساب الأشراف ٥/١٨٢
https://shamela.ws/book/9773/1857
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وقال الحسن البصري لأبي بلال: أخبرني عَنْ رجلين خرجا فِي أمر فغشيتهما ظلمة،
One of the men stopped and waited until the darkness had passed, then moved on.
فوقف أحدهما حتى انجلت الظلمة فمضى،
The other man plunged into the darkness.
وتقحم الآخر الظلمة،
Which one of them was more correct?”
أيهما أصوب رأيًا؟
(Abū Bilāl arrogantly) replied, “To me, the more correct one is whomever you think was more mistaken!”
قَالَ: أصوبهما عندي أخطأهما عندك.
al-Balāḏurī, Insāf al-Ashrāf 5/182
البلاذري، أنساب الأشراف ٥/١٨٢
https://shamela.ws/book/9773/1857
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Telegram
IlmTest
Islām in its Original Form
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Forwarded from IlmTest Research
Muḥammad b. ʿAlī informed us, he said: Yaʿqūb b. Bukhtān narrated to us and Muḥammad b. Jaʿfar informed me, he said: Abū ʿl-Ḥārith narrated to us, he said': al-Faḍl b. Ziyād informed me (he said): “Abū ʿAbd Allah (ie: Aḥmad b. Ḥanbal) was asked about a woman who has a husband who gets drunk and does not pray?”
أَخْبَرَنَا مُحَمَّد بن علي، قَالَ: حَدَّثَنَا يعقوب بن بختان. وَأَخْبَرَنِي محمد بن جعفر، قَالَ: حَدَّثَنَا أبو الحارث، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي الفضل بن زياد، سئل أبو عبد الله عن امرأة لها زوج يسكر ويدع الصلاة؟
He answered: “If she has a walī (ie: guardian), separation takes place between them (ie: she is to be separated from him).”
قَالَ: إن كان لها ولي فرق بينهما.
Abū Bakr b. al-Khallāl, Aḥkām Ahl al-Milal wa ʿl-Riddah man al-Jāmiʿ ʿl-Masāʿil al-Imām Aḥmad b. Ḥanbal 1/486 #1421
أبي بكر بن الخلال، أحكام أهل الملل والردة من الجامع لمسائل الإمام أحمد بن حنبل ١/٤٨٦ #١٤٢١
https://shamela.ws/book/9428/483
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنَا مُحَمَّد بن علي، قَالَ: حَدَّثَنَا يعقوب بن بختان. وَأَخْبَرَنِي محمد بن جعفر، قَالَ: حَدَّثَنَا أبو الحارث، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي الفضل بن زياد، سئل أبو عبد الله عن امرأة لها زوج يسكر ويدع الصلاة؟
He answered: “If she has a walī (ie: guardian), separation takes place between them (ie: she is to be separated from him).”
قَالَ: إن كان لها ولي فرق بينهما.
Abū Bakr b. al-Khallāl, Aḥkām Ahl al-Milal wa ʿl-Riddah man al-Jāmiʿ ʿl-Masāʿil al-Imām Aḥmad b. Ḥanbal 1/486 #1421
أبي بكر بن الخلال، أحكام أهل الملل والردة من الجامع لمسائل الإمام أحمد بن حنبل ١/٤٨٦ #١٤٢١
https://shamela.ws/book/9428/483
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(Sufyān) al-Thawrī reported that Ibn ʿAbbās (may Allah be pleased with him) said: The tafsīr (ie: exegesis) of the Qurʾān is based upon four orientations:
نا الثَّوْرِيُّ قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: تَفْسِيرُ الْقُرْآنِ عَلَى أَرْبَعَةِ وُجُوهٍ:
The tafsīr of the learned scholars,
تَفْسِيرٌ تَعْلَمُهُ الْعُلَمَاءُ،
The tafsīr according to the understanding of the Arabs (with regards to the Arabic tongue or Arabic language).
وَتَفْسِيرٌ تَعْرِفُهُ الْعَرَبُ،
The tafsīr for which - no-one will be excused for his ignorance with regards to speaking (ignorantly) about matters; from the ḥalāl (ie: lawful) and ḥarām (ie: unlawful),
وَتَفْسِيرٌ لَا يُعْذَرُ أَحَدٌ بِجَهَالَتِهِ يَقُولُ مِنَ الْحَلَالِ وَالْحَرَامِ،
The tafsīr whose tāwīl (ie: interpretation and explanation) is known by no-one except Allah;
وَتَفْسِيرٌ لَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ،
So whosoever claims to have such Knowledge (of such tafsīr and tāwīl) is a kaḏḏāb (ie: liar)!
