Qatādah said: “It is said that if a young boy reaches puberty and is not married off by his father and then commits fāḥishah (ie: immorality, lewdness, or fornication), then his father would bear the guilt for the sin (for his negligence towards keeping his son chaste).”
وَبِهِ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: كَانَ يُقَالُ: «إِذَا بَلَغَ الْغُلَامُ فَلَمْ يُزَوِّجْهُ أَبُوهُ فَأَصَابَ فَاحِشَةً، أَثِمَ الْأَبُ»
Ibn Abī ʾl-Dunyā, al-Nafaqah ʿalá ʾl-ʿIyāl 1/333 #172
ابن أبي الدنيا، النفقة على العيال ١/٣٣٣ #١٧٢
https://shamela.ws/book/13075/175
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَبِهِ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: كَانَ يُقَالُ: «إِذَا بَلَغَ الْغُلَامُ فَلَمْ يُزَوِّجْهُ أَبُوهُ فَأَصَابَ فَاحِشَةً، أَثِمَ الْأَبُ»
Ibn Abī ʾl-Dunyā, al-Nafaqah ʿalá ʾl-ʿIyāl 1/333 #172
ابن أبي الدنيا، النفقة على العيال ١/٣٣٣ #١٧٢
https://shamela.ws/book/13075/175
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ḥafṣ b. Ḥumayd said: I said to ʿAbd Allah b. al-Mubārak: “How many sects will this ummah be split into?”
حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ عِيسَى، قَالَ: قَالَ حَفْصُ بْنُ حُمَيْدٍ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ: عَلَى كَمِ افْتَرَقَتْ هَذِهِ الْأُمَّةُ؟،
He replied: “al-ʿaṣl (ie: the foundation) of the groups (of al-bidaʿ) are four:
فَقَالَ: " الْأَصْلُ أَرْبَعُ فِرَقٍ:
(They are): al-Shīʿah, al-Ḥārūrīyyah (ie: al-Khawārij), al-Qadariyyah and al-Murjīʿah.
هُمُ الشِّيعَةُ، وَالْحَرُورِيَّةُ وَالْقَدَرِيَّةُ وَالْمُرْجِئَةُ
al-Shīʿah are split into twenty-two groups,
فَافْتَرَقَتِ الشِّيعَةُ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَعِشْرِينَ فِرْقَةً،
al-Ḥārūrīyyah are split into twenty-one groups,
وَافْتَرَقَتِ الْحَرُورِيَّةُ عَلَى إِحْدَى وَعِشْرِينَ فِرْقَةً،
al-Qadariyyah are split into sixteen groups,
وَافْتَرَقَتِ الْقَدَرِيَّةُ عَلَى سِتَّ عَشْرَةَ فِرْقَةً،
And al-Murjīʿah are split into thirteen groups (adding up to 72).”
وَافْتَرَقَتِ الْمُرْجِئَةُ عَلَى ثَلَاثَ عَشْرَةَ فِرْقَةً "
So I said to him: “O Abū ʿAbd al-Raḥmān, I did not hear you mention al-Jahmiyyah.”
قَالَ: قُلْتُ: يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ: لَمْ أَسْمَعْكَ تَذْكُرُ الْجَهْمِيَّةَ
He replied: “You asked me about the firaq al-Muslimīn (ie: the Muslim deviant sects) [meaning the Jahmiyyah have left the fold of al-Islām].”
قَالَ: «إِنَّمَا سَأَلْتَنِي عَنْ فِرَقِ الْمُسْلِمِينَ»
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, al-Ibānah al-Kubrá 1/379 #278
ابن بطة العكبري، الإبانة الكبرى ١/٣٧٩ #٢٧٨
https://shamela.ws/book/8206/309
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ عِيسَى، قَالَ: قَالَ حَفْصُ بْنُ حُمَيْدٍ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ: عَلَى كَمِ افْتَرَقَتْ هَذِهِ الْأُمَّةُ؟،
He replied: “al-ʿaṣl (ie: the foundation) of the groups (of al-bidaʿ) are four:
فَقَالَ: " الْأَصْلُ أَرْبَعُ فِرَقٍ:
(They are): al-Shīʿah, al-Ḥārūrīyyah (ie: al-Khawārij), al-Qadariyyah and al-Murjīʿah.
هُمُ الشِّيعَةُ، وَالْحَرُورِيَّةُ وَالْقَدَرِيَّةُ وَالْمُرْجِئَةُ
al-Shīʿah are split into twenty-two groups,
فَافْتَرَقَتِ الشِّيعَةُ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَعِشْرِينَ فِرْقَةً،
al-Ḥārūrīyyah are split into twenty-one groups,
وَافْتَرَقَتِ الْحَرُورِيَّةُ عَلَى إِحْدَى وَعِشْرِينَ فِرْقَةً،
al-Qadariyyah are split into sixteen groups,
وَافْتَرَقَتِ الْقَدَرِيَّةُ عَلَى سِتَّ عَشْرَةَ فِرْقَةً،
And al-Murjīʿah are split into thirteen groups (adding up to 72).”
وَافْتَرَقَتِ الْمُرْجِئَةُ عَلَى ثَلَاثَ عَشْرَةَ فِرْقَةً "
So I said to him: “O Abū ʿAbd al-Raḥmān, I did not hear you mention al-Jahmiyyah.”
