ʿAlī b. al-Jaʿd narrated to us, saying: Sallām b. Miskīn informed us, saying: I asked al-Ḥasan (al-Baṣrī), “O Abū Saʿīd, should a man command his parents to do good and forbid them from evil?”
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ قُلْتُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، " الرَّجُلُ يَأْمُرُ وَالِدَيْهِ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمَا عَنِ الْمُنْكَرِ؟
He said: “He should command them if they accept it, and if they dislike it, he should remain silent towards them.”
قَالَ: يَأْمُرُهُمَا إِنْ قَبِلَا، وَإِنْ كَرِهَا سَكَتَ عَنْهُمَا "
Ibn Abī ʾl-Dunyā, al-ʿAmr bi ʾl-Maʿrūf wa ʾl-Nahī ʿan al-Munkar 1/83 #40
ابن أبي الدنيا، الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر ١/٨٣ #٤٠
https://shamela.ws/book/8207/40
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ قُلْتُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، " الرَّجُلُ يَأْمُرُ وَالِدَيْهِ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمَا عَنِ الْمُنْكَرِ؟
He said: “He should command them if they accept it, and if they dislike it, he should remain silent towards them.”
قَالَ: يَأْمُرُهُمَا إِنْ قَبِلَا، وَإِنْ كَرِهَا سَكَتَ عَنْهُمَا "
Ibn Abī ʾl-Dunyā, al-ʿAmr bi ʾl-Maʿrūf wa ʾl-Nahī ʿan al-Munkar 1/83 #40
ابن أبي الدنيا، الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر ١/٨٣ #٤٠
https://shamela.ws/book/8207/40
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Bashīr b. Amīr narrated to us, ʿĪsá b. Yūnus narrated to us, from Ismāʿīl b. Abī Khālid, from Amīr, who said: “There is no wealth greater in reward than the wealth a man leaves for his children, making them independent of others.”
حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ: « مَا مِنْ مَالٍ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنْ مَالٍ تَرَكَهُ الرَّجُلُ لِوَلَدِهِ، يُغْنِيهِمْ عَنِ النَّاسِ»
Ibn Abī ʾl-Dunyā, Iṣlāḥ ʿl-Māl 1/118 #426
ابن أبي الدنيا، إصلاح المال ١/١١٨ #٤٢٦
https://shamela.ws/book/13187/420
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ: « مَا مِنْ مَالٍ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنْ مَالٍ تَرَكَهُ الرَّجُلُ لِوَلَدِهِ، يُغْنِيهِمْ عَنِ النَّاسِ»
Ibn Abī ʾl-Dunyā, Iṣlāḥ ʿl-Māl 1/118 #426
ابن أبي الدنيا، إصلاح المال ١/١١٨ #٤٢٦
https://shamela.ws/book/13187/420
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And I request from the one who advises has knowledge first,
وأنا أطلب من الناصح أن يكون عنده علم أولا،
and that he has al-rifq wa ʿl-layyin wa ʿl-ḥikmah (ie: gentleness, softness, and wisdom),
وأن يكون عنده من الرفق واللين والحكمة
that will help people accept his naṣīḥah (ie: advice).
ما يساعده على قبول نصيحته،
This is what is advised with,
هذا ينصح به،
before someone speaks, that he has these affairs with them.
قبل أن يتكلم الواحد تكون عنده هذه الأمور.
Rabīʿ b. Hādī al-Madkhalī, Majmūʿ Kutub wa Rasāʾil wa Fatāwá 14/229
ربيع بن هادي المدخلي، مجموع كتب ورسائل وفتاوى ١٤/٢٢٩
https://archive.org/details/MajmoueShaykhRabee14/page/n225/mode/1up
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وأنا أطلب من الناصح أن يكون عنده علم أولا،
and that he has al-rifq wa ʿl-layyin wa ʿl-ḥikmah (ie: gentleness, softness, and wisdom),
وأن يكون عنده من الرفق واللين والحكمة
that will help people accept his naṣīḥah (ie: advice).
ما يساعده على قبول نصيحته،
This is what is advised with,
هذا ينصح به،
before someone speaks, that he has these affairs with them.
قبل أن يتكلم الواحد تكون عنده هذه الأمور.
Rabīʿ b. Hādī al-Madkhalī, Majmūʿ Kutub wa Rasāʾil wa Fatāwá 14/229
ربيع بن هادي المدخلي، مجموع كتب ورسائل وفتاوى ١٤/٢٢٩
https://archive.org/details/MajmoueShaykhRabee14/page/n225/mode/1up
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It is necessary for the people of the Sunnah (Ahl al-Sunnah) to uphold the science of al-Jarḥ wa ʿl-Taʿdīl (ie: criticism and accreditation of people).
فلا بد أن يقيم أهل السنة علم الجرح والتعديل
But who should engage in al-Jarḥ wa ʿl-Taʿdīl?
ومن الذي يقوم بالجرح والتعديل؟
Indeed, it should be the insightful scholar who fears Allah.
إنه العالم البصير الذي يخاف الله
Not just anyone should assume the role of engaging in al-Jarḥ wa ʿl-Taʿdīl.
وليس كل أحد يتصدر للجرح والتعديل
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, Faḍāʾiḥ wa Naṣāʾiḥ 1/38
مقبل بن هادي الوادعي، فضائح ونصائح ١/٣٨
https://archive.org/details/saer6/page/n38/mode/1up
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
فلا بد أن يقيم أهل السنة علم الجرح والتعديل
But who should engage in al-Jarḥ wa ʿl-Taʿdīl?
ومن الذي يقوم بالجرح والتعديل؟
Indeed, it should be the insightful scholar who fears Allah.
إنه العالم البصير الذي يخاف الله
Not just anyone should assume the role of engaging in al-Jarḥ wa ʿl-Taʿdīl.
وليس كل أحد يتصدر للجرح والتعديل
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, Faḍāʾiḥ wa Naṣāʾiḥ 1/38
مقبل بن هادي الوادعي، فضائح ونصائح ١/٣٨
https://archive.org/details/saer6/page/n38/mode/1up
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Internet Archive
saer6 : saer6 : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
pdf
Regarding ordinary people, our focus is on educating them,
والعامة والآخرون نهتم بتعليمهم
not on whether this person is right and that person is wrong, etc.
