(The Messenger ﷺ allegedly said): “Wash your clothes,
(اغْسِلُوا ثِيَابَكُمْ،
take care of your hair,
وَخُذُوا مِنْ شُعُوْرِكُمْ،
use the siwāk,
وَاسْتَاكُوا،
adorn yourselves and remain clean.
وَتَزَيَّنُوا،
For the Children of Isrāʿīl would not do this, hence their women committed adultery.”
فَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيْلَ لَمْ يَكُوْنُوا يَفعلُوْنَ ذَلِكَ فَزَنَتْ نِسَاؤُهُم).
Ḍaʿīf Jiddan (ie: very weak).
ضعيف جداً.
Reported by Ibn ʿĀsākir in Tārīkh al-Dimishq 36/124 with a chain by way of ʿAbd Allah b. Maymūn al-Qaddāḥ from Jaʿfar b. Muḥammad from his father from his grandfather from ʿAlī who ascribed it (to the Messenger ﷺ).
أخرجه ابن عساكر في " تاريخ دمشق " (36/124) بسنده عن عبد الله بن ميمون القداح عن جعفر بن محمد عن أبيه عن جده عن علي عليهم السلام مرفوعاً.
I say: the chain is ḍaʿīf jiddan (due to) ʿAbd Allah b. Maymūn al-Qaddāḥ.
قلت: وهذا إسناد ضعيف جداً؛ عبد الله بن ميمون القداح؛
al-Ḥāfidh (Ibn Ḥajar) said: “(He is) munkar al-ḥadīth, matrūk (ie: abandoned and rejected).”
قال الحافظ: "منكر الحديث، متروك ".
And al-Ḏahabī said in Taḏkirah al-Ḥuffādh 3/1158: “This is not authentic, the chain has darkness.”
وقال الذهبي فين " تذكرة الحفاظ" (3/1158): " هذا لا يصح، إسناده ظلمة ".
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Ḥādīth al-Ḍaʿīfah wa ʾl-Mawḍūʿah 14/1131 #7029
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الأحاديث الضعيفة والموضوعة ١٤/١١٣١ #٧٠٢٩
https://shamela.ws/book/12762/13334
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(اغْسِلُوا ثِيَابَكُمْ،
take care of your hair,
وَخُذُوا مِنْ شُعُوْرِكُمْ،
use the siwāk,
وَاسْتَاكُوا،
adorn yourselves and remain clean.
وَتَزَيَّنُوا،
For the Children of Isrāʿīl would not do this, hence their women committed adultery.”
فَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيْلَ لَمْ يَكُوْنُوا يَفعلُوْنَ ذَلِكَ فَزَنَتْ نِسَاؤُهُم).
Ḍaʿīf Jiddan (ie: very weak).
ضعيف جداً.
Reported by Ibn ʿĀsākir in Tārīkh al-Dimishq 36/124 with a chain by way of ʿAbd Allah b. Maymūn al-Qaddāḥ from Jaʿfar b. Muḥammad from his father from his grandfather from ʿAlī who ascribed it (to the Messenger ﷺ).
أخرجه ابن عساكر في " تاريخ دمشق " (36/124) بسنده عن عبد الله بن ميمون القداح عن جعفر بن محمد عن أبيه عن جده عن علي عليهم السلام مرفوعاً.
I say: the chain is ḍaʿīf jiddan (due to) ʿAbd Allah b. Maymūn al-Qaddāḥ.
قلت: وهذا إسناد ضعيف جداً؛ عبد الله بن ميمون القداح؛
al-Ḥāfidh (Ibn Ḥajar) said: “(He is) munkar al-ḥadīth, matrūk (ie: abandoned and rejected).”
قال الحافظ: "منكر الحديث، متروك ".
And al-Ḏahabī said in Taḏkirah al-Ḥuffādh 3/1158: “This is not authentic, the chain has darkness.”
وقال الذهبي فين " تذكرة الحفاظ" (3/1158): " هذا لا يصح، إسناده ظلمة ".
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Ḥādīth al-Ḍaʿīfah wa ʾl-Mawḍūʿah 14/1131 #7029
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الأحاديث الضعيفة والموضوعة ١٤/١١٣١ #٧٠٢٩
https://shamela.ws/book/12762/13334
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿIkrimah reported that Muḥammad b. al-Munkadar got frightened at the time of his death.
عن عكرمة عن محمد بن المنكدر أنه جزع عند الموت
So he was asked: “What is scaring you?”
فقيل له: لم تجزع؟
He said: “I fear a verse in the Book of Allah the Mighty and Majestic, where He says: {And there will appear to them from Allah that which they had not taken into account} [39:47]}
قال: أخشى آيةً من كتاب الله عز وجل، قال الله عز وجل: {وَبَدَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ} [الزمر: 47]
So I fear that it will appear to me from Allah that which I had not taken into account.”
فإني أخشى أن يبدو لي من الله ما لم أكن أحتسب.