قَالَ: قُلْتُ: يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ: لَمْ أَسْمَعْكَ تَذْكُرُ الْجَهْمِيَّةَ
He replied: “You asked me about the firaq al-Muslimīn (ie: the Muslim deviant sects) [meaning the Jahmiyyah have left the fold of al-Islām].”
قَالَ: «إِنَّمَا سَأَلْتَنِي عَنْ فِرَقِ الْمُسْلِمِينَ»
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, al-Ibānah al-Kubrá 1/379 #278
ابن بطة العكبري، الإبانة الكبرى ١/٣٧٩ #٢٧٨
https://shamela.ws/book/8206/309
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Ḥasan al-Baṣrī said to Abū Bilāl (Mirdās): “Tell me (what you think of the following): two men went out to do something, but darkness overcame them.
وقال الحسن البصري لأبي بلال: أخبرني عَنْ رجلين خرجا فِي أمر فغشيتهما ظلمة،
One of the men stopped and waited until the darkness had passed, then moved on.
فوقف أحدهما حتى انجلت الظلمة فمضى،
The other man plunged into the darkness.
وتقحم الآخر الظلمة،
Which one of them was more correct?”
أيهما أصوب رأيًا؟
(Abū Bilāl arrogantly) replied, “To me, the more correct one is whomever you think was more mistaken!”
قَالَ: أصوبهما عندي أخطأهما عندك.
al-Balāḏurī, Insāf al-Ashrāf 5/182
البلاذري، أنساب الأشراف ٥/١٨٢
https://shamela.ws/book/9773/1857
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وقال الحسن البصري لأبي بلال: أخبرني عَنْ رجلين خرجا فِي أمر فغشيتهما ظلمة،
One of the men stopped and waited until the darkness had passed, then moved on.
فوقف أحدهما حتى انجلت الظلمة فمضى،
The other man plunged into the darkness.
وتقحم الآخر الظلمة،
Which one of them was more correct?”
أيهما أصوب رأيًا؟
(Abū Bilāl arrogantly) replied, “To me, the more correct one is whomever you think was more mistaken!”
قَالَ: أصوبهما عندي أخطأهما عندك.
al-Balāḏurī, Insāf al-Ashrāf 5/182
البلاذري، أنساب الأشراف ٥/١٨٢
https://shamela.ws/book/9773/1857
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ismāʿīl b. Abī Ḥakīm reported that ʿUmar Ibn ʿAbd al-ʿAzīz stated: “Whoever makes his religion a target for debating will change his religion often.”
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، «يَقُولُ مَنْ جَعَلَ دِينَهُ غَرَضًا لِلْخُصُومَاتِ، أَكْثَرَ التَّنَقُّلَ»
al-Dārimī, al-Sunan 1/342 #312
الدارمي، سنن ١/٣٤٢ #٣١٢
https://shamela.ws/book/21795/350
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، «يَقُولُ مَنْ جَعَلَ دِينَهُ غَرَضًا لِلْخُصُومَاتِ، أَكْثَرَ التَّنَقُّلَ»
al-Dārimī, al-Sunan 1/342 #312
الدارمي، سنن ١/٣٤٢ #٣١٢
https://shamela.ws/book/21795/350
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It was said to Layth b. Saʿd: “May Allah reward you with a long life,
وَقَال مُحَمَّد بْن عَبد المَلِك بْن شعيب بْن الليث بْن سعد: سمعت أبي يذكر عَن أَبِيهِ، قال: قيل لليث: أمتع الله بك
Indeed we hear from you aḥādīth that are not in your books.”
إنا نسمع منك الحديث ليس في كتبك.
So he responded, “Is everything that is in my heart in my books?
فَقَالَ: أو كل مَا في صدري في كتبي؟
If I were to write everything that is in my memory, then it would not fit inside this ship.”
لو كتبت مَا في صدري مَا وسعه هَذَا المركب.
al-Mizzī, Tahḏīb al-Kamāl fī Asmāʾ ʾl-Rijāl 24/269
المزي، تهذيب الكمال في أسماء الرجال ٢٤/٢٦٩
https://shamela.ws/book/3722/12815
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَقَال مُحَمَّد بْن عَبد المَلِك بْن شعيب بْن الليث بْن سعد: سمعت أبي يذكر عَن أَبِيهِ، قال: قيل لليث: أمتع الله بك
Indeed we hear from you aḥādīth that are not in your books.”
إنا نسمع منك الحديث ليس في كتبك.
So he responded, “Is everything that is in my heart in my books?
فَقَالَ: أو كل مَا في صدري في كتبي؟
If I were to write everything that is in my memory, then it would not fit inside this ship.”
لو كتبت مَا في صدري مَا وسعه هَذَا المركب.
al-Mizzī, Tahḏīb al-Kamāl fī Asmāʾ ʾl-Rijāl 24/269
المزي، تهذيب الكمال في أسماء الرجال ٢٤/٢٦٩
https://shamela.ws/book/3722/12815
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿAbd al-Raḥmān b. al-Qāsim said: It is not permissible for anyone to describe Allah except with that which He described Himself with in the Qurʾān,
وقال عبد الرحمن بن القاسم (لا ينبغي لأحد أن يصف الله إلا بما وصف به نفسه في القرآن
And one is not to resemble His (Allah’s) two Hands with anything,
ولا يشبه يديه بشيء
Nor His Face with anything,
ولا وجهه بشيء
But he is to say: “He (Allah) has two Hands as He described Himself in the Qurʾān, and He has a Face as He described Himself.”