لا نهتم بأن فلاناً أصاب وفلاناً أخطأ وفلان كذا وكذا،
We care about teaching them al-ʿaqīdah (ie: the creed),
بل نهتم بتعليمهم العقيدة
teaching them the Book of Allah,
وبتعليمهم كتاب الله
the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ,
وسنة رسول الله
and what they need from al-luġah al-ʿArabīyyah (ie: the Arabic language) and al-muṣṭalaḥ (ie: the Sharīʿah terminology) they require.
وما يحتاجون إليه من اللغة العربية وما يحتاجون إليه من المصطلح
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, Ġaratu ʿl-Ashriṭah 1/74
مقبل بن هادي الوادعي، غارة الأشرطة ١/٧٤
https://archive.org/details/warisansalafcom_gmail_2/غارة%20الأشرطة%20على%20أهل%20الجهل%20والسفسطة%201/page/n74/mode/1up
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
والعامة والآخرون نهتم بتعليمهم
not on whether this person is right and that person is wrong, etc.
لا نهتم بأن فلاناً أصاب وفلاناً أخطأ وفلان كذا وكذا،
We care about teaching them al-ʿaqīdah (ie: the creed),
بل نهتم بتعليمهم العقيدة
teaching them the Book of Allah,
وبتعليمهم كتاب الله
the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ,
وسنة رسول الله
and what they need from al-luġah al-ʿArabīyyah (ie: the Arabic language) and al-muṣṭalaḥ (ie: the Sharīʿah terminology) they require.
وما يحتاجون إليه من اللغة العربية وما يحتاجون إليه من المصطلح
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, Ġaratu ʿl-Ashriṭah 1/74
مقبل بن هادي الوادعي، غارة الأشرطة ١/٧٤
https://archive.org/details/warisansalafcom_gmail_2/غارة%20الأشرطة%20على%20أهل%20الجهل%20والسفسطة%201/page/n74/mode/1up
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Internet Archive
غارة الأشرطة على أهل الجهل والسفسطة : WarisanSalaf : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
غارة الأشرطة على أهل الجهل والسفسطة للشيخ مقبل الوادعيرفعه أبو رفيدة...
Abū ʿAmr b. ʿAtīq reported: Rajāʾ al-Ḥāfidh said: “The faḍl (ie: virtue) of Muḥammad b. Ismāʿīl (al-Bukhārī) over al-ʿulamāʾ (ie: the scholars) is like the virtue of al-rijāl ʿalá ʿl-nisāʾ (ie: men over women).
قَالَ: وَسَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو المستنيرَ بنَ عَتِيْقٍ يَقُوْلُ: سَمِعْتُ رَجَاءَ الحَافِظَ يَقُوْلُ: فَضْلُ مُحَمَّدِ بنِ إِسْمَاعِيْلَ عَلَى العُلَمَاءِ كفضلِ الرِّجَالِ عَلى النِّسَاءِ.
So a man said to him: “O Abū Muḥammad, all that at once?!”
فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، كُلُّ ذَلِكَ بِمَرَّةٍ؟!
So he said: He (ie: al-Bukhārī) is a sign from Allah's signs walking on the surface of the earth.”
فَقَالَ: هُوَ آيَةٌ مِنْ آيَاتِ اللهِ يَمْشِي عَلَى ظَهرِ الأَرْضِ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 12/427
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٢/٤٢٧
https://shamela.ws/book/10906/8164
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَالَ: وَسَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو المستنيرَ بنَ عَتِيْقٍ يَقُوْلُ: سَمِعْتُ رَجَاءَ الحَافِظَ يَقُوْلُ: فَضْلُ مُحَمَّدِ بنِ إِسْمَاعِيْلَ عَلَى العُلَمَاءِ كفضلِ الرِّجَالِ عَلى النِّسَاءِ.
So a man said to him: “O Abū Muḥammad, all that at once?!”
فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، كُلُّ ذَلِكَ بِمَرَّةٍ؟!
So he said: He (ie: al-Bukhārī) is a sign from Allah's signs walking on the surface of the earth.”
فَقَالَ: هُوَ آيَةٌ مِنْ آيَاتِ اللهِ يَمْشِي عَلَى ظَهرِ الأَرْضِ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 12/427
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٢/٤٢٧
https://shamela.ws/book/10906/8164
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Question: “Noble Shaykh, when should gentleness be used, and when should al-shiddah (ie: harshness) be used in daʿwah and dealing with people?"
سؤال: يا فضيلة الشيخ، متى نستعمل اللين ومتى نستعمل الشدة في الدعوة إلى الله وفي المعاملات مع الناس؟
Answer: ”al-ʿaṣl (ie: the origin) in daʿwah is al-layyin wa ʿl-rifq wa ʿl-ḥikmah (ie: softness, gentleness, and wisdom), this is the ʿaṣl.
الجواب: الأصل في الدعوة اللين والرفق والحكمة، هذا الأصل فيها،
However, may Allah bless you, if someone is obstinate and does not accept al-ḥaq (ie: the truth), and refuses after you clarified al-ḥujjah (ie: the proofs against them), then resort to al-radd (ie: refutations).
فإذا -بارك الله فيك- وجدت من يعاند ولا يقبل الحق وتقيم عليه الحجة ويرفض حينئذٍ تستخدم الرد،
If you are a sulṭān (ie: ruler) and this is a dāʿiyah (ie: caller to falsehood), then discipline them with al-sayf (ie: the sword).
وإن كنت سلطانا وهذا داعية فتأدبه بالسيف،
This might lead to execution if they persist in spreading corruption.
وقد يؤدي إلى القتل إذا كان يصر على نشر الفساد،
There are ʿulamāʾ (ie: scholars) from various maḏāhib (ie: schools of thought) who view this as more corrupt than highway robbers.
فهناك من العلماء من شتى المذاهب يرون أن هذا أشد فسادا من قطاع الطرق،
Therefore, such a person should be advised and then the ḥujjah established against them.