Ibn al-Jāwzī, Ṣifah al-Ṣafwah 1/380
ابن الجوزي، صفة الصفوة ١/٣٨٠
https://shamela.ws/book/12031/509
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
عن عكرمة عن محمد بن المنكدر أنه جزع عند الموت
So he was asked: “What is scaring you?”
فقيل له: لم تجزع؟
He said: “I fear a verse in the Book of Allah the Mighty and Majestic, where He says: {And there will appear to them from Allah that which they had not taken into account} [39:47]}
قال: أخشى آيةً من كتاب الله عز وجل، قال الله عز وجل: {وَبَدَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ} [الزمر: 47]
So I fear that it will appear to me from Allah that which I had not taken into account.”
فإني أخشى أن يبدو لي من الله ما لم أكن أحتسب.
Ibn al-Jāwzī, Ṣifah al-Ṣafwah 1/380
ابن الجوزي، صفة الصفوة ١/٣٨٠
https://shamela.ws/book/12031/509
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Imām Abū Muḥammad b. Ḥazm al-Dhāhirī said: “I am certain that there has not been authored in al-Islām (a Tafsīr) equal to the Tafsīr of Baqī b. Makhlad, neither the Tafsīr of Muḥammad b. Jarīr (al-Ṭabarī), or anyone else.”
قَالَ الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ بنُ حَزْمٍ الظَّاهِرِيُّ: أَقْطَعُ أَنَّهُ لَمْ يُؤَلَّفْ فِي الإِسْلاَمِ مِثْلُ (تَفْسِيْرِ) بَقِيٍّ، لاَ (تَفْسِيْرِ) مُحَمَّدِ بنِ جَرِيْرٍ، وَلاَ غَيْرِهِ .
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 13/288
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٣/٢٨٨
https://shamela.ws/book/10906/8660
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَالَ الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ بنُ حَزْمٍ الظَّاهِرِيُّ: أَقْطَعُ أَنَّهُ لَمْ يُؤَلَّفْ فِي الإِسْلاَمِ مِثْلُ (تَفْسِيْرِ) بَقِيٍّ، لاَ (تَفْسِيْرِ) مُحَمَّدِ بنِ جَرِيْرٍ، وَلاَ غَيْرِهِ .
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 13/288
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٣/٢٨٨
https://shamela.ws/book/10906/8660
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(Baqī b. Makhlad) was an Imām, a mujtahid, righteous, rabbāniyyā (ie: person of worship and taqwá), truthful, sincere,
وَكَانَ إِمَاماً مُجْتَهِداً صَالِحاً، رَبَّانِيّاً صَادِقاً مُخْلِصاً،
a head when it comes to knowledge and action,
رَأْساً فِي العِلْمِ وَالعَمَلِ،
none of his contemporaries were like him.
عَدِيْمَ المَثَلِ، مُنْقَطِعَ القَرِيْنِ،
He used to issue his fatāwá based on the athār (reported traditions),
يُفْتِي بِالأَثَرِ،
and did not blind-follow anyone.
وَلاَ يُقَلِّدُ أَحَداً.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 13/286
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٣/٢٨٦
https://shamela.ws/book/10906/8658
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَكَانَ إِمَاماً مُجْتَهِداً صَالِحاً، رَبَّانِيّاً صَادِقاً مُخْلِصاً،
a head when it comes to knowledge and action,
رَأْساً فِي العِلْمِ وَالعَمَلِ،
none of his contemporaries were like him.
عَدِيْمَ المَثَلِ، مُنْقَطِعَ القَرِيْنِ،
He used to issue his fatāwá based on the athār (reported traditions),
يُفْتِي بِالأَثَرِ،
and did not blind-follow anyone.
وَلاَ يُقَلِّدُ أَحَداً.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 13/286
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٣/٢٨٦
https://shamela.ws/book/10906/8658
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿĀʿishah the Mother of the Believers may Allah be pleased with her reported that the Messenger ﷺ said:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:
“Ten matters are from al-fiṭrah (ie: upright natural disposition:
" عَشْرٌ مِنَ الْفِطْرَةِ:
Trimming the moustache,
قَصُّ الشَّارِبِ،
cutting the nails,
وَقَصُّ الْأَظْفَارِ،
washing the joints,
وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ،
letting the beard grow,
وَإِعْفَاءُ اللِّحْيَةِ،
wa ʿl-siwāk (ie: using the tooth-stick),
وَالسِّوَاكُ،
wa ʿl-istinshāq (ie: rinsing the nose),
وَالِاسْتِنْشَاقُ،
plucking the hair under the armpits,
وَنَتْفُ الْإِبْطِ،
shaving the pubic hair
وَحَلْقُ الْعَانَةِ،
and cleaning one's private parts with water (ie: al-istinjāʿ).“
وَانْتِقَاصُ الْمَاءِ "
Muṣʿab (one of the narrators) said: ”I have forgotten the tenth, but it may have been al-maḍmaḍah (ie: rinsing the mouth).”