ولكن يقول: له يدان كما وصف نفسه في القرآن وله وجه كما وصف نفسه
He is to stop at what Allah described Himself with in The Book (Qurʾān),
يقف عندما وصف به نفسه في الكتاب
There is no likeness to Him may He be Blessed and Exalted, nor a similar,
فإنه تبارك وتعالى لا مثيل له ولا شبيه
He is Allah, Lā ilāha illa huwa (ie: no deity is worthy of worship but He).
ولكن هو الله لا إله إلا هو [رسالة في الاعقتاد لمحمد بن عبد الله بن زمنين (ق 2/2).].
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, al-Sharḥ wa ʾl-Ibānah 1/227
ابن بطة العكبري، الشرح والإبانة ١/٢٢٧
https://old.shamela.ws/rep.php/book/1621
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وقال عبد الرحمن بن القاسم (لا ينبغي لأحد أن يصف الله إلا بما وصف به نفسه في القرآن
And one is not to resemble His (Allah’s) two Hands with anything,
ولا يشبه يديه بشيء
Nor His Face with anything,
ولا وجهه بشيء
But he is to say: “He (Allah) has two Hands as He described Himself in the Qurʾān, and He has a Face as He described Himself.”
ولكن يقول: له يدان كما وصف نفسه في القرآن وله وجه كما وصف نفسه
He is to stop at what Allah described Himself with in The Book (Qurʾān),
يقف عندما وصف به نفسه في الكتاب
There is no likeness to Him may He be Blessed and Exalted, nor a similar,
فإنه تبارك وتعالى لا مثيل له ولا شبيه
He is Allah, Lā ilāha illa huwa (ie: no deity is worthy of worship but He).
ولكن هو الله لا إله إلا هو [رسالة في الاعقتاد لمحمد بن عبد الله بن زمنين (ق 2/2).].
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, al-Sharḥ wa ʾl-Ibānah 1/227
ابن بطة العكبري، الشرح والإبانة ١/٢٢٧
https://old.shamela.ws/rep.php/book/1621
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Ḥasan al-Baṣrī said to Abū Bilāl (Mirdās): “Tell me (what you think of the following): two men went out to do something, but darkness overcame them.
وقال الحسن البصري لأبي بلال: أخبرني عَنْ رجلين خرجا فِي أمر فغشيتهما ظلمة،
One of the men stopped and waited until the darkness had passed, then moved on.
فوقف أحدهما حتى انجلت الظلمة فمضى،
The other man plunged into the darkness.
وتقحم الآخر الظلمة،
Which one of them was more correct?”
أيهما أصوب رأيًا؟
(Abū Bilāl arrogantly) replied, “To me, the more correct one is whomever you think was more mistaken!”
قَالَ: أصوبهما عندي أخطأهما عندك.
al-Balāḏurī, Insāf al-Ashrāf 5/182
البلاذري، أنساب الأشراف ٥/١٨٢
https://shamela.ws/book/9773/1857
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وقال الحسن البصري لأبي بلال: أخبرني عَنْ رجلين خرجا فِي أمر فغشيتهما ظلمة،
One of the men stopped and waited until the darkness had passed, then moved on.
فوقف أحدهما حتى انجلت الظلمة فمضى،
The other man plunged into the darkness.
وتقحم الآخر الظلمة،
Which one of them was more correct?”
أيهما أصوب رأيًا؟
(Abū Bilāl arrogantly) replied, “To me, the more correct one is whomever you think was more mistaken!”
قَالَ: أصوبهما عندي أخطأهما عندك.
al-Balāḏurī, Insāf al-Ashrāf 5/182
البلاذري، أنساب الأشراف ٥/١٨٢
https://shamela.ws/book/9773/1857
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Telegram
IlmTest
Islām in its Original Form
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Forwarded from IlmTest Research
Muḥammad b. ʿAlī informed us, he said: Yaʿqūb b. Bukhtān narrated to us and Muḥammad b. Jaʿfar informed me, he said: Abū ʿl-Ḥārith narrated to us, he said': al-Faḍl b. Ziyād informed me (he said): “Abū ʿAbd Allah (ie: Aḥmad b. Ḥanbal) was asked about a woman who has a husband who gets drunk and does not pray?”
أَخْبَرَنَا مُحَمَّد بن علي، قَالَ: حَدَّثَنَا يعقوب بن بختان. وَأَخْبَرَنِي محمد بن جعفر، قَالَ: حَدَّثَنَا أبو الحارث، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي الفضل بن زياد، سئل أبو عبد الله عن امرأة لها زوج يسكر ويدع الصلاة؟
He answered: “If she has a walī (ie: guardian), separation takes place between them (ie: she is to be separated from him).”
قَالَ: إن كان لها ولي فرق بينهما.