فهذا يُنصح ثم تقام عليه الحجة،
If they still refuse, then the Islāmic judge resorts to punishment,
فإن أبى فحينئذٍ يلجأ الحاكم الشرعي إلى عقوبته،
which could be imprisonment,
قد يكون بالسجن،
or exile, or even execution.
قد يكون بالنفي قد يكون بالقتل،
The scholars have sentenced al-Jahm b. Ṣafwān and others, including Bishr al-Marīsī and others – may Allah bless you – to execution.
وقد حكموا على الجهم بن صفوان وعلى غيره وعلى بشر المريسي وعلى -بارك الله فيك- غيرهم- بارك الله فيك- بالقتل،
Among them was al-Jaʿd b. Dirham.
منهم الجعد بن درهم،
This is the ḥukm (ie: ruling) of al-ʿulamāʾ on those who persist in spreading their bidʿah (ie: innovation).
وهذا حكم العلماء على من يعاند ويصر على نشر بدعته،
If Allah grants them benefit and they retract, then that is what is desired.
وإذا نفعه الله وتراجع فهذا هو المطلوب.
Yes.
نعم.
Rabīʿ b. Hādī al-Madkhalī, Majmūʿ Kutub wa Rasāʾil wa Fatāwá 1/485
ربيع بن هادي المدخلي، مجموع كتب ورسائل وفتاوى ١/٤٨٥
https://archive.org/details/MajmoueShaykhRabee1/page/n482/mode/1up
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
سؤال: يا فضيلة الشيخ، متى نستعمل اللين ومتى نستعمل الشدة في الدعوة إلى الله وفي المعاملات مع الناس؟
Answer: ”al-ʿaṣl (ie: the origin) in daʿwah is al-layyin wa ʿl-rifq wa ʿl-ḥikmah (ie: softness, gentleness, and wisdom), this is the ʿaṣl.
الجواب: الأصل في الدعوة اللين والرفق والحكمة، هذا الأصل فيها،
However, may Allah bless you, if someone is obstinate and does not accept al-ḥaq (ie: the truth), and refuses after you clarified al-ḥujjah (ie: the proofs against them), then resort to al-radd (ie: refutations).
فإذا -بارك الله فيك- وجدت من يعاند ولا يقبل الحق وتقيم عليه الحجة ويرفض حينئذٍ تستخدم الرد،
If you are a sulṭān (ie: ruler) and this is a dāʿiyah (ie: caller to falsehood), then discipline them with al-sayf (ie: the sword).
وإن كنت سلطانا وهذا داعية فتأدبه بالسيف،
This might lead to execution if they persist in spreading corruption.
وقد يؤدي إلى القتل إذا كان يصر على نشر الفساد،
There are ʿulamāʾ (ie: scholars) from various maḏāhib (ie: schools of thought) who view this as more corrupt than highway robbers.
فهناك من العلماء من شتى المذاهب يرون أن هذا أشد فسادا من قطاع الطرق،
Therefore, such a person should be advised and then the ḥujjah established against them.
فهذا يُنصح ثم تقام عليه الحجة،
If they still refuse, then the Islāmic judge resorts to punishment,
فإن أبى فحينئذٍ يلجأ الحاكم الشرعي إلى عقوبته،
which could be imprisonment,
قد يكون بالسجن،
or exile, or even execution.
قد يكون بالنفي قد يكون بالقتل،
The scholars have sentenced al-Jahm b. Ṣafwān and others, including Bishr al-Marīsī and others – may Allah bless you – to execution.
وقد حكموا على الجهم بن صفوان وعلى غيره وعلى بشر المريسي وعلى -بارك الله فيك- غيرهم- بارك الله فيك- بالقتل،
Among them was al-Jaʿd b. Dirham.
منهم الجعد بن درهم،
This is the ḥukm (ie: ruling) of al-ʿulamāʾ on those who persist in spreading their bidʿah (ie: innovation).
وهذا حكم العلماء على من يعاند ويصر على نشر بدعته،
If Allah grants them benefit and they retract, then that is what is desired.
وإذا نفعه الله وتراجع فهذا هو المطلوب.
Yes.
نعم.
Rabīʿ b. Hādī al-Madkhalī, Majmūʿ Kutub wa Rasāʾil wa Fatāwá 1/485
ربيع بن هادي المدخلي، مجموع كتب ورسائل وفتاوى ١/٤٨٥
https://archive.org/details/MajmoueShaykhRabee1/page/n482/mode/1up
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Internet Archive
Majmoue Shaykh Rabee 1 : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
مجموع كتب و رسائل و فتاوى فضيلة الشيخ العلامة ربيع بن هادي المدخلي
al-shabāb (ie: the young) beginners in seeking knowledge often have zeal for the religion and are fervent about it.
الشباب المبتدئون في طلب العلم تكون عندهم حماشة للدين وغيرة على الدين
They do not like to be contradicted.
ولا يحب أن يخالف،
And if they are contradicted, they think that it is a contradiction to the Book and the Sunnah.
وإذا خولف ظن أنه خولف الكتاب والسنة،
However, it might be that they themselves are mistaken in their understanding.
وربما يكون مخطئاً في فهمه
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī / مقبل بن هادي الوادعي
https://muqbel.net/fatwa.php?fatwa_id=1142
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
الشباب المبتدئون في طلب العلم تكون عندهم حماشة للدين وغيرة على الدين
They do not like to be contradicted.
ولا يحب أن يخالف،
And if they are contradicted, they think that it is a contradiction to the Book and the Sunnah.
وإذا خولف ظن أنه خولف الكتاب والسنة،
However, it might be that they themselves are mistaken in their understanding.
وربما يكون مخطئاً في فهمه
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī / مقبل بن هادي الوادعي
https://muqbel.net/fatwa.php?fatwa_id=1142
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
muqbel.net
نرجو أن يوجة الشيخ كلمة إلى شباب مصر المتصدي للدعوة ؟ | فتاوى الشيخ مقبل بن هادي الوادعي رحمه الله
If you want to give someone something, let it be from you before they ask you,
فَإِذا أردْت أَن تُعْطِي أحدا شَيْئا فَلْيَكُن ذَلِك مِنْك قبل أَن يَسْأَلك
for it is more noble, more pure, and more deserving of praise.