قَالَ مُصْعَبٌ: وَنَسِيتُ الْعَاشِرَةَ إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْمَضْمَضَةُ
al-Bayhaqī, Shuʿab al-ʾĪmān 4/272 #2505
البيهقي، شعب الإيمان ٤/٢٧٢ #٢٥٠٥
https://shamela.ws/book/10660/2871
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:
“Ten matters are from al-fiṭrah (ie: upright natural disposition:
" عَشْرٌ مِنَ الْفِطْرَةِ:
Trimming the moustache,
قَصُّ الشَّارِبِ،
cutting the nails,
وَقَصُّ الْأَظْفَارِ،
washing the joints,
وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ،
letting the beard grow,
وَإِعْفَاءُ اللِّحْيَةِ،
wa ʿl-siwāk (ie: using the tooth-stick),
وَالسِّوَاكُ،
wa ʿl-istinshāq (ie: rinsing the nose),
وَالِاسْتِنْشَاقُ،
plucking the hair under the armpits,
وَنَتْفُ الْإِبْطِ،
shaving the pubic hair
وَحَلْقُ الْعَانَةِ،
and cleaning one's private parts with water (ie: al-istinjāʿ).“
وَانْتِقَاصُ الْمَاءِ "
Muṣʿab (one of the narrators) said: ”I have forgotten the tenth, but it may have been al-maḍmaḍah (ie: rinsing the mouth).”
قَالَ مُصْعَبٌ: وَنَسِيتُ الْعَاشِرَةَ إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْمَضْمَضَةُ
al-Bayhaqī, Shuʿab al-ʾĪmān 4/272 #2505
البيهقي، شعب الإيمان ٤/٢٧٢ #٢٥٠٥
https://shamela.ws/book/10660/2871
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū ʿUbaydah stated that: "Baqī (b. Makhlad) used to complete the recitation of the Qurʾān every night,
وَذَكَرَ أَبُو عُبَيْدَةَ صَاحِبُ القِبْلَةِ، قَالَ: كَانَ بَقِيٌّ يَخْتِم القُرْآنَ كُلَّ لَيْلَةٍ،
in thirteen Rakʿahs (of night prayers).
فِي ثلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً،
He used to pray one-hundred rakʿahs during the daytime, and observed constant fasting.
وَكَانَ يُصَلِّي بِالنَّهَارِ مائَةِ رَكْعَةٍ، وَيَصُوْمُ الدَّهْرَ.
He participated plenty in Jihād,
وَكَانَ كَثِيْرَ الجِهَادِ،
He was virtuous,
فَاضِلاً،
and it is narrated about him that he participated in seventy-two battles.”
يُذْكَرُ عَنْهُ أَنَّهُ رَابَطَ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِيْنَ غَزْوَةً.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 13/292
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٣/٢٩٢
https://shamela.ws/book/10906/8664
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَذَكَرَ أَبُو عُبَيْدَةَ صَاحِبُ القِبْلَةِ، قَالَ: كَانَ بَقِيٌّ يَخْتِم القُرْآنَ كُلَّ لَيْلَةٍ،
in thirteen Rakʿahs (of night prayers).
فِي ثلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً،
He used to pray one-hundred rakʿahs during the daytime, and observed constant fasting.
وَكَانَ يُصَلِّي بِالنَّهَارِ مائَةِ رَكْعَةٍ، وَيَصُوْمُ الدَّهْرَ.
He participated plenty in Jihād,
وَكَانَ كَثِيْرَ الجِهَادِ،
He was virtuous,
فَاضِلاً،
and it is narrated about him that he participated in seventy-two battles.”
يُذْكَرُ عَنْهُ أَنَّهُ رَابَطَ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِيْنَ غَزْوَةً.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 13/292
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٣/٢٩٢
https://shamela.ws/book/10906/8664
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿAbd Allah b. Masʿūd (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger ﷺ said:
وَعَن عبد الله بن مَسْعُود رَضِي الله عَنهُ عَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
“He who has in his heart the weight of a mustard seed of kibr (ie: pride) shall not enter al-Jannah (ie: Paradise).”
لَا يدْخل الْجنَّة من كَانَ فِي قلبه مِثْقَال ذرة من كبر
A man asked: “A person may like his dress to be nice, and his shoes to be nice.“
فَقَالَ رجل إِن الرجل يحب أَن يكون ثَوْبه حسنا وَنَعله حَسَنَة
He ﷺ said: “Verily, Allah is beautiful and loves beauty.
قَالَ إِن الله جميل يحب الْجمال
al-kibr is to reject the truth [out of arrogance] and have contempt for the people.”
الْكبر بطر الْحق وغمط النَّاس
Reported by Muslim and al-Tirmiḏī.
