Baqī b. Makhlad b. Yazīd, Abū ʿAbd al-Raḥmān al-Andalusī,
بَقِيُّ بْنُ مَخْلَدِ بْنِ يَزِيدَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْدَلُسِيُّ
the Ḥāfidh and one of the scholars of the west.
الْحَافِظُ أَحَدُ عُلَمَاءِ الْغَرْبِ
He authored: “al-Tafsīr”, “al-Musnad”, and “al-Sunan wa ʿl-Āthār”,
لَهُ " التَّفْسِيرُ " وَ " الْمُسْنَدُ " وَ " السُّنَنُ وَالْآثَارُ "
which Ibn Ḥazm favored over the Tafsīr of Ibn Jarīr (al-Ṭabarī),
الَّتِي فَضَّلَهَا ابْنُ حَزْمٍ عَلَى تَفْسِيرِ ابْنِ جَرِيرٍ
the Musnad of Aḥmad,
وَمُسْنَدِ أَحْمَدَ
and the Muṣannaf of Ibn Abī Shaybah,
وَمُصَنَّفِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ
and what was claimed by Ibn Ḥazm is disputed.
وَفِيمَا زَعَمَ ابْنُ حَزْمٍ نَظَرٌ
Ibn Kathīr, al-Bidāyah wa ʾl-Nihāyah 14/685
ابن كثير، البداية والنهاية ١٤/٦٨٥
https://shamela.ws/book/4445/8977
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
بَقِيُّ بْنُ مَخْلَدِ بْنِ يَزِيدَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْدَلُسِيُّ
the Ḥāfidh and one of the scholars of the west.
الْحَافِظُ أَحَدُ عُلَمَاءِ الْغَرْبِ
He authored: “al-Tafsīr”, “al-Musnad”, and “al-Sunan wa ʿl-Āthār”,
لَهُ " التَّفْسِيرُ " وَ " الْمُسْنَدُ " وَ " السُّنَنُ وَالْآثَارُ "
which Ibn Ḥazm favored over the Tafsīr of Ibn Jarīr (al-Ṭabarī),
الَّتِي فَضَّلَهَا ابْنُ حَزْمٍ عَلَى تَفْسِيرِ ابْنِ جَرِيرٍ
the Musnad of Aḥmad,
وَمُسْنَدِ أَحْمَدَ
and the Muṣannaf of Ibn Abī Shaybah,
وَمُصَنَّفِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ
and what was claimed by Ibn Ḥazm is disputed.
وَفِيمَا زَعَمَ ابْنُ حَزْمٍ نَظَرٌ
Ibn Kathīr, al-Bidāyah wa ʾl-Nihāyah 14/685
ابن كثير، البداية والنهاية ١٤/٦٨٥
https://shamela.ws/book/4445/8977
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Aṣmaʿī reported that Abū ʿAmr b. al-ʿAlāʾ said:
أبو حاتم عن الأصمعي عن أبي عمرو بن العلاء قال:
During the time of al-Jāhilīyyah, there was a man from among the Arab, whenever he would see another being unjust and oppressing others, he would say: “So-and-so will never have a normal death.”
كان رجل من العرب في الجاهلية إذا رأى رجلا يظلم ويعتدي يقول: فلان لا يموت سويّا.
And it would be as he said.
فيرون ذلك
One time a man, who he had said this about, died so he was told: “So-and-so died and had a normal death.”
حتى مات رجل ممن قال ذلك فيه فقيل له: مات فلان سويا.
He did not accept that (news at first), until the same matter was reported by many (different people affirming this).
فلم يقبل حتى تتابعت الأخبار.
So he said: “if you are ṣādiqīn (ie: truthful in what you said), then there shall be an abode other than this you are in (ie: the dunyā) in which you will be (judged and) recompensed in!”
فقال: إن كنتم صادقين: فإن لكم دارا سوى هذه تجازون فيها.
Ibn Qutaybah, ʿUyūn al-Akhbār 1/143
لابن قتيبة، عيون الأخبار ١/١٤٣
https://shamela.ws/book/23790/139
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أبو حاتم عن الأصمعي عن أبي عمرو بن العلاء قال:
During the time of al-Jāhilīyyah, there was a man from among the Arab, whenever he would see another being unjust and oppressing others, he would say: “So-and-so will never have a normal death.”