فَهُوَ أكْرم وأنزه وَأوجب للحمد
Ibn Ḥazm, al-Akhlāq wa ʾl-Siyar fī Mudāwāh al-Nufūs 1/79
ابن حزم، الأخلاق والسير في مداواة النفوس ١/٧٩
https://shamela.ws/book/6874/69
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
فَإِذا أردْت أَن تُعْطِي أحدا شَيْئا فَلْيَكُن ذَلِك مِنْك قبل أَن يَسْأَلك
for it is more noble, more pure, and more deserving of praise.
فَهُوَ أكْرم وأنزه وَأوجب للحمد
Ibn Ḥazm, al-Akhlāq wa ʾl-Siyar fī Mudāwāh al-Nufūs 1/79
ابن حزم، الأخلاق والسير في مداواة النفوس ١/٧٩
https://shamela.ws/book/6874/69
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Nāfīʿ reported that Ibn ʿUmar said that Allah's Messenger ﷺ said:
وَقَالَ نَافِعٌ: عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ:
“We should leave this bāb (ie: door of the masjid) for al-nisāʾ (ie: the women).”
قَالَ رَسُوْلُ اللهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: (لَوْ تَرَكْنَا هَذَا البَابَ لِلنِّسَاءِ).
Nāfīʿ said: “Ibn ʿUmar never again entered through that door until he died.”
قَالَ نَافِعٌ: فَلَمْ يَدخْلْ مِنْهُ ابْنُ عُمَرَ حَتَّى مَاتَ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 3/213
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٣/٢١٣
https://shamela.ws/book/10906/3019
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَقَالَ نَافِعٌ: عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ:
“We should leave this bāb (ie: door of the masjid) for al-nisāʾ (ie: the women).”
قَالَ رَسُوْلُ اللهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: (لَوْ تَرَكْنَا هَذَا البَابَ لِلنِّسَاءِ).
Nāfīʿ said: “Ibn ʿUmar never again entered through that door until he died.”
قَالَ نَافِعٌ: فَلَمْ يَدخْلْ مِنْهُ ابْنُ عُمَرَ حَتَّى مَاتَ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 3/213
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٣/٢١٣
https://shamela.ws/book/10906/3019
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Usayd al-Anṣārī narrated that he heard Allah's Messenger ﷺ say to al-nisāʾ (ie: the women) on his way out of the masjid when he saw al-rijāl wa ʿl-nisāʾ (ie: the men and women) mixing together on their way home: “Give way (ie: walk to the sides) as it is not appropriate for you to walk in the middle of al-ṭarīq (ie: the road).”
حَدَّثَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنا عَبْدُ العَزِيزِ -يَعْني: ابن مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبي اليَمانِ، عَنْ شَدّادِ بْنِ أَبي عَمْرِو بْنِ حِماسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبي أُسَيْدٍ الأَنْصاري، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- يَقُولُ وَهُوَ خارِجٌ مِنَ المَسْجِدِ فاخْتَلَطَ الرِّجالُ مَعَ النِّساءِ في الطَّرِيقِ، فَقالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- لِلنِّساءِ: "اسْتَأْخِرْنَ فَإِنَّهُ لَيْسَ لكن أَنْ تَحْقُقْنَ الطَّرِيقَ عَلَيْكُنَّ بِحافاتِ الطَّرِيقِ".
Thereafter, women would walk so close to the wall that their dresses would get caught on it.
فَكانَتِ المَرْأَة تَلْتَصِقُ بِالجِدارِ حَتَّى إِنَّ ثَوْبَها ليَتَعَلَّق بِالجِدارِ مِنْ لُصُوقِها بِهِ.
Ibn Raslān, Sharḥ Sunan Abī Dāwūd 19/673 #5272
ابن رسلان، شرح سنن أبي داود ١٩/٦٧٣ #٥٢٧٢
https://shamela.ws/book/131521/13158
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنا عَبْدُ العَزِيزِ -يَعْني: ابن مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبي اليَمانِ، عَنْ شَدّادِ بْنِ أَبي عَمْرِو بْنِ حِماسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبي أُسَيْدٍ الأَنْصاري، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- يَقُولُ وَهُوَ خارِجٌ مِنَ المَسْجِدِ فاخْتَلَطَ الرِّجالُ مَعَ النِّساءِ في الطَّرِيقِ، فَقالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- لِلنِّساءِ: "اسْتَأْخِرْنَ فَإِنَّهُ لَيْسَ لكن أَنْ تَحْقُقْنَ الطَّرِيقَ عَلَيْكُنَّ بِحافاتِ الطَّرِيقِ".
Thereafter, women would walk so close to the wall that their dresses would get caught on it.
فَكانَتِ المَرْأَة تَلْتَصِقُ بِالجِدارِ حَتَّى إِنَّ ثَوْبَها ليَتَعَلَّق بِالجِدارِ مِنْ لُصُوقِها بِهِ.
Ibn Raslān, Sharḥ Sunan Abī Dāwūd 19/673 #5272
ابن رسلان، شرح سنن أبي داود ١٩/٦٧٣ #٥٢٧٢
https://shamela.ws/book/131521/13158
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And it is reported from al-Shāfiʿī from ʿAṭāʾ who said: “I heard the Imāms, Ibn al-Zubayr and those after them make the āmīn along with those following behind to the point that it echoed in the masjid.”
وإنما رواه الشافعي من حديث عطاء قال: " كنت أسمع الأئمة ابن الزبير فمن بعده يقولون آمين حتى إن للمسجد للجة ".
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Ḥādīth al-Ḍaʿīfah wa ʾl-Mawḍūʿah 2/366
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الأحاديث الضعيفة والموضوعة ٢/٣٦٦
https://shamela.ws/book/12762/2281
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وإنما رواه الشافعي من حديث عطاء قال: " كنت أسمع الأئمة ابن الزبير فمن بعده يقولون آمين حتى إن للمسجد للجة ".
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Ḥādīth al-Ḍaʿīfah wa ʾl-Mawḍūʿah 2/366
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الأحاديث الضعيفة والموضوعة ٢/٣٦٦
https://shamela.ws/book/12762/2281
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
A man insulted al-Shaʿbī.
