IlmTest – Telegram
And from the characteristics al-Miṣriyīn al-maḥmūdah (ie: that are praiseworthy of the Egyptians),
ومن طباع المصريين المحمودة ـ

and they are a lot -
وما أكثرها ـ

is that when al-ḥaq (ie: the truth) becomes clear to the subordinate he does not think about the way of his leader and his iʿtiqād (ie: leader's creed).
أن المرؤوس إذا ظهر له الحق لا يفكر في مذهب الرئيس واعتقاده

Rather he totally accepts al-ḥaq even if it means going against his leader.
بل يتلقى الحق بالقبول وإن خاف رئيسه،

And that is why during the sermons the people used to repent to Allah and openly declare their repentance from al-shirk wa ʿl-bidʿah (ie: polytheism and innovation).
ولذلك كان الناس في أثناء الوعظ يتوبون إلى الله ويعلنون توبتهم من الشرك والبدعة

Every night two or three repented.
ففي كل ليلة يتوب اثنان أو ثلاثة.

And during the sixth or seventh night the Shaykh of the village stood up and openly declared his repentance.
وفي الليلة السادسة أو السابعة قام شيخ البلد فأعلن توبته

And he said: “O al-Shaykh al-Maġribi (ie: Moroccan teacher - referring to Shaykh Taqī al-Dīn al-Hilālī) you did not come with anything jadīd (ie: new).
وقال: أيها الشيخ المغربي إنك لم تأتنا بشيء جديد

All these matters you are calling us to have already been done earlier than you by Shaykh ʿAlī al-Tūnisī (ie: from Tunisia),
فكل هذه المسائل التي دعوتنا إليها سبقك إليها الشيخ علي التونسي

and Shaykh ʿAbd al-Dhāhir al-Rayramūnī and this person and that person.
والشيخ عبد الظاهر الريرموني وفلان وفلان

But the difference between their daʿwah and your daʿwah is that when we argue (and debate) with you,
ولكن الفرق بين دعوتك ودعوتهم أننا إذا جادلناك

you have ṣabr (ie: patience) with our argumentation and answer us softly and kindly until we are satisfied and you go on to another issue,
تصبر على جدالنا وتجيبنا بلطف ولين حتى نقتنع و ننتقل إلى مسألة أخرى

from issue to issue until al-ishkāl (ie: the misunderstandings) we have go away.
ثم أخرى إلى أن يزول ما عندنا من الإشكال.

As for al-duʿāt (ie: the callers) who did daʿwah before you, they had another way.
وأما الدعاة الذين تصدوا للدعوة قبلك فقد كات لهم أسلوب آخر

Every time we argued with them and presented our doubts to them,
متى جادلناهم و عرضنا عليهم شبهاتنا

They said to us: “You have disbelieved.”
قالوا لنا: كفرتم!

So we said to them: “You yourself have disbelieved even more!”
فنقول لهم: وأنتم أكفر

And we went our seperate ways in the worst of manners.
ونفترق على أقبح ما يكون.

Muḥammad Taqī al-Dīn al-Hilālī, al-Daʿwah Ilá Allah fī Aqṭār Mukhtalifah 1/19
محمد تقي الدين الهلالي، الدعوة إلى الله في أقطار مختلفة ١/١٩
https://old.shamela.ws/rep.php/book/4984

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
As for what follows: أما بعد – Know that ʿilm (ie: the sciences of) al-ḥadīth is among the best of al-ʿulūm (ie: knowledge) after the Qurʾān. فإن علم الحديث من أجل العلوم بعد القرآن، And al-Saḥīḥayn (ie: al-Bukhārī and Muslim) are the most authentic of books…
I say: And similar to this (reason) is why al-Bukhārī selected the narration from Ismāʿīl b. Abī Uwais as Ḥāfidh (b. Ḥajar) has stated in the muqaddimah of his Fatḥ al-Bārī p. 391.
قلت ومثله انتقاء البخاري من حديث اسماعيل بن أبي أو يس كما ذكره الحافظ في مقدمة الفتح ص ۳۹۱ طـ س.

And this is what we have shown that they use these narrators even if they have (slight) weaknesses as shawāḥid (ie: supporting narrations transmitted from another Companion) and mutābiʿāt (ie: supporting narrations from the same Companion via other routes).
هذا وقد يخرجان للراوي وإن كان فيه بعض الضعف في الشواهد والمتابعات،

al-Nawawī may Allah have mercy on him said in his explanation of (Ṣaḥīḥ) Muslim:
قال النووي رحمه الله ح أص ٢٥ من شرحه لمسلم:

“And secondly these (usage of slightly weak narrators) occur in (the usage of these narrations as) al-mutābiʿāt wa ʿl-shawāhid and not (necessarily always) in (accordance to) al-ʾuṣūl (that al-Bukhārī and Muslim conditioned their books upon).
الثاني أن يكون ذلك واقعا في المتابعات والشواهد لافي الأصول