كان رجل من العرب في الجاهلية إذا رأى رجلا يظلم ويعتدي يقول: فلان لا يموت سويّا.
And it would be as he said.
فيرون ذلك
One time a man, who he had said this about, died so he was told: “So-and-so died and had a normal death.”
حتى مات رجل ممن قال ذلك فيه فقيل له: مات فلان سويا.
He did not accept that (news at first), until the same matter was reported by many (different people affirming this).
فلم يقبل حتى تتابعت الأخبار.
So he said: “if you are ṣādiqīn (ie: truthful in what you said), then there shall be an abode other than this you are in (ie: the dunyā) in which you will be (judged and) recompensed in!”
فقال: إن كنتم صادقين: فإن لكم دارا سوى هذه تجازون فيها.
Ibn Qutaybah, ʿUyūn al-Akhbār 1/143
لابن قتيبة، عيون الأخبار ١/١٤٣
https://shamela.ws/book/23790/139
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ḥamzah b. al-ʿAbbās al-ʿAlawī said: Aṣḥāb al-Ḥadīth used to say: “Abū Nuʿaym remained unparalleled for fourteen years, with no one in the east or the west having a higher isnād or greater memorization than him.”
قَالَ حَمْزَةُ بنُ العَبَّاسِ العَلَوِيُّ: كَانَ أَصْحَابُ الحَدِيْث يَقُوْلُوْنَ: بَقِيَ أَبُو نُعَيْمٍ أَرْبَعَ عَشْرَةَ سَنَةً بِلاَ نَظِير، لاَ يُوجد شرقاً وَلاَ غرباً أَعْلَى مِنْهُ إِسْنَاداً، وَلاَ أَحفَظُ مِنْهُ.
They also said: “When he compiled the book al-Ḥilyah, it was brought to Naysābūr during his lifetime and sold there for four hundred dinars.”
وَكَانُوا يَقُوْلُوْنَ: لَمَّا صَنَّفَ كِتَابَ (الحِلْيَة) حُمِلَ الكِتَابُ إِلَى نَيْسَابُوْرَ حَالَ حَيَاتِهِ، فَاشترَوهُ بِأَرْبَع مائَة دِيْنَارٍ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 17/459
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٧/٤٥٩
https://shamela.ws/book/10906/11147
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَالَ حَمْزَةُ بنُ العَبَّاسِ العَلَوِيُّ: كَانَ أَصْحَابُ الحَدِيْث يَقُوْلُوْنَ: بَقِيَ أَبُو نُعَيْمٍ أَرْبَعَ عَشْرَةَ سَنَةً بِلاَ نَظِير، لاَ يُوجد شرقاً وَلاَ غرباً أَعْلَى مِنْهُ إِسْنَاداً، وَلاَ أَحفَظُ مِنْهُ.
They also said: “When he compiled the book al-Ḥilyah, it was brought to Naysābūr during his lifetime and sold there for four hundred dinars.”
وَكَانُوا يَقُوْلُوْنَ: لَمَّا صَنَّفَ كِتَابَ (الحِلْيَة) حُمِلَ الكِتَابُ إِلَى نَيْسَابُوْرَ حَالَ حَيَاتِهِ، فَاشترَوهُ بِأَرْبَع مائَة دِيْنَارٍ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 17/459
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٧/٤٥٩
https://shamela.ws/book/10906/11147
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Muḥammad b. Judādah reported that ʿĀmir al-Shaʿbī was asked (a religious question) and had no answer,
قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الْمِنْقَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، أَنَّ عَامِرًا الشَّعْبِيَّ " سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ، فَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ فِيهِ شَيْءٌ
it was said to him to respond with your opinion.
فَقِيلَ لَهُ قُلْ بِرَأْيِكَ.
He replied: “What will you do with my opinion? Urinate on my opinion!”
قَالَ: وَمَا تَصْنَعُ بِرَأْيِي بُلْ عَلَى رَأْيِي "
Ibn Saʿd, al-Ṭabaqāt al-Kubrá 6/250
ابن سعد، الطبقات الكبرى ٦/٢٥٠
https://shamela.ws/book/9351/10520
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الْمِنْقَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، أَنَّ عَامِرًا الشَّعْبِيَّ " سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ، فَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ فِيهِ شَيْءٌ
it was said to him to respond with your opinion.