سبّ الشعبيّ رجل،
So he said to him: “If you are lying, may Allah forgive you,
فقال له: إن كنت كاذباً يغفر الله لك،
and if you are telling the truth, may Allah forgive me.”
وإن كنت صادقاً يغفر الله لي.
Ibn ʿAbd al-Barr, Bahjah ʾl-Majālis wa ʾUns al-Majālis 1/132
ابن عبد البر، بهجة المجالس وأنس المجالس ١/١٣٢
https://shamela.ws/book/558/132
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
سبّ الشعبيّ رجل،
So he said to him: “If you are lying, may Allah forgive you,
فقال له: إن كنت كاذباً يغفر الله لك،
and if you are telling the truth, may Allah forgive me.”
وإن كنت صادقاً يغفر الله لي.
Ibn ʿAbd al-Barr, Bahjah ʾl-Majālis wa ʾUns al-Majālis 1/132
ابن عبد البر، بهجة المجالس وأنس المجالس ١/١٣٢
https://shamela.ws/book/558/132
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(Reciter): And al-Fuḍayl b. ʿIyāḍ said…
وقال الفضيل بن عياض
(al-Shaykh): This (report) is said to belong to al-Isrāʾīliyyāt (ie: the Isrāʿīlite tales)
هذا مما يقال إنه من الإسرائيليات
if it is authentically attributed to Dāwūd b. Abī Hind.
إذا صح إذا صحت النسبة إلى داود ابن أبي هند،
He might have transmitted it from al-Isrāʾīliyyāt.
فيقال إنه من الإسرائيليات يكون نقله،
(In this regard, the Prophet ﷺ said): “Narrate from the Children of Isrāʿīl and there is no sin (if you narrate what you hear from them).”
"وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج"،
(In another ḥadīth, the Prophet ﷺ said): “Neither confirm nor deny (the reports of the Children of Isrāʿīl).”
"ولا تصدقوهم ولا تكذبوهم".
Yes, we confirm those reports that are not against our religion;
نعم، فيما لا يكون مخالفا لديننا،
otherwise they must be flatly rejected. Yes (continue).
وإذا كان مخالفا فنرده ولا كرامة. نعم.
(Reciter): And al-Fuḍayl b. ʿIyāḍ may Allah have mercy on him said: “Whoever sits with ṣāḥib bidʿah (ie: an adherent of heresy), will not be granted al-ḥikmah (ie: wisdom).”
وقال الفضيل بن عياض رحمه الله من جالس صاحب بدعة لم يعطى الحكمة.
And al-Fuḍayl b. ʾIyāḍ (also) said: “Never sit with ṣāḥib bidʾah, for I fear that you may incur al-Laʿnah (ie: Allah's curse).”
وقال الفضيل بن عياض لا تجلس مع صاحب بدعة فإني أخاف أن تنزل عليك اللعنة.
And al-Fuḍayl b. ʾIyāḍ said, “Whoever loves ṣāḥib bidʾah, Allah will render their deeds void and will take the light of al-Islām out of their heart.”
وقال الفضيل بن عياض من أحب صاحب بدعة أحبط الله عمله وأخرج نور الإسلام من قلبه.
And al-Fuḍayl b. ʾIyāḍ said, “Whoever sits with ṣāḥib bidʿah will be blind (to guidance and truth).”
وقال الفضيل بن عياض من جلس مع صاحب بدعة ورثه العمى.
(al-Shaykh): And he said apparent blindness. This (last statement) means that the person will be blind to al-hudá (ie: guidance).
وقالوا العمى الظاهر. أما آن إلى هدى الهدى
It is as if (al-Fuḍayl is trying to say that the adherent of bidʾah) will lead that person astray and that he will undoubtedly be misguided. This is because every muḥdathah (a matter newly introduced into religion) is a bidʾah and every bidʾah is a ḍalālah (misguidance).
ويعني كأنه يورثه الضلال لا شك فيظل وكله بذات بين كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة،
So, “blindness” here is used in its metaphorical sense which means deviation from al-Ṣirāṭ al-Mustaqīm (ie: the Straight Path). Yes (continue).
فيقصد بالعمى هنا الضلال عن الصراط المستقيم. نعم.
Waṣī Allah b. Muḥammad ʿAbbās, Sharḥ al-Sunnah li ʿl-Barbahārī 5/2398
وصي الله بن محمد عباس، شرح السنة للبربهاري ٥/٢٣٩٨
https://youtu.be/BiWYee5Psr8?t=2398s
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وقال الفضيل بن عياض
(al-Shaykh): This (report) is said to belong to al-Isrāʾīliyyāt (ie: the Isrāʿīlite tales)
هذا مما يقال إنه من الإسرائيليات
if it is authentically attributed to Dāwūd b. Abī Hind.
إذا صح إذا صحت النسبة إلى داود ابن أبي هند،
He might have transmitted it from al-Isrāʾīliyyāt.
فيقال إنه من الإسرائيليات يكون نقله،
(In this regard, the Prophet ﷺ said): “Narrate from the Children of Isrāʿīl and there is no sin (if you narrate what you hear from them).”
"وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج"،
(In another ḥadīth, the Prophet ﷺ said): “Neither confirm nor deny (the reports of the Children of Isrāʿīl).”
"ولا تصدقوهم ولا تكذبوهم".
Yes, we confirm those reports that are not against our religion;
نعم، فيما لا يكون مخالفا لديننا،
otherwise they must be flatly rejected. Yes (continue).
وإذا كان مخالفا فنرده ولا كرامة. نعم.
(Reciter): And al-Fuḍayl b. ʿIyāḍ may Allah have mercy on him said: “Whoever sits with ṣāḥib bidʿah (ie: an adherent of heresy), will not be granted al-ḥikmah (ie: wisdom).”
وقال الفضيل بن عياض رحمه الله من جالس صاحب بدعة لم يعطى الحكمة.
And al-Fuḍayl b. ʾIyāḍ (also) said: “Never sit with ṣāḥib bidʾah, for I fear that you may incur al-Laʿnah (ie: Allah's curse).”