رَوَاهُ مُسلم وَالتِّرْمِذِيّ
ʿAbd al-ʿAdhīm al-Munḏirī, al-Tarġīb wa ʾl-Tarhīb 3/356 #4419
عبد العظيم المنذري، الترغيب والترهيب ٣/٣٥٦ #٤٤١٩
https://shamela.ws/book/6847/1066
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَعَن عبد الله بن مَسْعُود رَضِي الله عَنهُ عَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ
“He who has in his heart the weight of a mustard seed of kibr (ie: pride) shall not enter al-Jannah (ie: Paradise).”
لَا يدْخل الْجنَّة من كَانَ فِي قلبه مِثْقَال ذرة من كبر
A man asked: “A person may like his dress to be nice, and his shoes to be nice.“
فَقَالَ رجل إِن الرجل يحب أَن يكون ثَوْبه حسنا وَنَعله حَسَنَة
He ﷺ said: “Verily, Allah is beautiful and loves beauty.
قَالَ إِن الله جميل يحب الْجمال
al-kibr is to reject the truth [out of arrogance] and have contempt for the people.”
الْكبر بطر الْحق وغمط النَّاس
Reported by Muslim and al-Tirmiḏī.
رَوَاهُ مُسلم وَالتِّرْمِذِيّ
ʿAbd al-ʿAdhīm al-Munḏirī, al-Tarġīb wa ʾl-Tarhīb 3/356 #4419
عبد العظيم المنذري، الترغيب والترهيب ٣/٣٥٦ #٤٤١٩
https://shamela.ws/book/6847/1066
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Baqī b. Makhlad b. Yazīd, Abū ʿAbd al-Raḥmān al-Andalusī,
بَقِيُّ بْنُ مَخْلَدِ بْنِ يَزِيدَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْدَلُسِيُّ
the Ḥāfidh and one of the scholars of the west.
الْحَافِظُ أَحَدُ عُلَمَاءِ الْغَرْبِ
He authored: “al-Tafsīr”, “al-Musnad”, and “al-Sunan wa ʿl-Āthār”,
لَهُ " التَّفْسِيرُ " وَ " الْمُسْنَدُ " وَ " السُّنَنُ وَالْآثَارُ "
which Ibn Ḥazm favored over the Tafsīr of Ibn Jarīr (al-Ṭabarī),
الَّتِي فَضَّلَهَا ابْنُ حَزْمٍ عَلَى تَفْسِيرِ ابْنِ جَرِيرٍ
the Musnad of Aḥmad,
وَمُسْنَدِ أَحْمَدَ
and the Muṣannaf of Ibn Abī Shaybah,
وَمُصَنَّفِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ
and what was claimed by Ibn Ḥazm is disputed.
وَفِيمَا زَعَمَ ابْنُ حَزْمٍ نَظَرٌ
Ibn Kathīr, al-Bidāyah wa ʾl-Nihāyah 14/685
ابن كثير، البداية والنهاية ١٤/٦٨٥
https://shamela.ws/book/4445/8977
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
بَقِيُّ بْنُ مَخْلَدِ بْنِ يَزِيدَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْدَلُسِيُّ
the Ḥāfidh and one of the scholars of the west.
الْحَافِظُ أَحَدُ عُلَمَاءِ الْغَرْبِ
He authored: “al-Tafsīr”, “al-Musnad”, and “al-Sunan wa ʿl-Āthār”,
لَهُ " التَّفْسِيرُ " وَ " الْمُسْنَدُ " وَ " السُّنَنُ وَالْآثَارُ "
which Ibn Ḥazm favored over the Tafsīr of Ibn Jarīr (al-Ṭabarī),
الَّتِي فَضَّلَهَا ابْنُ حَزْمٍ عَلَى تَفْسِيرِ ابْنِ جَرِيرٍ
the Musnad of Aḥmad,
وَمُسْنَدِ أَحْمَدَ
and the Muṣannaf of Ibn Abī Shaybah,
وَمُصَنَّفِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ
and what was claimed by Ibn Ḥazm is disputed.
وَفِيمَا زَعَمَ ابْنُ حَزْمٍ نَظَرٌ
Ibn Kathīr, al-Bidāyah wa ʾl-Nihāyah 14/685
ابن كثير، البداية والنهاية ١٤/٦٨٥
https://shamela.ws/book/4445/8977
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Aṣmaʿī reported that Abū ʿAmr b. al-ʿAlāʾ said:
أبو حاتم عن الأصمعي عن أبي عمرو بن العلاء قال:
During the time of al-Jāhilīyyah, there was a man from among the Arab, whenever he would see another being unjust and oppressing others, he would say: “So-and-so will never have a normal death.”
كان رجل من العرب في الجاهلية إذا رأى رجلا يظلم ويعتدي يقول: فلان لا يموت سويّا.
And it would be as he said.
فيرون ذلك
One time a man, who he had said this about, died so he was told: “So-and-so died and had a normal death.”
حتى مات رجل ممن قال ذلك فيه فقيل له: مات فلان سويا.
He did not accept that (news at first), until the same matter was reported by many (different people affirming this).