And that they first narrate a ḥadīth with a strong chain rijāl thiqqāt (ie: having trustworthy narrators) and use this as their ʿaṣl narration,
وذلك بأن يذكر الحديث أولا باسناد نظيف رجاله ثقات ويجعله أصلا

and thereafter follow it with an isnād aw asānīd (ie: chain or chains) with some weaknesses from the angle of using them as mutābiʿah or as ziyādah (ie: additions) so as to elaborate on the benefit in what has preceded it.
ثم يتبعه باسناد آخر أو أسانيد فيها بعض الضعفاء على وجه التأكيد بالمتابعة أو لزيادة فيه تنبه على فائدة فيما قدمه

And Abū ʿAbd Allah al-Ḥākim has included the narrations from a Jamāʿah (ie: group of narrators) that are not as per the sharṭ (ie: conditions) of al-Ṣaḥīḥ (laid down by its authors al-Bukhārī and Muslim) among the mutābiʿāt.
وقد اعتذر الحاكم أبو عبد الله بالمتابعة والاستشهاد في اخراجه عن جماعة ليسوا من شرط الصحيح

And among them are (narrations via) Maṭr al-Warrāq and Baqiyah b. Walīd and Muḥammad b. Isḥāq b. Yasār and ʿAbd Allah b. ʿAmr al-ʿAmri and Nuʿmān b. Rāshid.” [End of al-Nawawī's words]
منهم مطر الوراق وبقية بن الوليد ومحمد بن إسحاق بن يسار وعبد الله بن عمر العمرى والنعمان بن راشد أهـ.

Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, al-Ilzāmāt wa ʿl-Tatabbuʿ 1/7
مقبل بن هادي الوادعي، الإلزامات والتتبع ١/٧
https://archive.org/details/kawasafi_hotmail_20150517/page/n6/mode/1up

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest Research
🧡How a wife once presented her husband on paper... Umm Salamah al-Salafīyyah The wife of al-Imām al-Muḥaddith Shaykh al-Islām Abū ʿAbd al-Raḥmān Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, may Allah have mercy on him. https://archive.org/details/Pdf1380
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī d. 1422H
مقبل بن هادي الوادعي ت 1422

He is al-ʿAllāmah (ie: the great scholar), al-Muḥaddīth (ie: scholar of ḥadīth),
هو العلامة المحدث،

al-mujāhid (ie: the warrior), mujaddid (ie: the reviver of) al-Daʿwah al-Salafīyyah in Yemen,
المجاهد، مجدد الدعوة السلفية باليمن

al-Shaykh Muqbil b. Hādī b. Muqbil b. Qāʿidah al-Hamdānī al-Wādiʿī from the tribe of Āl-Rāshid, may Allah have mercy on him.
الشيخ مقبل بن هادي بن مقبل بن قائدة الهمداني الوادعي من قبيلة آل راشد -رحمه الله -.

He was an unsheathed sword upon Ahl al-bāṭil (ie: the people of falsehood),
كان سيفاً مسلولا على أهل الباطل،

from the (Shīʿah) Rawāfīḍ, the Communists, the Ṣūfīs and the deviant groups.
من روافض، وشيوعين، وصوفية، وأحزاب منحرفة.

He established the Salafī daʿwah in Yemen with the best of establishment,
قام بالدعوة السلفية في اليمن خير قيام،

and he set up a knowledge-based Salafī school in Dammāj (which) he called “Dār al-Ḥadīth.”
وأنشأ مدرسة علمية سلفية بدماج سماها بدار الحديث

Students of knowledge traveled to it from all over Yemen.
يفد إليها طلاب العلم من أنحاء اليمن،

In fact (they travel from) many lands, Arabian, Islāmic, European and American.
بل من بلدان كثيرة، عربية، وإسلامية، و أوروبية، وأمريك

Rabīʿ b. Hādī al-Madkhalī, Taḏkīr al-Nābhīn 1/320
ربيع بن هادي المدخلي، تذكير النابهين ١/٣٢٠
https://archive.org/details/tanbih_201808/page/n319/mode/1up

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(And al-walī who gives a woman away for marriage) in the Sharīʿah (is defined as): al-bāliġ (ie: one who is mature, al-ʿāqil (ie: sane or able and intelligent), al-wārith (ie: inheritor),
وشرعا: (البالغ العاقل الوارث)

even if he were to be a fāsiq as per the (Ḥanafī) maḏhab.
ولو فاسقا على المذهب

He should not be one who is disgraceful (ie: openly in faḥishah).
ما لم يكن متهتكا

Allāʾ al-Dīn al-Ḥaṣkafī, al-Durr al-Mukhtār Sharḥ Tanwīr al-Abṣār 1/182
علاء الدين الحصكفي، الدر المختار شرح تنوير الأبصار ١/١٨٢
https://shamela.ws/book/14250/182