وقال الفضيل بن عياض لا تجلس مع صاحب بدعة فإني أخاف أن تنزل عليك اللعنة.
And al-Fuḍayl b. ʾIyāḍ said, “Whoever loves ṣāḥib bidʾah, Allah will render their deeds void and will take the light of al-Islām out of their heart.”
وقال الفضيل بن عياض من أحب صاحب بدعة أحبط الله عمله وأخرج نور الإسلام من قلبه.
And al-Fuḍayl b. ʾIyāḍ said, “Whoever sits with ṣāḥib bidʿah will be blind (to guidance and truth).”
وقال الفضيل بن عياض من جلس مع صاحب بدعة ورثه العمى.
(al-Shaykh): And he said apparent blindness. This (last statement) means that the person will be blind to al-hudá (ie: guidance).
وقالوا العمى الظاهر. أما آن إلى هدى الهدى
It is as if (al-Fuḍayl is trying to say that the adherent of bidʾah) will lead that person astray and that he will undoubtedly be misguided. This is because every muḥdathah (a matter newly introduced into religion) is a bidʾah and every bidʾah is a ḍalālah (misguidance).
ويعني كأنه يورثه الضلال لا شك فيظل وكله بذات بين كل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة،
So, “blindness” here is used in its metaphorical sense which means deviation from al-Ṣirāṭ al-Mustaqīm (ie: the Straight Path). Yes (continue).
فيقصد بالعمى هنا الضلال عن الصراط المستقيم. نعم.
Waṣī Allah b. Muḥammad ʿAbbās, Sharḥ al-Sunnah li ʿl-Barbahārī 5/2398
وصي الله بن محمد عباس، شرح السنة للبربهاري ٥/٢٣٩٨
https://youtu.be/BiWYee5Psr8?t=2398s
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
YouTube
05 | شرح السنة للإمام البربهاري رحمه الله لفضيلة الشيخ أ.د.وصي الله عباس
ضمن الدورة العلمية المتخصصة في علم العقيدة لعام 1441
المجلس الخامس : شرح السنة للإمام البربهاري رحمه الله
لفضيلة الشيخ أ.د.وصي الله بن محمد عباس
يوم الأربعاء بعد صلاة العصر 9-3-1441
إعداد | إدارة التوجيه والإرشاد الرقمي
موقع الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام…
المجلس الخامس : شرح السنة للإمام البربهاري رحمه الله
لفضيلة الشيخ أ.د.وصي الله بن محمد عباس
يوم الأربعاء بعد صلاة العصر 9-3-1441
إعداد | إدارة التوجيه والإرشاد الرقمي
موقع الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام…
IlmTest
(Reciter): And al-Fuḍayl b. ʿIyāḍ said… وقال الفضيل بن عياض (al-Shaykh): This (report) is said to belong to al-Isrāʾīliyyāt (ie: the Isrāʿīlite tales) هذا مما يقال إنه من الإسرائيليات if it is authentically attributed to Dāwūd b. Abī Hind. إذا صح إذا صحت…
(Reciter): al-Fuḍayl b. ʾIyāḍ said: “I would rather eat with a Yahūdī wa Naṣrānī (ie: Jew or a Christian) than with a mubtadiʾ,
وقال الفضيل بن عياض: "آكل مع يهودي ونصراني ولا آكل مع مبتدع،
and I would love to have a steel fortress built between me and a ṣāḥib bidaʿh.”
وأحب أن يكون بيني وبين صاحب بدعة حصن من حديد"
(Shaykh): Allahu akbar.
الله أكبر.
(Reciter): al-Fuḍayl b. ʾIyāḍ said: “If Allah knows al-rajul (ie: a man) to detest ṣāḥib bidaʿh, He will forgive that man's sins even though his good deeds are very few.”
وقال الفضيل بن عياض: "إذا علم الله من الرجل أنه مبغض لصاحب بدعة غفر له وإن قل عمله"
(Shaykh): This statement (of al-Fuḍayl) must be supported with evidence from waḥī (ie: Revelation).
مثل هذا الكلام لا يقال إلا من وحي
In other words, it must be based on evidence from the Book and Sunnah of the Messenger of Allah (ﷺ).
إذا كان يدل عليه شيء من كتاب الله وسنة رسول الله صلى الله عليه وسلم
“If Allah knows al-rajul (ie: a man) to detest ṣāḥib bidaʿh, He will forgive that man's sins even though his good deeds are very few.”
إذا علم الله من الرجل أنه مبغض لصاحب بدعة غفر الله له، وإن قل عمله
Undoubtedly, love of the Sunnah increases one's virtue and causes them to receive Allah's mercy, in shāʾ Allah.
يعني قطعا حب السنة قد يزيده فضلا ويزيد رحمة الله به إن شاء الله،
However, these and similar statements need to be supported with a ḥadīth from the Messenger of Allah ﷺ or (even) a statement of al-Ṣaḥābah (ie: the Companions) whose statements are based on the teachings they received from the Prophet ﷺ. Yes.
لكن مثل هذا ينبغي أن يكون له أثر من آثار رسول الله صلى الله عليه وسلم أو من الصحابة الذين لا يقولون إلا بتوقيف من النبي صلى الله عليه وسلم، نعم
Waṣī Allah b. Muḥammad ʿAbbās, Sharḥ al-Sunnah li ʿl-Barbahārī 5/2581
وصي الله بن محمد عباس، شرح السنة للبربهاري ٥/٢٥٨١
https://youtu.be/BiWYee5Psr8?t=2581s
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وقال الفضيل بن عياض: "آكل مع يهودي ونصراني ولا آكل مع مبتدع،
and I would love to have a steel fortress built between me and a ṣāḥib bidaʿh.”
وأحب أن يكون بيني وبين صاحب بدعة حصن من حديد"
(Shaykh): Allahu akbar.
الله أكبر.
(Reciter): al-Fuḍayl b. ʾIyāḍ said: “If Allah knows al-rajul (ie: a man) to detest ṣāḥib bidaʿh, He will forgive that man's sins even though his good deeds are very few.”
وقال الفضيل بن عياض: "إذا علم الله من الرجل أنه مبغض لصاحب بدعة غفر له وإن قل عمله"
(Shaykh): This statement (of al-Fuḍayl) must be supported with evidence from waḥī (ie: Revelation).