فَقِيلَ لَهُ قُلْ بِرَأْيِكَ.
He replied: “What will you do with my opinion? Urinate on my opinion!”
قَالَ: وَمَا تَصْنَعُ بِرَأْيِي بُلْ عَلَى رَأْيِي "
Ibn Saʿd, al-Ṭabaqāt al-Kubrá 6/250
ابن سعد، الطبقات الكبرى ٦/٢٥٠
https://shamela.ws/book/9351/10520
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger ﷺ said:
وعن أبي هريرة رضي الله عنه، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أنَّه قال:
When one of you enters the Masjid he should confer peace and blessings upon the Prophet ﷺ
"إِذا دَخَلَ أَحَدُكُمُ المَسْجِدَ فليُسلِّم على النَّبِيِّ
and he should say: “O Allah open the doors of your mercy for me”,
وَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ،
and when he exits he should confer peace and blessings upon the Prophet and say:
وَإِذَا خَرَجَ فليُسلِّم على النَّبِيِّ وَلْيَقُلْ:
“Allahumma- ṣimnī min al-Shayṭān al-rajīm (ie: O Allah, protect me from the accursed Shayṭān).”
اللَّهُمَّ اعْصِمْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ"
Reported by al-Nasāʿī, Ibn Mājah and al-Ḥākim.
رواه النسائي وابن ماجه والحاكم
ʿAbd al-Razzāq al-Badr, Fiqh al-Ādiʿyyah wa ʿl-Aḏkār 3/119
عبد الرزاق البدر، فقه الأدعية والأذكار ٣/١١٩
https://shamela.ws/book/12048/696
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وعن أبي هريرة رضي الله عنه، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أنَّه قال:
When one of you enters the Masjid he should confer peace and blessings upon the Prophet ﷺ
"إِذا دَخَلَ أَحَدُكُمُ المَسْجِدَ فليُسلِّم على النَّبِيِّ
and he should say: “O Allah open the doors of your mercy for me”,
وَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ،
and when he exits he should confer peace and blessings upon the Prophet and say:
وَإِذَا خَرَجَ فليُسلِّم على النَّبِيِّ وَلْيَقُلْ:
“Allahumma- ṣimnī min al-Shayṭān al-rajīm (ie: O Allah, protect me from the accursed Shayṭān).”
اللَّهُمَّ اعْصِمْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ"
Reported by al-Nasāʿī, Ibn Mājah and al-Ḥākim.
رواه النسائي وابن ماجه والحاكم
ʿAbd al-Razzāq al-Badr, Fiqh al-Ādiʿyyah wa ʿl-Aḏkār 3/119
عبد الرزاق البدر، فقه الأدعية والأذكار ٣/١١٩
https://shamela.ws/book/12048/696
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-sāʿilah (ie: the questioner) asks: “Does cleaning a child from al-najāsah (ie: impurity) invalidate al-wuḍūʾ?”
تقول السائلة هل تنظيف الطفل من النجاسة ينقض الوضوء؟
He answered, may Allah the Exalted have mercy on him: “If al-faraj (ie: the private parts) are not touched, then it does not invalidate al-wuḍūʾ,
فأجاب رحمه الله تعالى: إذا لم يُمَس الفرج فإنه لا ينتقض الوضوء
and there is no problem in this matter,
وهذا لا إشكال فيه
and I do not think that this is what (the questioner) meant.
ولا أظن السائلة تريده
However, if one does touch al-faraj (while cleaning the child),
لكن إذا مست الفرج
the correct opinion is also that it does not invalidate al-wuḍūʾ,
فالصحيح أيضاً أنه لا ينتقض الوضوء
but it is preferable to perform wuḍūʾ as a precaution,
ولكن إن توضأت احتياطاً فهو أولى
and there is no difference between a male and a female child.”
ولا فرق بين الذكر والأنثى.
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Fatāwá Nūrun ʿalá ʾl-Darb 7/2
ابن عثيمين، فتاوى نور على الدرب ٧/٢
https://shamela.ws/book/2300/1531
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
تقول السائلة هل تنظيف الطفل من النجاسة ينقض الوضوء؟
He answered, may Allah the Exalted have mercy on him: “If al-faraj (ie: the private parts) are not touched, then it does not invalidate al-wuḍūʾ,
فأجاب رحمه الله تعالى: إذا لم يُمَس الفرج فإنه لا ينتقض الوضوء
and there is no problem in this matter,
وهذا لا إشكال فيه
and I do not think that this is what (the questioner) meant.