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
This is manhaj ʿām (ie: a general methodology) for iqāmah al-ḥujjah (ie: establishing evidence) and clarifying the focal points in all aspects of al-dīn (ie: religion);
وهذا منهج عام لإقامة الحجة وإيضاح المحجة في أبواب الدين كله؛

it means that one who quotes from a book is not necessarily endorsing it entirely.
وهو أنه لا يلزم من نقل الناقل عن كتاب أنه يزكيه مطلقا،

He may quote from it what aligns with the truth to support the truth,
وقد ينقل عنه ما وافق فيه الحق تأييدا للحق،

even if the book contains other elements that contradict (the truth).
وإن كان خالف الحق في غير ذلك

There is no fault in quoting from a book that contains both ḥaq wa bāṭil (ie: truth and falsehood) if one is quoting the parts that are true.
فلا يعاب على من نقل من كتاب اشتمل على حق وباطل إذا نقل ما اشتمل عليه من الحق.

Also, the frequent quoting from people of different maḏāhib (ie: schools of thought) serves to clarify that the truth is not elusive;
وأيضا تكثير النقول عن الناس على اختلاف مذاهبهم هذا يفيد في أن الحق ليس غامضا؛

rather, it is widely disseminated and clear.
بل هو كثير شائع بيِّن.

Ṣāliḥ b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Shaykh, Sharḥ al-Fatāwá al-Ḥamawiyyah al-Kubrá 1/408
صالح بن عبدالعزيز آل الشيخ، شرح الفتوى الحموية الكبرى ١/٤٠٨
https://archive.org/details/shamse_20170630_0441/page/n409/mode/1up

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Zallah al-ʿalim (ie: the slip of a scholar) that contradicts the Shariʿah is a gap in the religion.
زلة العالم المخالفة للشرع ثلمة في الدين

If it is made clear to the people, that gap will be patched,
فان بينت للناس رقعت تلك الثلمة،

and if others try to find al-iʿtiḏār (ie: excuses) for him and justify his mistake,
وان حاول الآخرون الإعتذار له و تبرير خطئه

that gap widens and causes corruption in the religion.
اتسعت تلك الثلمة واثرت فسادا في الدين.

Aḥmad b. Yahyá al-Najmī, Darir al-Najmīyyah 1/297
أحمد بن يحيى النجمي، الدرر النجمية ١/٢٩٧
https://archive.org/details/ahmad-al-najmi-darir_al-najmiyyah/page/n297/mode/1up

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
Question: Is it for the beginning student of knowledge to declare men (people) unreliable or affirm people’s integrity (i.e. perform al-Jarḥ wa ʿl-Taʿdīl), and declare people innovators without referring back to an evidence? السؤال: هل لطالب العلم المبتدئ…
The second affair:
المسألة الثانية:

who is qualified to pass judgment on al-bidʿah (ie: innovation)?
من الذي يحكم بالبدعة؟

al-bidʿah is a ḥukm sharʿī (ie: legal Islāmic ruling),
البدعة حكم شرعي،

and deeming someone who engages in it as a mubtadiʿ (ie: an innovator) is a severe legal Islāmic judgment.
والحكم على من قامت به بأنه مبتدع هذا حكم شرعي غليظ؛

This is because Islāmic rulings that pertain to al-ashkāṣ (ie: individuals) — be they al-kuffār (ie: disbelievers), al-mubtadiʿ, or al-fussāq (ie: sinners) — are a matter for Ahl al-ʿilm (ie: the scholars) to rule upon.
لأن الأحكام الشرعية تبع الأشخاص: الكافر، ويليه المبتدع، ويليه الفاسق، وكل واحدة من هذه إنما يكون الحكم بها لأهل العلم؛

There is no inherent link between al-kufr (ie: disbelief) and being a kāfir (ie: disbeliever);
لأنه لا تلازم بين الكفر والكافر،

not everyone who engages in kufr becomes a kāfir.
فليس كل من قام به كفر فهو كافر،

They are a pair that does not necessarily correspond.
ثنائية غير متلازمة،

Similarly, not everyone who engages in bidʿah becomes a mubtadiʿ,
وليس كل من قامت به بدعة فهو مبتدع،

and not everyone who commits a fisq (ie: sin) becomes a fāsiq (ie: sinner).
وليس كل من فعل فسوقا فهو فاسق بنفس الأمر،

Ṣāliḥ b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Shaykh / صالح بن عبدالعزيز آل الشيخ
https://youtu.be/GQlbLzl39UI?t=2293