مثل هذا الكلام لا يقال إلا من وحي
In other words, it must be based on evidence from the Book and Sunnah of the Messenger of Allah (ﷺ).
إذا كان يدل عليه شيء من كتاب الله وسنة رسول الله صلى الله عليه وسلم
“If Allah knows al-rajul (ie: a man) to detest ṣāḥib bidaʿh, He will forgive that man's sins even though his good deeds are very few.”
إذا علم الله من الرجل أنه مبغض لصاحب بدعة غفر الله له، وإن قل عمله
Undoubtedly, love of the Sunnah increases one's virtue and causes them to receive Allah's mercy, in shāʾ Allah.
يعني قطعا حب السنة قد يزيده فضلا ويزيد رحمة الله به إن شاء الله،
However, these and similar statements need to be supported with a ḥadīth from the Messenger of Allah ﷺ or (even) a statement of al-Ṣaḥābah (ie: the Companions) whose statements are based on the teachings they received from the Prophet ﷺ. Yes.
لكن مثل هذا ينبغي أن يكون له أثر من آثار رسول الله صلى الله عليه وسلم أو من الصحابة الذين لا يقولون إلا بتوقيف من النبي صلى الله عليه وسلم، نعم
Waṣī Allah b. Muḥammad ʿAbbās, Sharḥ al-Sunnah li ʿl-Barbahārī 5/2581
وصي الله بن محمد عباس، شرح السنة للبربهاري ٥/٢٥٨١
https://youtu.be/BiWYee5Psr8?t=2581s
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
YouTube
05 | شرح السنة للإمام البربهاري رحمه الله لفضيلة الشيخ أ.د.وصي الله عباس
ضمن الدورة العلمية المتخصصة في علم العقيدة لعام 1441
المجلس الخامس : شرح السنة للإمام البربهاري رحمه الله
لفضيلة الشيخ أ.د.وصي الله بن محمد عباس
يوم الأربعاء بعد صلاة العصر 9-3-1441
إعداد | إدارة التوجيه والإرشاد الرقمي
موقع الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام…
المجلس الخامس : شرح السنة للإمام البربهاري رحمه الله
لفضيلة الشيخ أ.د.وصي الله بن محمد عباس
يوم الأربعاء بعد صلاة العصر 9-3-1441
إعداد | إدارة التوجيه والإرشاد الرقمي
موقع الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام…
“When the Prophet ﷺ completed Umm al-Qurʾān (ie: Sūrah al-Fātiḥah), he would raise his voice and say: 'amīn'.”
" كان إذا فرغ من قراءة أم القرآن رفع صوته، وقال: (آمين) ".
Reported by Ibn Ḥibbān #462, al-Dāraquṭnī #127, al-Ḥākim 1/223, al-Bayhaqī 2/58 on the authority of Abū Hurayrah (may Allah be pleased with him).
أخرجه ابن حبان (462) والدارقطني (127) والحاكم (1/223) والبيهقي (2/58) من طريق إسحاق بن إبراهيم بن العلاء الزبيدي: حدثنا عمرو بن الحارث حدثنا عبد الله بن سالم عن الزبيدي قال: أخبرني محمد بن مسلم عن سعيد بن المسيب وأبي سلمة عن أبي هريرة قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم …
al-Dāraquṭnī said: The chain is Ḥasan, and al-Bayhaqī agreed.
وقال الدارقطني: " هذا إسناد حسن ". وأقره البيهقي.
al-Ḥākim said: It is upon the conditions of the two Shaykhs (al-Bukhārī and Muslim) and al-Ḏahabī agreed!
وقال الحاكم: " صحيح على شرط الشيخين "! ووافقه الذهبي!
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 1/831 #464
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ١/٨٣١ #٤٦٤
https://shamela.ws/book/9442/831
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
" كان إذا فرغ من قراءة أم القرآن رفع صوته، وقال: (آمين) ".
Reported by Ibn Ḥibbān #462, al-Dāraquṭnī #127, al-Ḥākim 1/223, al-Bayhaqī 2/58 on the authority of Abū Hurayrah (may Allah be pleased with him).
أخرجه ابن حبان (462) والدارقطني (127) والحاكم (1/223) والبيهقي (2/58) من طريق إسحاق بن إبراهيم بن العلاء الزبيدي: حدثنا عمرو بن الحارث حدثنا عبد الله بن سالم عن الزبيدي قال: أخبرني محمد بن مسلم عن سعيد بن المسيب وأبي سلمة عن أبي هريرة قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم …
al-Dāraquṭnī said: The chain is Ḥasan, and al-Bayhaqī agreed.
وقال الدارقطني: " هذا إسناد حسن ". وأقره البيهقي.
al-Ḥākim said: It is upon the conditions of the two Shaykhs (al-Bukhārī and Muslim) and al-Ḏahabī agreed!
وقال الحاكم: " صحيح على شرط الشيخين "! ووافقه الذهبي!
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 1/831 #464
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ١/٨٣١ #٤٦٤
https://shamela.ws/book/9442/831
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Muzanī reported that al-Shāfiʿī said: “Whoever does not love knowledge, there is no good in him.”
أخبرنا أبو بكر عبد الجبار بن محمد بن أبي صالح وأبو سعد عبد الله بن أسعد بن أحمد قالا أنبأنا أبو الفضل الصرام أنبأنا القاضي أبو عمر محمد بن الحسين أنبأنا أحمد ابن عبد الرحمن بن الجارود أنبأنا المزني قال سمعت الشافعي يقول من لا يحب العلم فلا خير فيه
Ibn ʿAsākir, Tārīkh Dimashq 51/407
ابن عساكر، تاريخ دمشق ٥١/٤٠٧
https://shamela.ws/book/71/24051
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أخبرنا أبو بكر عبد الجبار بن محمد بن أبي صالح وأبو سعد عبد الله بن أسعد بن أحمد قالا أنبأنا أبو الفضل الصرام أنبأنا القاضي أبو عمر محمد بن الحسين أنبأنا أحمد ابن عبد الرحمن بن الجارود أنبأنا المزني قال سمعت الشافعي يقول من لا يحب العلم فلا خير فيه
Ibn ʿAsākir, Tārīkh Dimashq 51/407
ابن عساكر، تاريخ دمشق ٥١/٤٠٧
https://shamela.ws/book/71/24051
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
I heard the Messenger ﷺ say:
قال: فإني سمعت رسول اللهِ - صلى الله عليه وسلم - يقول:
“Whoever traverses a ṭarīq (ie: path) seeking knowledge,
"مَنْ سَلَكَ طريقًا يطلب فيه علمًا؛
Allah makes him travel ṭarīq al-Jannah (ie: a path to Paradise).