فلم يقبل حتى تتابعت الأخبار.
So he said: “if you are ṣādiqīn (ie: truthful in what you said), then there shall be an abode other than this you are in (ie: the dunyā) in which you will be (judged and) recompensed in!”
فقال: إن كنتم صادقين: فإن لكم دارا سوى هذه تجازون فيها.
Ibn Qutaybah, ʿUyūn al-Akhbār 1/143
لابن قتيبة، عيون الأخبار ١/١٤٣
https://shamela.ws/book/23790/139
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أبو حاتم عن الأصمعي عن أبي عمرو بن العلاء قال:
During the time of al-Jāhilīyyah, there was a man from among the Arab, whenever he would see another being unjust and oppressing others, he would say: “So-and-so will never have a normal death.”
كان رجل من العرب في الجاهلية إذا رأى رجلا يظلم ويعتدي يقول: فلان لا يموت سويّا.
And it would be as he said.
فيرون ذلك
One time a man, who he had said this about, died so he was told: “So-and-so died and had a normal death.”
حتى مات رجل ممن قال ذلك فيه فقيل له: مات فلان سويا.
He did not accept that (news at first), until the same matter was reported by many (different people affirming this).
فلم يقبل حتى تتابعت الأخبار.
So he said: “if you are ṣādiqīn (ie: truthful in what you said), then there shall be an abode other than this you are in (ie: the dunyā) in which you will be (judged and) recompensed in!”
فقال: إن كنتم صادقين: فإن لكم دارا سوى هذه تجازون فيها.
Ibn Qutaybah, ʿUyūn al-Akhbār 1/143
لابن قتيبة، عيون الأخبار ١/١٤٣
https://shamela.ws/book/23790/139
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ḥamzah b. al-ʿAbbās al-ʿAlawī said: Aṣḥāb al-Ḥadīth used to say: “Abū Nuʿaym remained unparalleled for fourteen years, with no one in the east or the west having a higher isnād or greater memorization than him.”
قَالَ حَمْزَةُ بنُ العَبَّاسِ العَلَوِيُّ: كَانَ أَصْحَابُ الحَدِيْث يَقُوْلُوْنَ: بَقِيَ أَبُو نُعَيْمٍ أَرْبَعَ عَشْرَةَ سَنَةً بِلاَ نَظِير، لاَ يُوجد شرقاً وَلاَ غرباً أَعْلَى مِنْهُ إِسْنَاداً، وَلاَ أَحفَظُ مِنْهُ.
They also said: “When he compiled the book al-Ḥilyah, it was brought to Naysābūr during his lifetime and sold there for four hundred dinars.”
وَكَانُوا يَقُوْلُوْنَ: لَمَّا صَنَّفَ كِتَابَ (الحِلْيَة) حُمِلَ الكِتَابُ إِلَى نَيْسَابُوْرَ حَالَ حَيَاتِهِ، فَاشترَوهُ بِأَرْبَع مائَة دِيْنَارٍ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 17/459
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٧/٤٥٩
https://shamela.ws/book/10906/11147
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَالَ حَمْزَةُ بنُ العَبَّاسِ العَلَوِيُّ: كَانَ أَصْحَابُ الحَدِيْث يَقُوْلُوْنَ: بَقِيَ أَبُو نُعَيْمٍ أَرْبَعَ عَشْرَةَ سَنَةً بِلاَ نَظِير، لاَ يُوجد شرقاً وَلاَ غرباً أَعْلَى مِنْهُ إِسْنَاداً، وَلاَ أَحفَظُ مِنْهُ.
They also said: “When he compiled the book al-Ḥilyah, it was brought to Naysābūr during his lifetime and sold there for four hundred dinars.”
وَكَانُوا يَقُوْلُوْنَ: لَمَّا صَنَّفَ كِتَابَ (الحِلْيَة) حُمِلَ الكِتَابُ إِلَى نَيْسَابُوْرَ حَالَ حَيَاتِهِ، فَاشترَوهُ بِأَرْبَع مائَة دِيْنَارٍ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 17/459
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٧/٤٥٩
https://shamela.ws/book/10906/11147
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Muḥammad b. Judādah reported that ʿĀmir al-Shaʿbī was asked (a religious question) and had no answer,
قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الْمِنْقَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، أَنَّ عَامِرًا الشَّعْبِيَّ " سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ، فَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ فِيهِ شَيْءٌ
it was said to him to respond with your opinion.
فَقِيلَ لَهُ قُلْ بِرَأْيِكَ.
He replied: “What will you do with my opinion? Urinate on my opinion!”
قَالَ: وَمَا تَصْنَعُ بِرَأْيِي بُلْ عَلَى رَأْيِي "
Ibn Saʿd, al-Ṭabaqāt al-Kubrá 6/250
ابن سعد، الطبقات الكبرى ٦/٢٥٠
https://shamela.ws/book/9351/10520
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الْمِنْقَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، أَنَّ عَامِرًا الشَّعْبِيَّ " سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ، فَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ فِيهِ شَيْءٌ
it was said to him to respond with your opinion.