Abū Bakr b. al-Khallāl, Aḥkām Ahl al-Milal wa ʿl-Riddah man al-Jāmiʿ ʿl-Masāʿil al-Imām Aḥmad b. Ḥanbal 1/486 #1421
أبي بكر بن الخلال، أحكام أهل الملل والردة من الجامع لمسائل الإمام أحمد بن حنبل ١/٤٨٦ #١٤٢١
https://shamela.ws/book/9428/483
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنَا مُحَمَّد بن علي، قَالَ: حَدَّثَنَا يعقوب بن بختان. وَأَخْبَرَنِي محمد بن جعفر، قَالَ: حَدَّثَنَا أبو الحارث، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي الفضل بن زياد، سئل أبو عبد الله عن امرأة لها زوج يسكر ويدع الصلاة؟
He answered: “If she has a walī (ie: guardian), separation takes place between them (ie: she is to be separated from him).”
قَالَ: إن كان لها ولي فرق بينهما.
Abū Bakr b. al-Khallāl, Aḥkām Ahl al-Milal wa ʿl-Riddah man al-Jāmiʿ ʿl-Masāʿil al-Imām Aḥmad b. Ḥanbal 1/486 #1421
أبي بكر بن الخلال، أحكام أهل الملل والردة من الجامع لمسائل الإمام أحمد بن حنبل ١/٤٨٦ #١٤٢١
https://shamela.ws/book/9428/483
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(Sufyān) al-Thawrī reported that Ibn ʿAbbās (may Allah be pleased with him) said: The tafsīr (ie: exegesis) of the Qurʾān is based upon four orientations:
نا الثَّوْرِيُّ قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: تَفْسِيرُ الْقُرْآنِ عَلَى أَرْبَعَةِ وُجُوهٍ:
The tafsīr of the learned scholars,
تَفْسِيرٌ تَعْلَمُهُ الْعُلَمَاءُ،
The tafsīr according to the understanding of the Arabs (with regards to the Arabic tongue or Arabic language).
وَتَفْسِيرٌ تَعْرِفُهُ الْعَرَبُ،
The tafsīr for which - no-one will be excused for his ignorance with regards to speaking (ignorantly) about matters; from the ḥalāl (ie: lawful) and ḥarām (ie: unlawful),
وَتَفْسِيرٌ لَا يُعْذَرُ أَحَدٌ بِجَهَالَتِهِ يَقُولُ مِنَ الْحَلَالِ وَالْحَرَامِ،
The tafsīr whose tāwīl (ie: interpretation and explanation) is known by no-one except Allah;
وَتَفْسِيرٌ لَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ،
So whosoever claims to have such Knowledge (of such tafsīr and tāwīl) is a kaḏḏāb (ie: liar)!
مَنِ ادَّعَى عِلْمَهُ فَهُوَ كَاذِبٌ
ʿAbd al-Razzāq al-Ṣanʿānī, Tafsīr 1/253 #4
عبد الرزاق الصنعاني، تفسير ١/٢٥٣ #٤
https://shamela.ws/book/21791/5
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
نا الثَّوْرِيُّ قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: تَفْسِيرُ الْقُرْآنِ عَلَى أَرْبَعَةِ وُجُوهٍ:
The tafsīr of the learned scholars,
تَفْسِيرٌ تَعْلَمُهُ الْعُلَمَاءُ،
The tafsīr according to the understanding of the Arabs (with regards to the Arabic tongue or Arabic language).
وَتَفْسِيرٌ تَعْرِفُهُ الْعَرَبُ،
The tafsīr for which - no-one will be excused for his ignorance with regards to speaking (ignorantly) about matters; from the ḥalāl (ie: lawful) and ḥarām (ie: unlawful),
وَتَفْسِيرٌ لَا يُعْذَرُ أَحَدٌ بِجَهَالَتِهِ يَقُولُ مِنَ الْحَلَالِ وَالْحَرَامِ،
The tafsīr whose tāwīl (ie: interpretation and explanation) is known by no-one except Allah;
وَتَفْسِيرٌ لَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ،
So whosoever claims to have such Knowledge (of such tafsīr and tāwīl) is a kaḏḏāb (ie: liar)!
مَنِ ادَّعَى عِلْمَهُ فَهُوَ كَاذِبٌ
ʿAbd al-Razzāq al-Ṣanʿānī, Tafsīr 1/253 #4
عبد الرزاق الصنعاني، تفسير ١/٢٥٣ #٤
https://shamela.ws/book/21791/5
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Ayyūb, Ḥakīm b. Ḥizām, Abū Saʿīd (al-Khudrī) and Umm Kulthūm b. ʿUqbah all reported that the Prophet ﷺ said: “The best ṣadaqah (ie: charity) is that which is given to a hostile relative.”
«أفضل الصدقة الصدقة على ذي الرحم الكاشح».
(صحيح).[حم طب] عن أبي أيوب وحكيم بن حزام [خد د ت] عن أبي سعيد [طب ك] عن أم كلثوم بنت عقبة. الإرواء 892، صحيح الترغيب 2/158: ك، ابن عساكر.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Jāmiʿ al-Ṣaġīr 1/249 #1110
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ١/٢٤٩ #١١١٠
https://shamela.ws/book/10757/187
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
«أفضل الصدقة الصدقة على ذي الرحم الكاشح».