سلكَ الله به طريقًا من طرق الجنّة،
al-Malāʿikah (ie: the angels) spread out their wings in pleasure for al-ṭālib al-ʿilm (ie: the one seeking knowledge).
والملائكة تضع أجنحتها رضًا لطالبِ العلمِ،
Every creature in al-samāwāt (ie: the skies) and al-arḍ (ie: the Earth) seeks istiġfār (ie: forgiveness) for al-ʿālim (ie: the scholar),
وإنَّ العالمَ ليستغفر له من في السماوات ومن في الأرض،
even the fish in the sea.
والحيتان في الماء،
The virtue of al-ʿālim over the worshipper is like the virtue of al-qamar (ie: the moon) over al-kawākib (ie: the rest of the stars in the sky).
وفضل العالم على العابد كفضل القمر ليلة البدر على سائر الكواكب،
Indeed, al-ʿulamāʾ (ie: the scholars) are the inheritors of al-anbiyāʾ (ie: the prophets).
إنَّ العلماء ورثة الأنبياء،
al-anbiyāʾ do not leave behind any coin or measure of wealth,
إنَّ الأنبياء لم يُورِّثوا دينارًا ولا درهمًا،
but it is the knowledge that they leave behind.
وأورثوا العلم،
Whoever should take hold of it, takes hold of much good indeed.”
فمن أخذه أخذ بحظّ وافر".
Ḥasan li-ġayrihi. al-Taʿlīq al-Tarġīb
حسن لغيره - "التعليق الرَّغيب" (1/53/ 2).
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ Mawārid al-Dhamān 1/121
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح موارد الظمآن ١/١٢١
https://shamela.ws/book/14440/121
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قال: فإني سمعت رسول اللهِ - صلى الله عليه وسلم - يقول:
“Whoever traverses a ṭarīq (ie: path) seeking knowledge,
"مَنْ سَلَكَ طريقًا يطلب فيه علمًا؛
Allah makes him travel ṭarīq al-Jannah (ie: a path to Paradise).
سلكَ الله به طريقًا من طرق الجنّة،
al-Malāʿikah (ie: the angels) spread out their wings in pleasure for al-ṭālib al-ʿilm (ie: the one seeking knowledge).
والملائكة تضع أجنحتها رضًا لطالبِ العلمِ،
Every creature in al-samāwāt (ie: the skies) and al-arḍ (ie: the Earth) seeks istiġfār (ie: forgiveness) for al-ʿālim (ie: the scholar),
وإنَّ العالمَ ليستغفر له من في السماوات ومن في الأرض،
even the fish in the sea.
والحيتان في الماء،
The virtue of al-ʿālim over the worshipper is like the virtue of al-qamar (ie: the moon) over al-kawākib (ie: the rest of the stars in the sky).
وفضل العالم على العابد كفضل القمر ليلة البدر على سائر الكواكب،
Indeed, al-ʿulamāʾ (ie: the scholars) are the inheritors of al-anbiyāʾ (ie: the prophets).
إنَّ العلماء ورثة الأنبياء،
al-anbiyāʾ do not leave behind any coin or measure of wealth,
إنَّ الأنبياء لم يُورِّثوا دينارًا ولا درهمًا،
but it is the knowledge that they leave behind.
وأورثوا العلم،
Whoever should take hold of it, takes hold of much good indeed.”
فمن أخذه أخذ بحظّ وافر".
Ḥasan li-ġayrihi. al-Taʿlīq al-Tarġīb
حسن لغيره - "التعليق الرَّغيب" (1/53/ 2).
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ Mawārid al-Dhamān 1/121
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح موارد الظمآن ١/١٢١
https://shamela.ws/book/14440/121
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
The meaning of al-ijmāʿ in the Revealed Law is the agreement of the ʿulamāʾ (ie: scholars) of the ummah of Muḥammad ﷺ on some matter of the religion at a point in time.
ومعنى الإجماع في الشرع: اتفاق علماء العصر من أمة محمد -صلى الله عليه وسلم- على أمر من أمور الدين.
Ibn al-Qūdāmah al-Maqdisī, Rawḍah al-Nādhir 1/376
ابن قدامة المقدسي، روضة الناظر ١/٣٧٦
https://shamela.ws/book/12010/410
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ومعنى الإجماع في الشرع: اتفاق علماء العصر من أمة محمد -صلى الله عليه وسلم- على أمر من أمور الدين.
Ibn al-Qūdāmah al-Maqdisī, Rawḍah al-Nādhir 1/376
ابن قدامة المقدسي، روضة الناظر ١/٣٧٦
https://shamela.ws/book/12010/410
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
This is why a person engages in introspection about what they have done and what they have neglected in order to straighten what is crooked in their actions and to remove the evil.
وهكذا يحاسب نفسه عما فعلت وعما تركت من أجل أن يقيم المعوج ويزيل ما فيه الشر
This is the meaning of self-accountability.
هذا هو معنى المحاسبة.
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Fatāwá Nūrun ʿalá ʾl-Darb 24/2
ابن عثيمين، فتاوى نور على الدرب ٢٤/٢
https://shamela.ws/book/2300/6690
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وهكذا يحاسب نفسه عما فعلت وعما تركت من أجل أن يقيم المعوج ويزيل ما فيه الشر
This is the meaning of self-accountability.
هذا هو معنى المحاسبة.
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Fatāwá Nūrun ʿalá ʾl-Darb 24/2
ابن عثيمين، فتاوى نور على الدرب ٢٤/٢
https://shamela.ws/book/2300/6690
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]