مَنِ ادَّعَى عِلْمَهُ فَهُوَ كَاذِبٌ
ʿAbd al-Razzāq al-Ṣanʿānī, Tafsīr 1/253 #4
عبد الرزاق الصنعاني، تفسير ١/٢٥٣ #٤
https://shamela.ws/book/21791/5
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
نا الثَّوْرِيُّ قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: تَفْسِيرُ الْقُرْآنِ عَلَى أَرْبَعَةِ وُجُوهٍ:
The tafsīr of the learned scholars,
تَفْسِيرٌ تَعْلَمُهُ الْعُلَمَاءُ،
The tafsīr according to the understanding of the Arabs (with regards to the Arabic tongue or Arabic language).
وَتَفْسِيرٌ تَعْرِفُهُ الْعَرَبُ،
The tafsīr for which - no-one will be excused for his ignorance with regards to speaking (ignorantly) about matters; from the ḥalāl (ie: lawful) and ḥarām (ie: unlawful),
وَتَفْسِيرٌ لَا يُعْذَرُ أَحَدٌ بِجَهَالَتِهِ يَقُولُ مِنَ الْحَلَالِ وَالْحَرَامِ،
The tafsīr whose tāwīl (ie: interpretation and explanation) is known by no-one except Allah;
وَتَفْسِيرٌ لَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ،
So whosoever claims to have such Knowledge (of such tafsīr and tāwīl) is a kaḏḏāb (ie: liar)!
مَنِ ادَّعَى عِلْمَهُ فَهُوَ كَاذِبٌ
ʿAbd al-Razzāq al-Ṣanʿānī, Tafsīr 1/253 #4
عبد الرزاق الصنعاني، تفسير ١/٢٥٣ #٤
https://shamela.ws/book/21791/5
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Ayyūb, Ḥakīm b. Ḥizām, Abū Saʿīd (al-Khudrī) and Umm Kulthūm b. ʿUqbah all reported that the Prophet ﷺ said: “The best ṣadaqah (ie: charity) is that which is given to a hostile relative.”
«أفضل الصدقة الصدقة على ذي الرحم الكاشح».
(صحيح).[حم طب] عن أبي أيوب وحكيم بن حزام [خد د ت] عن أبي سعيد [طب ك] عن أم كلثوم بنت عقبة. الإرواء 892، صحيح الترغيب 2/158: ك، ابن عساكر.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Jāmiʿ al-Ṣaġīr 1/249 #1110
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ١/٢٤٩ #١١١٠
https://shamela.ws/book/10757/187
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
«أفضل الصدقة الصدقة على ذي الرحم الكاشح».
(صحيح).[حم طب] عن أبي أيوب وحكيم بن حزام [خد د ت] عن أبي سعيد [طب ك] عن أم كلثوم بنت عقبة. الإرواء 892، صحيح الترغيب 2/158: ك، ابن عساكر.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Jāmiʿ al-Ṣaġīr 1/249 #1110
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ١/٢٤٩ #١١١٠
https://shamela.ws/book/10757/187
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Muḥammad b. Naṣr al-Ṭabarī Raḥimahullah said:
مُحَمَّدُ بنُ عَلِيِّ بنِ رَاشِدٍ الطَّبَرِيُّ: عَنْ مُحَمَّدِ بنِ نَصْرٍ الطَّبَرِيِّ، قَالَ:
I visited Yaḥyā b. Maʿīn,
دَخَلْتُ عَلَى يَحْيَى بنِ مَعِيْنٍ،
and found by him such-and-such amounts of parchments (ie: notebooks),
فَوَجَدْتُ عِنْدَهُ كَذَا وَكَذَا سِفْطاً دَفَاتِرَ،
And I heard him say, “Indeed, I have written with these two hands of mine, one-million narrations.”
وَسَمِعْتُهُ يَقُوْلُ: كَتَبْتُ بِيَدِي أَلْفَ أَلفِ حَدِيْثٍ
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 11/91
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١١/٩١
https://shamela.ws/book/10906/7273
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
مُحَمَّدُ بنُ عَلِيِّ بنِ رَاشِدٍ الطَّبَرِيُّ: عَنْ مُحَمَّدِ بنِ نَصْرٍ الطَّبَرِيِّ، قَالَ:
I visited Yaḥyā b. Maʿīn,
دَخَلْتُ عَلَى يَحْيَى بنِ مَعِيْنٍ،
and found by him such-and-such amounts of parchments (ie: notebooks),
فَوَجَدْتُ عِنْدَهُ كَذَا وَكَذَا سِفْطاً دَفَاتِرَ،
And I heard him say, “Indeed, I have written with these two hands of mine, one-million narrations.”
وَسَمِعْتُهُ يَقُوْلُ: كَتَبْتُ بِيَدِي أَلْفَ أَلفِ حَدِيْثٍ
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 11/91
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١١/٩١
https://shamela.ws/book/10906/7273
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]