فَقِيلَ لَهُ قُلْ بِرَأْيِكَ.
He replied: “What will you do with my opinion? Urinate on my opinion!”
قَالَ: وَمَا تَصْنَعُ بِرَأْيِي بُلْ عَلَى رَأْيِي "
Ibn Saʿd, al-Ṭabaqāt al-Kubrá 6/250
ابن سعد، الطبقات الكبرى ٦/٢٥٠
https://shamela.ws/book/9351/10520
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger ﷺ said:
وعن أبي هريرة رضي الله عنه، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أنَّه قال:
When one of you enters the Masjid he should confer peace and blessings upon the Prophet ﷺ
"إِذا دَخَلَ أَحَدُكُمُ المَسْجِدَ فليُسلِّم على النَّبِيِّ
and he should say: “O Allah open the doors of your mercy for me”,
وَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ،
and when he exits he should confer peace and blessings upon the Prophet and say:
وَإِذَا خَرَجَ فليُسلِّم على النَّبِيِّ وَلْيَقُلْ:
“Allahumma- ṣimnī min al-Shayṭān al-rajīm (ie: O Allah, protect me from the accursed Shayṭān).”
اللَّهُمَّ اعْصِمْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ"
Reported by al-Nasāʿī, Ibn Mājah and al-Ḥākim.
رواه النسائي وابن ماجه والحاكم
ʿAbd al-Razzāq al-Badr, Fiqh al-Ādiʿyyah wa ʿl-Aḏkār 3/119
عبد الرزاق البدر، فقه الأدعية والأذكار ٣/١١٩
https://shamela.ws/book/12048/696
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وعن أبي هريرة رضي الله عنه، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أنَّه قال:
When one of you enters the Masjid he should confer peace and blessings upon the Prophet ﷺ
"إِذا دَخَلَ أَحَدُكُمُ المَسْجِدَ فليُسلِّم على النَّبِيِّ
and he should say: “O Allah open the doors of your mercy for me”,
وَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ،
and when he exits he should confer peace and blessings upon the Prophet and say:
وَإِذَا خَرَجَ فليُسلِّم على النَّبِيِّ وَلْيَقُلْ:
“Allahumma- ṣimnī min al-Shayṭān al-rajīm (ie: O Allah, protect me from the accursed Shayṭān).”
اللَّهُمَّ اعْصِمْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ"
Reported by al-Nasāʿī, Ibn Mājah and al-Ḥākim.
رواه النسائي وابن ماجه والحاكم
ʿAbd al-Razzāq al-Badr, Fiqh al-Ādiʿyyah wa ʿl-Aḏkār 3/119
عبد الرزاق البدر، فقه الأدعية والأذكار ٣/١١٩
https://shamela.ws/book/12048/696
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-sāʿilah (ie: the questioner) asks: “Does cleaning a child from al-najāsah (ie: impurity) invalidate al-wuḍūʾ?”
تقول السائلة هل تنظيف الطفل من النجاسة ينقض الوضوء؟
He answered, may Allah the Exalted have mercy on him: “If al-faraj (ie: the private parts) are not touched, then it does not invalidate al-wuḍūʾ,
فأجاب رحمه الله تعالى: إذا لم يُمَس الفرج فإنه لا ينتقض الوضوء
and there is no problem in this matter,
وهذا لا إشكال فيه
and I do not think that this is what (the questioner) meant.
ولا أظن السائلة تريده
However, if one does touch al-faraj (while cleaning the child),
لكن إذا مست الفرج
the correct opinion is also that it does not invalidate al-wuḍūʾ,
فالصحيح أيضاً أنه لا ينتقض الوضوء
but it is preferable to perform wuḍūʾ as a precaution,
ولكن إن توضأت احتياطاً فهو أولى
and there is no difference between a male and a female child.”
ولا فرق بين الذكر والأنثى.
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Fatāwá Nūrun ʿalá ʾl-Darb 7/2
ابن عثيمين، فتاوى نور على الدرب ٧/٢
https://shamela.ws/book/2300/1531
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
تقول السائلة هل تنظيف الطفل من النجاسة ينقض الوضوء؟
He answered, may Allah the Exalted have mercy on him: “If al-faraj (ie: the private parts) are not touched, then it does not invalidate al-wuḍūʾ,
فأجاب رحمه الله تعالى: إذا لم يُمَس الفرج فإنه لا ينتقض الوضوء
and there is no problem in this matter,
وهذا لا إشكال فيه
and I do not think that this is what (the questioner) meant.
ولا أظن السائلة تريده
However, if one does touch al-faraj (while cleaning the child),
لكن إذا مست الفرج
the correct opinion is also that it does not invalidate al-wuḍūʾ,
فالصحيح أيضاً أنه لا ينتقض الوضوء
but it is preferable to perform wuḍūʾ as a precaution,
ولكن إن توضأت احتياطاً فهو أولى
and there is no difference between a male and a female child.”