ولا أظن السائلة تريده
However, if one does touch al-faraj (while cleaning the child),
لكن إذا مست الفرج
the correct opinion is also that it does not invalidate al-wuḍūʾ,
فالصحيح أيضاً أنه لا ينتقض الوضوء
but it is preferable to perform wuḍūʾ as a precaution,
ولكن إن توضأت احتياطاً فهو أولى
and there is no difference between a male and a female child.”
ولا فرق بين الذكر والأنثى.
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Fatāwá Nūrun ʿalá ʾl-Darb 7/2
ابن عثيمين، فتاوى نور على الدرب ٧/٢
https://shamela.ws/book/2300/1531
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ibn Wahb said: If I wished to fill my tablets with (how many times Imām) Mālik said: “I do not know” I would indeed (been able to) do so.
قَالَ ابْنُ وَهْبٍ: لَوْ شِئْتُ أَنْ أَمْلأَ أَلْوَاحِي مِنْ قَوْلِ مَالِكٍ: لاَ أَدْرِي، لَفَعلْتُ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 8/108
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٨/١٠٨
https://shamela.ws/book/10906/5459
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَالَ ابْنُ وَهْبٍ: لَوْ شِئْتُ أَنْ أَمْلأَ أَلْوَاحِي مِنْ قَوْلِ مَالِكٍ: لاَ أَدْرِي، لَفَعلْتُ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 8/108
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٨/١٠٨
https://shamela.ws/book/10906/5459
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger ﷺ said: “He who has hair should take care of it.”
حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَدَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَ لَهُ شَعْرٌ فَلْيُكْرِمْهُ»
No one narrated this ḥadīth from Suhayl except Ibn Abī al-Zinād.
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُهَيْلٍ إِلَّا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ "
al-Ṭabarānī, al-Muʿjam al-Awsaṭ 8/229 #8485
للطبراني، المعجم الأوسط ٨/٢٢٩ #٨٤٨٥
https://shamela.ws/book/28171/8855
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَدَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَ لَهُ شَعْرٌ فَلْيُكْرِمْهُ»
No one narrated this ḥadīth from Suhayl except Ibn Abī al-Zinād.
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُهَيْلٍ إِلَّا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ "
al-Ṭabarānī, al-Muʿjam al-Awsaṭ 8/229 #8485
للطبراني، المعجم الأوسط ٨/٢٢٩ #٨٤٨٥
https://shamela.ws/book/28171/8855
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ibn Abkhar reported: al-Shaʿbī said to me: “Whatever they tell you about the Companions of the Messenger of Allah, take it,
أَخْبَرَنَا خَلَفُ بْنُ سَعِيدٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، وَالثَّوْرِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبْجَرَ، قَالَ لِي الشَّعْبِيُّ، « مَا حَدَّثُوكَ عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ فَخُذْ بِهِ،
and whatever they say in their own opinion, urinate on it.”
وَمَا قَالُوا فِيهِ بِرَأْيِهِمْ فَبُلْ عَلَيْهِ»
Ibn ʿAbd al-Barr, Jāmiʿ Bayān al-ʿIlm wa Faḍlih 1/776 #1438
ابن عبد البر، جامع بيان العلم وفضله ١/٧٧٦ #١٤٣٨
https://shamela.ws/book/22367/970
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنَا خَلَفُ بْنُ سَعِيدٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، وَالثَّوْرِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبْجَرَ، قَالَ لِي الشَّعْبِيُّ، « مَا حَدَّثُوكَ عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ فَخُذْ بِهِ،
and whatever they say in their own opinion, urinate on it.”
وَمَا قَالُوا فِيهِ بِرَأْيِهِمْ فَبُلْ عَلَيْهِ»
Ibn ʿAbd al-Barr, Jāmiʿ Bayān al-ʿIlm wa Faḍlih 1/776 #1438
ابن عبد البر، جامع بيان العلم وفضله ١/٧٧٦ #١٤٣٨
https://shamela.ws/book/22367/970
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Ḏarr (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger ﷺ said: “The best dye to change [one's] old age (grey hair), is al-Ḥināʾ wa ʿl-katam (ie: a red plant dye and a type of grass).”
عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَحْسَنَ مَا غُيِّرَ بِهِ الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ»
Aḥmad b. Ḥanbal, al-Musnad 35/265 #21338
أحمد إبن حنبل، مسند ٣٥/٢٦٥ #٢١٣٣٨
https://shamela.ws/book/13157/21778
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَحْسَنَ مَا غُيِّرَ بِهِ الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ»
Aḥmad b. Ḥanbal, al-Musnad 35/265 #21338
أحمد إبن حنبل، مسند ٣٥/٢٦٥ #٢١٣٣٨
https://shamela.ws/book/13157/21778
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿĀṣim al-Aḥwal said:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ، قَالَ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْعَبَّاسِ، قَالَ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدٍ الْكِسَائِيُّ، قَالَ: ثنا النَّجْمُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ زَكَرِيَّا، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، قَالَ:
I was with Ibn Sīrīn when a man entered and said, “O Abū Bakr, what do you say about this?”
كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ سِيرِينَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ، مَا تَقُولُ فِي كَذَا؟
He said, “I have not memorized (ie: do not remember) anything about it.”
قَالَ: «مَا أَحْفَظُ فِيهَا شَيْئًا»،
We said to him: “Then say your opinion about it.”
فَقُلْنَا لَهُ: فَقُلْ فِيهَا بِرَأْيكَ
He said: “I say my opinion, then retract that opinion? No, by Allah.”
قَالَ: « أَقُولُ فِيهَا بِرَأْيِي ثُمَّ أَرْجِعُ عَنْ ذَلِكَ الرَّأْيِ، لَا وَاللهِ»
Abū Nuʿaym al-ʾAṣbahānī, Ḥilyah al-Awliyāʾ 2/267
أبو نعيم الأصبهاني، حلية الأولياء وطبقات الأصفياء ٢/٢٦٧
https://shamela.ws/book/10495/2599
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ، قَالَ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْعَبَّاسِ، قَالَ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدٍ الْكِسَائِيُّ، قَالَ: ثنا النَّجْمُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ زَكَرِيَّا، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، قَالَ:
I was with Ibn Sīrīn when a man entered and said, “O Abū Bakr, what do you say about this?”
كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ سِيرِينَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ، مَا تَقُولُ فِي كَذَا؟
He said, “I have not memorized (ie: do not remember) anything about it.”
قَالَ: «مَا أَحْفَظُ فِيهَا شَيْئًا»،
We said to him: “Then say your opinion about it.”
فَقُلْنَا لَهُ: فَقُلْ فِيهَا بِرَأْيكَ
He said: “I say my opinion, then retract that opinion? No, by Allah.”
قَالَ: « أَقُولُ فِيهَا بِرَأْيِي ثُمَّ أَرْجِعُ عَنْ ذَلِكَ الرَّأْيِ، لَا وَاللهِ»
Abū Nuʿaym al-ʾAṣbahānī, Ḥilyah al-Awliyāʾ 2/267
أبو نعيم الأصبهاني، حلية الأولياء وطبقات الأصفياء ٢/٢٦٧
https://shamela.ws/book/10495/2599
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
al-Rabīʿ reported on the authority of al-Ḥasan (al-Baṣrī): that he disliked al-taʿqīb (ie: dividing up the Tarāwīḥ prayer) in the month of Ramaḍān and said: “Do not bore the people.” حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: ثنا الرَّبِيعُ، عَنِ الْحَسَنِ: أَنَّهُ كَرِهَ…
Ayyūb said: “al-Ḥasan (al-Baṣrī) spoke words as if they were pearls.
حَمَّادُ بنُ زَيْدٍ: سَمِعْتُ أَيُّوْبَ يَقُوْلُ: كَانَ الحَسَنُ يَتَكَلَّمُ بِكَلاَمٍ كَأَنَّهُ الدُّرُّ،
After him, people spoke words that came out of their mouths as if they were vomit.”