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ḥafṣah reported that Abū ʿl-ʿĀliyah said: “I have heard many aḥadīth about al-mutaṣārimīn (ie: two people who sever their relationship),
أَخْبَرَكُمْ أَبُو عُمَرَ بْنُ حَيَوَيْهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: " سَمِعْتُ فِي الْمُتَصَارِمَيْنِ أَحَادِيثَ كَثِيرَةً،

all of them shadīdah (ie: severe),
كُلُّهَا شَدِيدَةٌ،

and the least severe of what I have heard is:
وَإِنَّ أَهْوَنَ مَا سَمِعْتُ:

(they) both continually distance themselves from al-ḥaq (ie: the truth) as long as they remain in that state.”
أَنَّهُمَا لَا يَزَالَانِ نَاكِبَيْنِ عَنِ الْحَقِّ مَا كَانَا كَذَلِكَ "

ʿAbd Allah b. al-Mubārak, al-Zuhd wa ʾl-Raqāʾīq 1/253 #728
ابن المبارك، الزهد والرقائق ١/٢٥٣ #٧٢٨
https://shamela.ws/book/13028/751

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And many from the Muslim mubtadiʿah (ie: innovators) amongst al-Rāfiḍah (ie: Shīʿah) wa ʿl-Jahmiyyah,
وَقَدْ ذَهَبَ كَثِيرٌ مِنْ مُبْتَدِعَةِ الْمُسْلِمِينَ: مِنْ الرَّافِضَةِ وَالْجَهْمِيَّة

and others went to the lands of the kuffār and many of the people have became Muslim at their hands and were benefited by that.
وَغَيْرِهِمْ إلَى بِلَادِ الْكُفَّارِ فَأَسْلَمَ عَلَى يَدَيْهِ خَلْقٌ كَثِيرٌ وَانْتَفَعُوا بِذَلِكَ

Thereby becoming Muslim mubtadiʿīn (ie: innovators) and that is much better than them being disbelievers.
وَصَارُوا مُسْلِمِينَ مُبْتَدِعِينَ وَهُوَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَكُونُوا كُفَّارًا

Also, you have some of the kings who would invade territory and oppress both the Muslims and kuffār in that conquered land and be sinful in doing so.
وَكَذَلِكَ بَعْضُ الْمُلُوكِ قَدْ يَغْزُو غَزْوًا يَظْلِمُ فِيهِ الْمُسْلِمِينَ وَالْكُفَّارَ وَيَكُونُ آثِمًا بِذَلِكَ

Despite this, there would be great benefit, whereby many kuffār would become Muslims.
وَمَعَ هَذَا فَيَحْصُلُ بِهِ نَفْعُ خَلْقٍ كَثِيرٍ كَانُوا كُفَّارًا فَصَارُوا مُسْلِمِينَ

Such (conversions although arising from less than ideal circumstances) are deemed harmful when compared to someone who is upright and fulfills their religious obligations properly.
وَذَاكَ كَانَ شَرًّا بِالنِّسْبَةِ إلَى الْقَائِمِ بِالْوَاجِبِ

However, in relation to the disbelievers, it is better for them to become Muslims.
وَأَمَّا بِالنِّسْبَةِ إلَى الْكُفَّارِ فَهُوَ خَيْرٌ.

Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 13/96
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ١٣/٩٦
https://shamela.ws/book/7289/6742

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
We say: what the scholars of al-Islām have agreed upon is that if something is legitimate in the Sharīʿah, do not abandon it just because the people of innovation practice it.
فَنَقُولُ: الَّذِي عَلَيْهِ أَئِمَّةُ الْإِسْلَامِ أَنَّ مَا كَانَ مَشْرُوعًا لَمْ يُتْرَكْ لِمُجَرَّدِ فِعْلِ أَهْلِ الْبِدَعِ:

This is regardless of whether they are (Shīʿah) Rāfiḍah or other than them.
لَا الرَّافِضَةِ وَلَا غَيْرِهِمْ.

This is in agreement with the ʾuṣūl (ie: foundations) of the scholars.
وَأُصُولُ الْأَئِمَّةُ كُلُّهُمْ تُوَافِقُ هَذَا

Ibn Taymiyyah, Minhāj al-Sunnah al-Nabawiyyah 4/149
ابن تيمية، منهاج السنة النبوية ٤/١٤٩
https://shamela.ws/book/927/1853

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
The answer: To boycott (a person) due to their bidʿah (ie: innovation) is wājib (ie: obligatory); الجواب: الواجب هجرهم على بدعتهم، If they make their innovations apparent, then it is obligatory to boycott them after al-naṣīḥah (ie: sincere advice) and directing…
These ḥadīths are used as evidence that whoever turns away from his Muslim brother and refrains from speaking to him and greeting him with the salām, then he is sinful for doing so.
وَاسْتُدِلَّ بِهَذِهِ الْأَحَادِيثِ عَلَى أَنَّ مَنْ أَعْرَضَ عَنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ وَامْتَنَعَ مِنْ مُكَالَمَتِهِ وَالسَّلَامِ عَلَيْهِ أَثِمَ بِذَلِكَ