ولا فرق بين الذكر والأنثى.
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Fatāwá Nūrun ʿalá ʾl-Darb 7/2
ابن عثيمين، فتاوى نور على الدرب ٧/٢
https://shamela.ws/book/2300/1531
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ibn Wahb said: If I wished to fill my tablets with (how many times Imām) Mālik said: “I do not know” I would indeed (been able to) do so.
قَالَ ابْنُ وَهْبٍ: لَوْ شِئْتُ أَنْ أَمْلأَ أَلْوَاحِي مِنْ قَوْلِ مَالِكٍ: لاَ أَدْرِي، لَفَعلْتُ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 8/108
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٨/١٠٨
https://shamela.ws/book/10906/5459
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَالَ ابْنُ وَهْبٍ: لَوْ شِئْتُ أَنْ أَمْلأَ أَلْوَاحِي مِنْ قَوْلِ مَالِكٍ: لاَ أَدْرِي، لَفَعلْتُ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 8/108
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٨/١٠٨
https://shamela.ws/book/10906/5459
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger ﷺ said: “He who has hair should take care of it.”
حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَدَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَ لَهُ شَعْرٌ فَلْيُكْرِمْهُ»
No one narrated this ḥadīth from Suhayl except Ibn Abī al-Zinād.
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُهَيْلٍ إِلَّا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ "
al-Ṭabarānī, al-Muʿjam al-Awsaṭ 8/229 #8485
للطبراني، المعجم الأوسط ٨/٢٢٩ #٨٤٨٥
https://shamela.ws/book/28171/8855
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَدَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَ لَهُ شَعْرٌ فَلْيُكْرِمْهُ»
No one narrated this ḥadīth from Suhayl except Ibn Abī al-Zinād.
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُهَيْلٍ إِلَّا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ "
al-Ṭabarānī, al-Muʿjam al-Awsaṭ 8/229 #8485
للطبراني، المعجم الأوسط ٨/٢٢٩ #٨٤٨٥
https://shamela.ws/book/28171/8855
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ibn Abkhar reported: al-Shaʿbī said to me: “Whatever they tell you about the Companions of the Messenger of Allah, take it,
أَخْبَرَنَا خَلَفُ بْنُ سَعِيدٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، وَالثَّوْرِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبْجَرَ، قَالَ لِي الشَّعْبِيُّ، « مَا حَدَّثُوكَ عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ فَخُذْ بِهِ،
and whatever they say in their own opinion, urinate on it.”
وَمَا قَالُوا فِيهِ بِرَأْيِهِمْ فَبُلْ عَلَيْهِ»
Ibn ʿAbd al-Barr, Jāmiʿ Bayān al-ʿIlm wa Faḍlih 1/776 #1438
ابن عبد البر، جامع بيان العلم وفضله ١/٧٧٦ #١٤٣٨
https://shamela.ws/book/22367/970
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنَا خَلَفُ بْنُ سَعِيدٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، وَالثَّوْرِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبْجَرَ، قَالَ لِي الشَّعْبِيُّ، « مَا حَدَّثُوكَ عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ فَخُذْ بِهِ،
and whatever they say in their own opinion, urinate on it.”
وَمَا قَالُوا فِيهِ بِرَأْيِهِمْ فَبُلْ عَلَيْهِ»
Ibn ʿAbd al-Barr, Jāmiʿ Bayān al-ʿIlm wa Faḍlih 1/776 #1438
ابن عبد البر، جامع بيان العلم وفضله ١/٧٧٦ #١٤٣٨
https://shamela.ws/book/22367/970
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Ḏarr (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger ﷺ said: “The best dye to change [one's] old age (grey hair), is al-Ḥināʾ wa ʿl-katam (ie: a red plant dye and a type of grass).”
عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَحْسَنَ مَا غُيِّرَ بِهِ الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ»
Aḥmad b. Ḥanbal, al-Musnad 35/265 #21338
أحمد إبن حنبل، مسند ٣٥/٢٦٥ #٢١٣٣٨
https://shamela.ws/book/13157/21778
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَحْسَنَ مَا غُيِّرَ بِهِ الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ»
Aḥmad b. Ḥanbal, al-Musnad 35/265 #21338
أحمد إبن حنبل، مسند ٣٥/٢٦٥ #٢١٣٣٨
https://shamela.ws/book/13157/21778
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿĀṣim al-Aḥwal said:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ، قَالَ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْعَبَّاسِ، قَالَ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدٍ الْكِسَائِيُّ، قَالَ: ثنا النَّجْمُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ زَكَرِيَّا، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، قَالَ:
I was with Ibn Sīrīn when a man entered and said, “O Abū Bakr, what do you say about this?”
كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ سِيرِينَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ، مَا تَقُولُ فِي كَذَا؟
He said, “I have not memorized (ie: do not remember) anything about it.”