(صحيح).[حم طب] عن أبي أيوب وحكيم بن حزام [خد د ت] عن أبي سعيد [طب ك] عن أم كلثوم بنت عقبة. الإرواء 892، صحيح الترغيب 2/158: ك، ابن عساكر.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Jāmiʿ al-Ṣaġīr 1/249 #1110
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ١/٢٤٩ #١١١٠
https://shamela.ws/book/10757/187
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Muḥammad b. Naṣr al-Ṭabarī Raḥimahullah said:
مُحَمَّدُ بنُ عَلِيِّ بنِ رَاشِدٍ الطَّبَرِيُّ: عَنْ مُحَمَّدِ بنِ نَصْرٍ الطَّبَرِيِّ، قَالَ:
I visited Yaḥyā b. Maʿīn,
دَخَلْتُ عَلَى يَحْيَى بنِ مَعِيْنٍ،
and found by him such-and-such amounts of parchments (ie: notebooks),
فَوَجَدْتُ عِنْدَهُ كَذَا وَكَذَا سِفْطاً دَفَاتِرَ،
And I heard him say, “Indeed, I have written with these two hands of mine, one-million narrations.”
وَسَمِعْتُهُ يَقُوْلُ: كَتَبْتُ بِيَدِي أَلْفَ أَلفِ حَدِيْثٍ
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 11/91
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١١/٩١
https://shamela.ws/book/10906/7273
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
مُحَمَّدُ بنُ عَلِيِّ بنِ رَاشِدٍ الطَّبَرِيُّ: عَنْ مُحَمَّدِ بنِ نَصْرٍ الطَّبَرِيِّ، قَالَ:
I visited Yaḥyā b. Maʿīn,
دَخَلْتُ عَلَى يَحْيَى بنِ مَعِيْنٍ،
and found by him such-and-such amounts of parchments (ie: notebooks),
فَوَجَدْتُ عِنْدَهُ كَذَا وَكَذَا سِفْطاً دَفَاتِرَ،
And I heard him say, “Indeed, I have written with these two hands of mine, one-million narrations.”
وَسَمِعْتُهُ يَقُوْلُ: كَتَبْتُ بِيَدِي أَلْفَ أَلفِ حَدِيْثٍ
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 11/91
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١١/٩١
https://shamela.ws/book/10906/7273
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
So we conclude with the words of al-Imām al-Ḏahabī in Siyar al-Nubalāʾ [5/288/1]: “His (ie: Abū Ḥanīfah) being an Imām in fiqh and its fine points is accepted and there is no doubt in this.”
ولذلك ختم الحافظ الذهبي ترجمة الإمام في " سير النبلاء " (5/288 / 1) بقوله وبه نختم: قلت: الإمامة في الفقه ودقائقه مسلمة إلى هذا الإمام، وهذا أمر لا شك فيه
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Ḥādīth al-Ḍaʿīfah wa ʾl-Mawḍūʿah 1/667
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الأحاديث الضعيفة والموضوعة ١/٦٦٧
https://shamela.ws/book/12762/920
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ولذلك ختم الحافظ الذهبي ترجمة الإمام في " سير النبلاء " (5/288 / 1) بقوله وبه نختم: قلت: الإمامة في الفقه ودقائقه مسلمة إلى هذا الإمام، وهذا أمر لا شك فيه
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Ḥādīth al-Ḍaʿīfah wa ʾl-Mawḍūʿah 1/667
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الأحاديث الضعيفة والموضوعة ١/٦٦٧
https://shamela.ws/book/12762/920
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
If a Jahmī̄ said to you: “I do not believe in a Lord who leave His place (He moves).”
وإذا قال لك الجهمي: أنا أكفر برب يزول عن مكانه،
Say to him: “I believe in a Lord that can do what He wishes.”
فقل أنت: أنا أؤمن برب يفعل ما يشاء).
Ibn Taymiyyah, Darʾ Taʿāruḍ al-ʿAql wa ʾl-Naql 2/24
ابن تيمية، درء تعارض العقل والنقل ٢/٢٤
https://shamela.ws/book/21506/428
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وإذا قال لك الجهمي: أنا أكفر برب يزول عن مكانه،
Say to him: “I believe in a Lord that can do what He wishes.”
فقل أنت: أنا أؤمن برب يفعل ما يشاء).