Because negating the permissible implies al-taḥrīm (ie: its prohibition),
لِأَنَّ نَفْيَ الْحِلِّ يَسْتَلْزِمُ التَّحْرِيمَ

and the one who commits the prohibited is sinful.
وَمُرْتَكِبُ الْحَرَامِ آثِمٌ

Ibn Ḥajar al-ʿAsqalānī, Fatḥ al-Bārī 10/496
ابن حجر العسقلاني، فتح الباري ١٠/٤٩٦
https://shamela.ws/book/1673/6132

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
For this reason al-Salaf (ie: the pious predecessors), when it was said: “so-and-so refuted so-and-so”
ولهذا كان السَّلف إذا قيل: "فلانٌ يَردُّ على فلان".

They said: “Was it done so with The Book (of Allah) and Sunnah?”
قالوا: "بكتابٍ وسنة؟".

If he answered: “Yes”,
فإنْ قال: «نعم»،

they would agree with him (as being correct).
صوَّبوه.

And if he said: “No.”
وإنْ قال: «لا»،

They would say: “He has refuted an innovation with an innovation.”
قالوا: "رَدَّ بدعةً ببدعة

Ibn Taymiyyah, Jāmiʿ al-Masāʾil 9/12
ابن تيمية، جامع المسائل ٩/١٢
https://archive.org/details/FP52683s/09_167889/page/n11/mode/1up

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And he said: Ibn Taymiyyah said in his book “Naqḍ al-Manṭiq”:
وقال: "وقال ابن تيمية في (نقض المنطق):

”Abū Ḥamīd al-Ġazzālī died and he had repented,
إن أبا حامد الغزالي مات وهو تائب،

and (Ṣaḥīḥ al-Bukhārī) was on his chest."
و (صحيح البخاري) على صدرِه".

Then my father (ie: Shaykh Ḥammād al-Anṣārī) said: “However, his books are warned from and cautioned against,
ثم قال الوالد: "لكن كتبه نحذِّرُ منها وننبِّه عليها

as Ibn al-Ṣalāḥ and Ibn Taymiyyah said - may Allah have mercy on them both.”
كما قال ابن الصلاح وابن تيمية -عليهما رحمة الله-".

ʿAbd al-Awwal b. Ḥammād al-Anṣārī, al-Majmūʿ fī Tarjamah al-ʿAllāmah al-Muḥaddith al-Shaykh Ḥammād al-Anṣārī 2/500 #165
عبد الأول بن حماد الأنصاري، المجموع في ترجمة العلامة المحدث الشيخ حماد بن محمد الأنصاري ٢/٥٠٠ #١٦٥
https://shamela.ws/book/7467/508

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Muḥammad b. ʿAbd Allah b. ʿAbd al-Ḥakam reported: Muḥammad b. Idrīs al-Shāfiʿī said to me:
أَخْبَرَنَا أَحْمَد بن مُحَمَّد العتيقي، والحسين بن جعفر السلماسي، والحسن بن علي الجوهري، قالوا: أَخْبَرَنَا علي بن عبد العزيز البرذعي، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّد عَبْد الرَّحْمَن بن أبي حاتم، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّد بن عبد الله بن عبد الحكم، قال: قال لي مُحَمَّد بن إدريس الشافعي:

“I examined the books of the companions of Abū Ḥanīfah, and in them, there were one hundred and thirty pages.
نظرت في كتب لأصحاب أبي حنيفة فإذا فيها مائة وثلاثون ورقة،

I counted eighty pages of them opposing the Book and the Sunnah.”
فعددت منها ثمانين ورقة خلاف الكتاب والسنة،

Abū Muḥammad said: “That is because their ʿaṣl (ie: foundations) were wrong, so al-furūʿ (ie: the subsidiary issues) continued to be wrong.”
قال أَبُو مُحَمَّد: لأن الأصل كان خطأ، فصارت الفروع ماضية على الخطأ.

al-Khaṭīb al-Baġdādī, Tārīkh Baġdād 15/558
الخطيب البغدادي، تاريخ بغداد ١٥/٥٥٨
https://shamela.ws/book/736/8102

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
«إذا وقع الذباب في شراب أحدكم فليغمسه ثم لينزعه فإن في أحد جناحيه داء وفي الآخر شفاء».
(صحيح) … [خ هـ] عن أبي هريرة. الصحيحة 38: حم، ابن ماجه، الطحاوي.

محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ١/٢٠٦ #٨٣٧
IlmTest
«إذا وقع الذباب في شراب أحدكم فليغمسه ثم لينزعه فإن في أحد جناحيه داء وفي الآخر شفاء». (صحيح) … [خ هـ] عن أبي هريرة. الصحيحة 38: حم، ابن ماجه، الطحاوي. محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ١/٢٠٦ #٨٣٧
Then indeed, many people are under the impression that this ḥadīth contradicts what is established by doctors,
ثم إن كثيرا من الناس يتوهمون أن هذا الحديث يخالف ما يقرره الأطباء

that is, that flies carry germs and if they land on food or drink, those germs will be transferred.
وهو أن الذباب يحمل بأطرافه الجراثيم، فإذا وقع في الطعام أو في الشراب علقت به تلك الجراثيم،

wa ʿl-ḥaqīqah (ie: the reality) is that this ḥadīth does not contradict medical science at all;
والحقيقة أن الحديث لا يخالف الأطباء في ذلك،

rather, it supports it.
بل هو يؤيدهم

(The ḥadīth) informs us that one wing of the fly carries disease,
إذ يخبر أن في أحد جناحيه داء،

but it adds that “the other (wing) carries a cure.”
ولكنه يزيد عليهم فيقول: " وفي الآخر شفاء "

This is something that is not yet fully understood,
فهذا مما لم يحيطوا بعلمه،

so it is obligatory for Muslims to believe it, or to withhold judgement if they are not Muslims but are ʿuqalāʾ ʿulamāʾ (ie: rational and educated).
فوجب عليهم الإيمان به إن كانوا مسلمين، وإلا فالتوقف إذا كانوا من غيرهم إن كانوا عقلاء علماء!

This is because sound knowledge indicates that not knowing something does not automatically mean it does not exist.
ذلك لأن العلم الصحيح يشهد أن عدم العلم بالشيء لا يستلزم العلم بعدمه.

Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 1/97
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ١/٩٧
https://shamela.ws/book/9442/97

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And Maymūn b. Mihrān said: “The servant (of Allah) will not become pious until he is more severe in taking account of himself than the person is of his business partner.“
وقال ميمون بن مِهران: "لا يكون العبد تقيًّا حتى يكون لنفسه أشدَّ محاسبةً من الشريك لشريكه"،

Based upon this it was said: ”al-nafs (ie: the soul) is like a treacherous business partner.
ولهذا قيل: النفس كالشريك الخوّان،

If you do not take account of him, he will run away with all your wealth.”
إن لم تحاسبه ذهب بمالك.

Ibn al-Qayyim, Iġāthah al-Lahfān fī Maṣāʿid al-Shayṭān 1/133
ابن القيم، إغاثة اللهفان في مصايد الشيطان ط عالم الفوائد ١/١٣٣
https://shamela.ws/book/18612/197

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
With regard to this fatwá (ie: on allowing Muslims to partake in democratic elections) I called up al-Shaykh al-Albānī -may Allah preserve him- and asked him: “Why did you gave a fatwá permitting elections?” وهذه الفتوى قد اتصلت بشأنها بالشيخ الألباني حفظه…
Question: Some of al-ḥizbiyīn (ie: partisans) spread that some scholars have issued fatāwá permitting participation in parliaments. What is your opinion on this?
نص السؤال: نشر بعض الحزبيين فتاوى عن بعض أجلاء أهل العلم في جواز دخول البرلمانات فما قولكم؟

Answer: I say, this is bāṭil (ie: incorrect).
أقول: هذا باطل،

The fatwá of Shaykh Ibn Bāz is bāṭil.
فتوى الشيخ ابن باز باطلة،

The fatwá of Shaykh Ibn ʿUthaymīn is bāṭil.
وفتوى الشيخ ابن عثيمين باطلة،

Shaykh al-Albānī's fatāwá giving a rukhṣah (ie: concession) to al-Jazāʿirīn (ie: Algerians) to enter into al-intikhābāt (ie: parliament) is bāṭil.
وفتوى الشيخ الألباني بالترخيص للجزائريين في دخول الانتخابات باطلة،

For Allah did not say: “al-intikhābāt is ḥarām (ie: forbidden) except for you O al-Jazāʿirūn.”
فإن الله لم يقل: الانتخابات حرام إلا لكم يا أيها الجزائريون.

I know that al-Ikhwān al-Muflisīn (ie: the bankrupt brotherhood) will quickly take this recording to al-Shaykh Ibn Bāz, al-Shaykh Ibn ʿUthaymīn and al-Shaykh al-Albānī (to try to get it refuted).
وأنا متأكد أن الأخوان المفلسين سيذهبون بهذا الشريط في أسرع وقت إلى الشيخ ابن باز، وإلى الشيخ ابن عثيمين، وإلى الشيخ الألباني،

We are not sitting here to flatter anyone.
فما جلسنا لنحابي أحداً،

However concerning Shaykh Ibn Bāz, Shaykh Ibn ʿUthaymīn, and Shaykh al-Albānī, they are noble ʿulamāʾ (ie: scholars).
لكن الشيخ ابن باز والشيخ ابن عثيمين والشيخ الألباني علماء أجلاء،

And if al-ʿālim (ie: a scholar) makes a khaṭṭā (ie: mistake) while having many faḍāʿil (ie: merits), then the scholars say: that khaṭṭā is covered by his faḍāʿil.
والعالم إذا أخطأ خطأ واحداً وله فضائل كثيرة فأهل العلم يقولون: ينبغي أن يغمر ذلك الخطأ في فضائله،

This is what has been said by the scholars of the past (ie: the Salaf).
فهذا قول أهل العلم من زمن قديم.