قَالَ: «مَا أَحْفَظُ فِيهَا شَيْئًا»،
We said to him: “Then say your opinion about it.”
فَقُلْنَا لَهُ: فَقُلْ فِيهَا بِرَأْيكَ
He said: “I say my opinion, then retract that opinion? No, by Allah.”
قَالَ: « أَقُولُ فِيهَا بِرَأْيِي ثُمَّ أَرْجِعُ عَنْ ذَلِكَ الرَّأْيِ، لَا وَاللهِ»
Abū Nuʿaym al-ʾAṣbahānī, Ḥilyah al-Awliyāʾ 2/267
أبو نعيم الأصبهاني، حلية الأولياء وطبقات الأصفياء ٢/٢٦٧
https://shamela.ws/book/10495/2599
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ، قَالَ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْعَبَّاسِ، قَالَ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدٍ الْكِسَائِيُّ، قَالَ: ثنا النَّجْمُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ زَكَرِيَّا، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، قَالَ:
I was with Ibn Sīrīn when a man entered and said, “O Abū Bakr, what do you say about this?”
كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ سِيرِينَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ، مَا تَقُولُ فِي كَذَا؟
He said, “I have not memorized (ie: do not remember) anything about it.”
قَالَ: «مَا أَحْفَظُ فِيهَا شَيْئًا»،
We said to him: “Then say your opinion about it.”
فَقُلْنَا لَهُ: فَقُلْ فِيهَا بِرَأْيكَ
He said: “I say my opinion, then retract that opinion? No, by Allah.”
قَالَ: « أَقُولُ فِيهَا بِرَأْيِي ثُمَّ أَرْجِعُ عَنْ ذَلِكَ الرَّأْيِ، لَا وَاللهِ»
Abū Nuʿaym al-ʾAṣbahānī, Ḥilyah al-Awliyāʾ 2/267
أبو نعيم الأصبهاني، حلية الأولياء وطبقات الأصفياء ٢/٢٦٧
https://shamela.ws/book/10495/2599
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
al-Rabīʿ reported on the authority of al-Ḥasan (al-Baṣrī): that he disliked al-taʿqīb (ie: dividing up the Tarāwīḥ prayer) in the month of Ramaḍān and said: “Do not bore the people.” حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: ثنا الرَّبِيعُ، عَنِ الْحَسَنِ: أَنَّهُ كَرِهَ…
Ayyūb said: “al-Ḥasan (al-Baṣrī) spoke words as if they were pearls.
حَمَّادُ بنُ زَيْدٍ: سَمِعْتُ أَيُّوْبَ يَقُوْلُ: كَانَ الحَسَنُ يَتَكَلَّمُ بِكَلاَمٍ كَأَنَّهُ الدُّرُّ،
After him, people spoke words that came out of their mouths as if they were vomit.”
فَتَكَلَّمَ قَوْمٌ مِنْ بَعْدِهِ بِكَلاَمٍ يَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِم كَأَنَّهُ القَيْءُ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 4/577
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٤/٥٧٧
https://shamela.ws/book/10906/3933
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَمَّادُ بنُ زَيْدٍ: سَمِعْتُ أَيُّوْبَ يَقُوْلُ: كَانَ الحَسَنُ يَتَكَلَّمُ بِكَلاَمٍ كَأَنَّهُ الدُّرُّ،
After him, people spoke words that came out of their mouths as if they were vomit.”
فَتَكَلَّمَ قَوْمٌ مِنْ بَعْدِهِ بِكَلاَمٍ يَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِم كَأَنَّهُ القَيْءُ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 4/577
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٤/٥٧٧
https://shamela.ws/book/10906/3933
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(The Messenger ﷺ said): “Whosoever does not take from his moustache is not one of us.”
«من لم يأخذ من شاربه فليس منا».
Ṣaḥīḥ; [Ḥākim, al-Tirmiḏī, al-Nasāʿī and al-Ḍiyāʾ] on the authority of Zayd b. Arqam. al-Rawḍ al-Naḍīr #313, al-Mishkāt #4438.
(صحيح) [حم ت ن الضياء] عن زيد بن أرقم. الروض النضير 313، المشكاة 4438.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Jāmiʿ al-Ṣaġīr 2/1113 #6533
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ٢/١١١٣ #٦٥٣٣
https://shamela.ws/book/10757/1047
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
«من لم يأخذ من شاربه فليس منا».
Ṣaḥīḥ; [Ḥākim, al-Tirmiḏī, al-Nasāʿī and al-Ḍiyāʾ] on the authority of Zayd b. Arqam. al-Rawḍ al-Naḍīr #313, al-Mishkāt #4438.
(صحيح) [حم ت ن الضياء] عن زيد بن أرقم. الروض النضير 313، المشكاة 4438.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Jāmiʿ al-Ṣaġīr 2/1113 #6533
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ٢/١١١٣ #٦٥٣٣
https://shamela.ws/book/10757/1047
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]