Ibn Taymiyyah, Darʾ Taʿāruḍ al-ʿAql wa ʾl-Naql 2/24
ابن تيمية، درء تعارض العقل والنقل ٢/٢٤
https://shamela.ws/book/21506/428
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿAbd al-Razzāq al-Badr Narrates A Funny Story About A Sister's Mahr (ie: Dowry)
https://youtu.be/wyxH1ZIuHiU
https://youtu.be/wyxH1ZIuHiU
YouTube
ʿAbd al-Razzāq al-Badr Narrates A Funny Story About A Sister's Mahr (ie: Dowry)
14 قوله تعالى {وأنكحوا الأيامى منكم والصالحين من عبادكم وإمائكم..} 14-09-1440
[ في المسجد النبوي في درسه بعد صلاة العصر في شرح كتاب المواهب الربانية من الآيات القرآنية يوم الأحد ١٤ رمضان ١٤٤٠ هجرية ]
https://al-badr.net/detail/ydgvEnVZA0D3
[ في المسجد النبوي في درسه بعد صلاة العصر في شرح كتاب المواهب الربانية من الآيات القرآنية يوم الأحد ١٤ رمضان ١٤٤٠ هجرية ]
https://al-badr.net/detail/ydgvEnVZA0D3
Ibn ʿUlayah reported that Ibn ʿAwn used to say: “May Allah have mercy upon a man who abided by the narrations and was pleased with it even though it was burdensome and difficult upon him.”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ: ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: ثنا عَفَّانُ، قَالَ: ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عَوْنٍ يَقُولُ لَنَا: «رَحِمَ اللَّهُ رَجُلًا لَزِمَ هَذَا الْأَثَرَ، وَرَضِيَ بِهِ، وَإِنِ اسْتَثْقَلَهُ وَاسْتَبْطَأَهُ»
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, al-Ibānah al-Kubrá 1/365 #261
ابن بطة العكبري، الإبانة الكبرى ١/٣٦٥ #٢٦١
https://shamela.ws/book/8206/288
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ: ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: ثنا عَفَّانُ، قَالَ: ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عَوْنٍ يَقُولُ لَنَا: «رَحِمَ اللَّهُ رَجُلًا لَزِمَ هَذَا الْأَثَرَ، وَرَضِيَ بِهِ، وَإِنِ اسْتَثْقَلَهُ وَاسْتَبْطَأَهُ»
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, al-Ibānah al-Kubrá 1/365 #261
ابن بطة العكبري، الإبانة الكبرى ١/٣٦٥ #٢٦١
https://shamela.ws/book/8206/288
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And whoever claims that the killing of the soul does not happen by the Qadr of Allah (and that it does not do so through His will over His creation) has claimed that the one who killed himself has died before his deadline arrived.
ومن زعم أن قتل النفس ليس بقدر من الله فقد زعم أن المقتول مات بغير أجله
And which kufr (ie: disbelief) to Allah is clearer than this?
فأي كفر بالله أوضح من هذا
Ḥarb b. Ismāʿīl al-Kirmānī, Masāʿil - al-Nikāḥ ilá Nihāyah al-Kitāb 3/969
حرب بن إسماعيل الكرماني، مسائل - النكاح إلى نهاية الكتاب ٣/٩٦٩
https://shamela.ws/book/12527/806
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ومن زعم أن قتل النفس ليس بقدر من الله فقد زعم أن المقتول مات بغير أجله
And which kufr (ie: disbelief) to Allah is clearer than this?
فأي كفر بالله أوضح من هذا
Ḥarb b. Ismāʿīl al-Kirmānī, Masāʿil - al-Nikāḥ ilá Nihāyah al-Kitāb 3/969
حرب بن إسماعيل الكرماني، مسائل - النكاح إلى نهاية الكتاب ٣/٩٦٩
https://shamela.ws/book/12527/806
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ibn ʿUmar (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger ﷺ said: “If one of you comes to al-Jumuʿah (prayer), he should perform Ġusl (ie: the ritual bath).”
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ، فَلْيَغْتَسِلْ»
al-Dārimī, al-Sunan 2/961 #1577
الدارمي، سنن ٢/٩٦١ #١٥٧٧
https://shamela.ws/book/21795/1920
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ، فَلْيَغْتَسِلْ»
al-Dārimī, al-Sunan 2/961 #1577
الدارمي، سنن ٢/٩٦١ #١٥٧٧
https://shamela.ws/book/21795/1920
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Dāwūd al-Khaffāf: I heard Isḥāq b. Rāhwayh say: “Indeed, it is as though I am looking at one-hundred-thousand narrations in my books,
وبه: أَخْبَرَنَا أبو سعد الماليني، قال: أَخْبَرَنَا عَبد الله بْن عدي، قال: سمعت يحيى بْن زكريا بْن حيويه يقول: سمعت أبا داود الخفاف يقول: سمعت إسحاق بْن راهويه يَقُول: لكأني أنظر إلى مئة ألف حديث في كتبي،
And thirty-thousand (narrations) I am able to recite.”
وثلاثين ألفا أسردها.
(al-Khaffāf) said: “Isḥāq. Rāhwayh dictated eleven-thousand narrations to us from his memory,
وَقَال: أملى علينا إسحاق بْن راهويه أحد عشر ألف حديث من حفظه،
He then read them out to us (again) without adding or removing a single letter.”
ثم قرأها علينا، فما زاد حرفا ولا نقص حرفا.
al-Mizzī, Tahḏīb al-Kamāl fī Asmāʾ ʾl-Rijāl 2/384
المزي، تهذيب الكمال في أسماء الرجال ٢/٣٨٤
https://shamela.ws/book/3722/899
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وبه: أَخْبَرَنَا أبو سعد الماليني، قال: أَخْبَرَنَا عَبد الله بْن عدي، قال: سمعت يحيى بْن زكريا بْن حيويه يقول: سمعت أبا داود الخفاف يقول: سمعت إسحاق بْن راهويه يَقُول: لكأني أنظر إلى مئة ألف حديث في كتبي،
And thirty-thousand (narrations) I am able to recite.”
وثلاثين ألفا أسردها.
(al-Khaffāf) said: “Isḥāq. Rāhwayh dictated eleven-thousand narrations to us from his memory,
وَقَال: أملى علينا إسحاق بْن راهويه أحد عشر ألف حديث من حفظه،
He then read them out to us (again) without adding or removing a single letter.”