I am certain that someone with a laḥyah (ie: beard) reaching his navel and who outwardly appears to be upon the Sunnah has been sent to Shaykh Ibn Bāz,
وأنا متأكد أنهم أرسلوا إلى الشيخ ابن باز واحد لحيته إلى سرته وهو في ظاهره أنه سني

saying: “O Shaykh, how could we let the Communists take over,
ويقولون: يا شيخ كيف نترك المجال للشيوعيين،

and that the Communists will prevent us from doing daʿwah (ie: calling to Allah).”
والشيوعيون سيمنعونا من الدعوة؟ -

as they have told me –
كما كانوا يأتون إلي -

and the Shaykh believes them.
ثم يصدقهم الشيخ،

Otherwise this fatwá is bāṭil.
وإلا فهذه فتوى باطلة.

We should not blind-follow.
فلا ينبغي أن نقلد

We accept nothing from Shaykh Ibn Bāz, nor Shaykh Ibn ʿUthaymīn, or Shaykh al-Albānī unless it has evidence from the Book and the Sunnah of the Messenger ﷺ.
فلا نقبل من الشيخ ابن باز ولا من الشيخ ابن عثيمين ولا من الشيخ الألباني أمراً إلا من كتاب الله، ومن سنة رسول الله - صلى الله عليه وعلى آله وسلم -

And we seek Allah's aid.
والله المستعان.

Refer to Ġaratu ʿl-Ashriṭah 1/413
راجع كتاب غارة الأشرطة (1/413)

15th Jumādá al-Ākhirah 1433H.
15 جمادى الآخرة 1433هـ

Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī / مقبل بن هادي الوادعي
http://muqbel.net/fatwa.php?fatwa_id=1884

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
He may Allah have mercy on him answered: Love for the Sake of Allah is actualized by you loving al-rajul (ie: a man) because he is a ṣāliḥā (ie: righteous worshipper of Allah), فأجاب رحمه الله تعالى: تكون المحبة في الله بأن تحب الرجل لكونه عابداً صالحاً not…
But I want to warn with a tremendous warning – especially the women – that this love for the Sake of Allah does not become loving (someone) along with Allah.
ولكني أحذر غاية التحذير ولا سيما النساء من أن تكون هذه المحبة في الله محبةً مع الله

Because some of the people exceed the bounds in their loving their brother for the Sake of Allah,
لأن بعض الناس يغرم بمحبة أخيه في الله

or a woman will exaggerate in loving her sister for the Sake of Allah
أو تغرم المرأة بمحبة أختها في الله

until love for this person in her heart or in the man's heart becomes greater than their love for Allah.
حتى تكون محبة هذا الإنسان في قلبها أو في قلب الرجل أشد من محبة الله

Because this person is always in his heart, and is always the one he remembers.
لأنه يكون دائماً هو الذي في قلبه وهو الذي على ذكره

If he goes to sleep, he goes to sleep remembering him,
إن نام نام على ذكره

and if he wakes up, he wakes up remembering him.
وإن استيقظ استيقظ على ذكره

And if he goes or returns, he remembers him.
وإن ذهب أو رجع فهو على ذكره

So his remembrance of him makes him forget the remembrance of Allah – Mighty and Exalted is He.
فينسيه ذكره ذكر الله عز وجل

This is shirk in love.
وهذا شركٌ في المحبة

Allah, The Most High, said: {And of mankind are those who take rivals along with Allah; they love them as much as they love Allah} (2:165)
قال الله تعالى (وَمِنْ النَّاسِ مَنْ يَتَّخِذُ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَندَاداً يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ)

From this affair is that a woman will love her colleague or her teacher with a severe love that takes over her heart,
وفعلاً تحصل الشكوى من هذا الأمر أن تحب المرأة زميلتها أو معلمتها محبةً شديدةً تستولي على قلبها

thoughts,
وفكرها

and mind until she is the one who is always on her mind.
وعقلها حتى تكون هي التي على بالها دائماً

And she forgets, because of her remembrance of her, remembrance of Allah.
وتنسى بذكرها ذكر الله

This is a mistake and is dangerous.
وهذا خطأ وخطر

What is obligatory on the one who falls into this illness is that he tries to cure it as much as he is able.
والواجب على المرء إذا وقع في هذا الداء أن يحاول الدواء ما استطاع

Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Fatāwá Nūrun ʿalá ʾl-Darb 4/2
ابن عثيمين، فتاوى نور على الدرب ٤/٢
https://shamela.ws/book/2300/524

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
This is manhaj ʿām (ie: a general methodology) for iqāmah al-ḥujjah (ie: establishing evidence) and clarifying the focal points in all aspects of al-dīn (ie: religion); وهذا منهج عام لإقامة الحجة وإيضاح المحجة في أبواب الدين كله؛ it means that one who quotes…
For al-ḥaq (ie: the truth) is accepted no matter who brings it,
فيقبل الحق ممن جاء به

even if it is from a kāfir (ie: disbeliever),
ولو كان كافرا،

as was the case when truth was accepted from al-Shayṭān in the well-known qiṣṣah (ie: story) of Abū Ḥurayrah with al-Shayṭān guarding the storehouse of ṣadaqah al-fiṭr.
كما قبل الحق من الشيطان في قصة أبي هريرة مع الشيطان في صدقة الفطر المعروفة؛

(al-Shayṭān) came to steal and Abū Ḥurayrah caught him,
حيث جاء يأخذ فمسكه أبو هريرة،

he came again and was caught again,
ثم جاء يأخذ فمسكه،

and then he came a third time and was caught yet again.
ثم جاء يأخذ فمسكه،

Then al-Shayṭān said to him: “Shall I guide you to a statement that, if you say it, will protect you throughout the night?
ثم قال له: ألا أدلك على كلمة إذا قلتها كنت في أمان أو عصمتك ليلتك كلها

Recite Āyāt al-Kursī every night, for you will continue to be guarded by Allah until morning.”
اقرأ آية الكرسي كل ليلة فإنه لا يزال عليك من الله حافظ حتى تصبح.

Abū Ḥurayrah then informed the Prophet ﷺ of this,
فأخبر النبي عليه الصلاة والسلام بذلك

And the Prophet ﷺ said, “He spoke the truth to you even though he is a liar.”
فقال عليه الصلاة والسلام «صدقك وهو كذوب»

He accepted this teaching and acted upon it, even though it came from al-Shayṭān.
سلم بهذا التعليم وأخذ به مع أنه من الشيطان.

Ṣāliḥ b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Shaykh, Sharḥ al-Fatāwá al-Ḥamawiyyah al-Kubrá 1/408
صالح بن عبدالعزيز آل الشيخ، شرح الفتوى الحموية الكبرى ١/٤٠٨
https://archive.org/details/shamse_20170630_0441/page/n409/mode/1up

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Because al-Imām Muḥammad b. Yaḥyá al-Ḏuhlī and his companions indeed declared Imām al-Bukhārī to be a person of bidʿah and they harmed him.
لأن الإمام محمد بن يحيى الذهلي وأصحابه قد بدعوا الإمام البخاري وآذوه

But al-ʿulamāʾ (ie: the other scholars), and at the heads of them (Imām) Muslim, up until today opposed al-Imām Muḥammad b. Yaḥyá;
ولكن العلماء وعلى رأسهم مسلم إلى يومنا هذا خالفوا الإمام محمد بن يحيى؛

So would we make tabdīʿ (ie: declare them innovators) because they did not follow Muḥammad b. Yaḥyá,
فهل تبدعهم لأنهم لم يتبعوا محمد بن يحيى،

and say: “why did they oppose him?”
وتقول لماذا خالفوه؛

So I say: because there was not with him or his companions any ḥujjah (ie: evidence against al-Bukhārī).
فأقول: لأنه ليس معه ولا مع أصحابه حجة.

al-Imām Aḥmad himself disagreed with people regarding Sharīk b. ʿAbd Allah al-Nakhaʿī and Abū Nuʿaym,
والإمام أحمد نفسه خالف الناس في شريك بن عبد الله النخعي وأبي نعيم

because no evidence was presented to him to declare them innovators.
لأنه لم تقدم له الحجة على تبديعهما

If such evidence had been presented, he would have accepted it and adhered to it,
ولو قدموها له لقبلها والتزمها

as we have come to expect from him and those like him, may Allah have mercy on them.
كما عهدنا ذلك منه ومن أمثاله رحمهم الله.

So the criteria for acceptance or rejection (of an accusation) is in the presence of al-ḥujjah or the absence of evidence,
فمدار القبول والرد هو الحجة وعدمها

not al-hawá (ie: one's desires).
لا الهوى

Rabīʿ b. Hādī al-Madkhalī, Majmūʿ Kutub wa Rasāʾil wa Fatāwá 9/41
ربيع بن هادي المدخلي، مجموع كتب ورسائل وفتاوى ٩/٤١
https://archive.org/details/MajmoueShaykhRabee9/page/n36/mode/1up

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]