ثم قرأها علينا، فما زاد حرفا ولا نقص حرفا.
al-Mizzī, Tahḏīb al-Kamāl fī Asmāʾ ʾl-Rijāl 2/384
المزي، تهذيب الكمال في أسماء الرجال ٢/٣٨٤
https://shamela.ws/book/3722/899
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
That is why I used to say to their elders:
ولهذا كنت أقول لأكابرهم:
If I had agreed to your saying, I would have become an evil kāfir (ie: disbeliever),
لو وافقتكم على ما تقولونه لكنت كافرًا مريدًا -
Due to the knowledge which I possess that it is clear kufr (ie: disbelief).
لعلمي بأن هذا كفر مبين-
However you do not disbelieve, because you are from Ahl al-Jahl (ie: ignorant people) in regards to the ḥaqāʿiq (ie: realities of) al-dīn (ie: the religion).
وأنتم لا تكفرون لأنكم من أهل الجهل بحقائق الدين،
The Salaf and Imāms used to declare the disbelief of the Jahmiyyah sect in overall and general terms,
كان السلف والأئمة يكفرون الجهمية في الإطلاق والتعميم،
But as for specific individuals from among the Jahmiyyah, the Salaf and Imāms may have still supplicated for them and sought forgiveness for them.
وأما المعين منهم فقد يدعون له ويستغفرون له
Ibn Taymiyyah, Bayān Talbīs al-Jahmiyyah 1/10
ابن تيمية، بيان تلبيس الجهمية ١/١٠
https://shamela.ws/book/2864/10
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ولهذا كنت أقول لأكابرهم:
If I had agreed to your saying, I would have become an evil kāfir (ie: disbeliever),
لو وافقتكم على ما تقولونه لكنت كافرًا مريدًا -
Due to the knowledge which I possess that it is clear kufr (ie: disbelief).
لعلمي بأن هذا كفر مبين-
However you do not disbelieve, because you are from Ahl al-Jahl (ie: ignorant people) in regards to the ḥaqāʿiq (ie: realities of) al-dīn (ie: the religion).
وأنتم لا تكفرون لأنكم من أهل الجهل بحقائق الدين،
The Salaf and Imāms used to declare the disbelief of the Jahmiyyah sect in overall and general terms,
كان السلف والأئمة يكفرون الجهمية في الإطلاق والتعميم،
But as for specific individuals from among the Jahmiyyah, the Salaf and Imāms may have still supplicated for them and sought forgiveness for them.
وأما المعين منهم فقد يدعون له ويستغفرون له
Ibn Taymiyyah, Bayān Talbīs al-Jahmiyyah 1/10
ابن تيمية، بيان تلبيس الجهمية ١/١٠
https://shamela.ws/book/2864/10
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Muʿāḏ b. Jabal (may Allah be pleased with him) reported (that the Prophet ﷺ said): “If the woman knew the full extent of the right of her husband, she would not sit in his presence while he was eating his lunch and dinner until he was finished with them.”
معَاذ بن جبل: لَو تعلم الْمَرْأَة حق الزَّوْج لم تقعد مَا حضر غداؤه وعشاؤه حَتَّى يفرغ مِنْهُ
al-Daylamī, Musnad al-Firdaws 3/352 #5062
الدَّيْلَمي، الفردوس بمأثور الخطاب ٣/٣٥٢ #٥٠٦٢
https://shamela.ws/book/6072/1320
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
معَاذ بن جبل: لَو تعلم الْمَرْأَة حق الزَّوْج لم تقعد مَا حضر غداؤه وعشاؤه حَتَّى يفرغ مِنْهُ
al-Daylamī, Musnad al-Firdaws 3/352 #5062
الدَّيْلَمي، الفردوس بمأثور الخطاب ٣/٣٥٢ #٥٠٦٢
https://shamela.ws/book/6072/1320
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Chapter: Mention of the Lafdhiyyah and Warning From their Opinion and Their Sayings
بَابٌ ذِكْرُ اللَّفْظِيَّةِ وَالتَّحْذِيرِ مِنْ رَأْيِهِمْ وَمَقَالَاتِهِمْ
Know, may Allah have mercy upon you, that a faction amongst al-Jahmiyyah, out of the conniving of their hearts,
وَاعْلَمُوا رَحِمَكُمُ اللَّهُ أَنَّ صِنْفًا مِنَ الْجَهْمِيَّةِ اعْتَقَدُوا بِمَكْرِ قُلُوبِهِمْ،
And the vileness of their opinions and the repugnance of their desires believed that the Qurʾān is created.
وَخُبْثِ آرَائِهِمْ، وَقَبِيحِ أَهْوَائِهِمْ، أَنَّ الْقُرْآنَ مَخْلُوقٌ،
And they alluded to that with an innovation they invented out of deception and misleading of the common folk, in order to conceal their kufr (ie: disbelief),
فَكَنَّوْا عَنْ ذَلِكَ بِبِدْعَةٍ اخْتَرَعُوهَا، تَمْوِيهًا وَبَهْرَجَةً عَلَى الْعَامَّةِ، لِيَخْفَى كُفْرُهُمْ،
Seeking to obscure their deviation from the one whose knowledge was little and whose disposition was weak.
وَيُسْتَغْمَضَ إِلْحَادُهُمْ عَلَى مَنْ قَلَّ عِلْمُهُ، وَضَعُفَتْ نَحِيزَتُهُ،
So they said: “al-Qurʾān that Allah spoke with and said, that is the speech of Allah, not created,
فَقَالُوا: إِنَّ الْقُرْآنَ الَّذِي تَكَلَّمَ اللَّهُ بِهِ وَقَالَهُ، فَهُوَ كَلَامُ اللَّهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ،
And as for that which we recite and read with our tongues and which we write in our copies (of the Qurʾān) is not the Qurʾān which is the Kalām of Allah.
وَهَذَا الَّذِي نَتْلُوهُ وَنَقْرَؤهُ بِأَلْسِنَتِنَا، وَنَكْتُبُهُ فِي مَصَاحِفِنَا لَيْسَ هُوَ الْقُرْآنُ الَّذِي هُوَ كَلَامُ اللَّهِ،
This is only a ḥikāyah (ie: quotation, and narrative) of that.
هَذَا حِكَايَةٌ لِذَلِكَ،
So what we read is a ḥikāyah of that Qurʾān with our own words (alfaadh), and our verbal expression (with our words) is created.”
فَمَا نَقْرَؤُهُ نَحْنُ حِكَايَةٌ لِذَلِكَ الْقُرْآنِ بِأَلْفَاظِنَا نَحْنُ، وَأَلْفَاظُنَا بِهِ مَخْلُوقَةٌ،
So they became subtle in their kufr,
فَدَقَّقُوا فِي كُفْرِهِمْ،
And they used deceitful means in order to enter kufr upon the common folk with the most obscure way, and the most minute of maḏhab, and the most hidden aspect.
وَاحْتَالُوا لِإِدْخَالِ الْكُفْرِ عَلَى الْعَامَّةِ بِأَغْمَضِ مَسْلَكٍ، وَأَدَقِّ مَذْهَبٍ، وَأَخْفَى وَجْهٍ
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, al-Ibānah al-Kubrá 5/317
ابن بطة العكبري، الإبانة الكبرى ٥/٣١٧
https://shamela.ws/book/8206/2334
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
بَابٌ ذِكْرُ اللَّفْظِيَّةِ وَالتَّحْذِيرِ مِنْ رَأْيِهِمْ وَمَقَالَاتِهِمْ
Know, may Allah have mercy upon you, that a faction amongst al-Jahmiyyah, out of the conniving of their hearts,
وَاعْلَمُوا رَحِمَكُمُ اللَّهُ أَنَّ صِنْفًا مِنَ الْجَهْمِيَّةِ اعْتَقَدُوا بِمَكْرِ قُلُوبِهِمْ،
And the vileness of their opinions and the repugnance of their desires believed that the Qurʾān is created.
وَخُبْثِ آرَائِهِمْ، وَقَبِيحِ أَهْوَائِهِمْ، أَنَّ الْقُرْآنَ مَخْلُوقٌ،
And they alluded to that with an innovation they invented out of deception and misleading of the common folk, in order to conceal their kufr (ie: disbelief),
فَكَنَّوْا عَنْ ذَلِكَ بِبِدْعَةٍ اخْتَرَعُوهَا، تَمْوِيهًا وَبَهْرَجَةً عَلَى الْعَامَّةِ، لِيَخْفَى كُفْرُهُمْ،
Seeking to obscure their deviation from the one whose knowledge was little and whose disposition was weak.
وَيُسْتَغْمَضَ إِلْحَادُهُمْ عَلَى مَنْ قَلَّ عِلْمُهُ، وَضَعُفَتْ نَحِيزَتُهُ،
So they said: “al-Qurʾān that Allah spoke with and said, that is the speech of Allah, not created,
فَقَالُوا: إِنَّ الْقُرْآنَ الَّذِي تَكَلَّمَ اللَّهُ بِهِ وَقَالَهُ، فَهُوَ كَلَامُ اللَّهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ،
And as for that which we recite and read with our tongues and which we write in our copies (of the Qurʾān) is not the Qurʾān which is the Kalām of Allah.
وَهَذَا الَّذِي نَتْلُوهُ وَنَقْرَؤهُ بِأَلْسِنَتِنَا، وَنَكْتُبُهُ فِي مَصَاحِفِنَا لَيْسَ هُوَ الْقُرْآنُ الَّذِي هُوَ كَلَامُ اللَّهِ،
This is only a ḥikāyah (ie: quotation, and narrative) of that.
هَذَا حِكَايَةٌ لِذَلِكَ،
So what we read is a ḥikāyah of that Qurʾān with our own words (alfaadh), and our verbal expression (with our words) is created.”
فَمَا نَقْرَؤُهُ نَحْنُ حِكَايَةٌ لِذَلِكَ الْقُرْآنِ بِأَلْفَاظِنَا نَحْنُ، وَأَلْفَاظُنَا بِهِ مَخْلُوقَةٌ،
So they became subtle in their kufr,
فَدَقَّقُوا فِي كُفْرِهِمْ،
And they used deceitful means in order to enter kufr upon the common folk with the most obscure way, and the most minute of maḏhab, and the most hidden aspect.
وَاحْتَالُوا لِإِدْخَالِ الْكُفْرِ عَلَى الْعَامَّةِ بِأَغْمَضِ مَسْلَكٍ، وَأَدَقِّ مَذْهَبٍ، وَأَخْفَى وَجْهٍ
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, al-Ibānah al-Kubrá 5/317
ابن بطة العكبري، الإبانة الكبرى ٥/٣١٧
https://shamela.ws/book/8206/2334
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]