فَتَكَلَّمَ قَوْمٌ مِنْ بَعْدِهِ بِكَلاَمٍ يَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِم كَأَنَّهُ القَيْءُ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 4/577
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٤/٥٧٧
https://shamela.ws/book/10906/3933
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَمَّادُ بنُ زَيْدٍ: سَمِعْتُ أَيُّوْبَ يَقُوْلُ: كَانَ الحَسَنُ يَتَكَلَّمُ بِكَلاَمٍ كَأَنَّهُ الدُّرُّ،
After him, people spoke words that came out of their mouths as if they were vomit.”
فَتَكَلَّمَ قَوْمٌ مِنْ بَعْدِهِ بِكَلاَمٍ يَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِم كَأَنَّهُ القَيْءُ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 4/577
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٤/٥٧٧
https://shamela.ws/book/10906/3933
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(The Messenger ﷺ said): “Whosoever does not take from his moustache is not one of us.”
«من لم يأخذ من شاربه فليس منا».
Ṣaḥīḥ; [Ḥākim, al-Tirmiḏī, al-Nasāʿī and al-Ḍiyāʾ] on the authority of Zayd b. Arqam. al-Rawḍ al-Naḍīr #313, al-Mishkāt #4438.
(صحيح) [حم ت ن الضياء] عن زيد بن أرقم. الروض النضير 313، المشكاة 4438.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Jāmiʿ al-Ṣaġīr 2/1113 #6533
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ٢/١١١٣ #٦٥٣٣
https://shamela.ws/book/10757/1047
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
«من لم يأخذ من شاربه فليس منا».
Ṣaḥīḥ; [Ḥākim, al-Tirmiḏī, al-Nasāʿī and al-Ḍiyāʾ] on the authority of Zayd b. Arqam. al-Rawḍ al-Naḍīr #313, al-Mishkāt #4438.
(صحيح) [حم ت ن الضياء] عن زيد بن أرقم. الروض النضير 313، المشكاة 4438.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Jāmiʿ al-Ṣaġīr 2/1113 #6533
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ٢/١١١٣ #٦٥٣٣
https://shamela.ws/book/10757/1047
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Hilāl reported: Qatādah was asked about a masʿalah (ie: religious issue) and he replied: “I do not know.”
قَالَ أَبُو هِلاَلٍ: سَأَلْتُ قَتَادَةَ عَنْ مَسْأَلَةٍ، فَقَالَ: لاَ أَدْرِي.
It was said: “Say your opinion about it.”
فَقُلْتُ: قُلْ فِيْهَا بِرَأْيكَ.
He said, “I have not spoken from my own opinion for forty years.”
قَالَ: مَا قُلْتُ بِرَأْيٍ مُنْذُ أَرْبَعِيْنَ سَنَةً.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 5/273
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٥/٢٧٣
https://shamela.ws/book/10906/4254
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَالَ أَبُو هِلاَلٍ: سَأَلْتُ قَتَادَةَ عَنْ مَسْأَلَةٍ، فَقَالَ: لاَ أَدْرِي.
It was said: “Say your opinion about it.”
فَقُلْتُ: قُلْ فِيْهَا بِرَأْيكَ.
He said, “I have not spoken from my own opinion for forty years.”
قَالَ: مَا قُلْتُ بِرَأْيٍ مُنْذُ أَرْبَعِيْنَ سَنَةً.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 5/273
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٥/٢٧٣
https://shamela.ws/book/10906/4254
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿUrwah b. al-Zubayr reported that ʿĀʿishah (may Allah be pleased with her) said:
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
“The Messenger of Allah ﷺ kissed one of his wives and then left for prayer without performing wuḍūʾ."
« قَبَّلَ بَعْضَ نِسَائِهِ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»
ʿUrwah said: I asked ʿĀʿishah: “It must have been you?”
قَالَ عُرْوَةُ: قُلْتُ لَهَا: مَنْ هِيَ إِلَّا أَنْتِ؟
[Upon hearing this ʿĀʿishah] smiled.
قَالَ: فَضَحِكَتْ
Aḥmad b. Ḥanbal, al-Musnad 42/497 #25766
أحمد إبن حنبل، مسند ٤٢/٤٩٧ #٢٥٧٦٦
https://shamela.ws/book/13157/26418
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
“The Messenger of Allah ﷺ kissed one of his wives and then left for prayer without performing wuḍūʾ."
« قَبَّلَ بَعْضَ نِسَائِهِ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»
ʿUrwah said: I asked ʿĀʿishah: “It must have been you?”
قَالَ عُرْوَةُ: قُلْتُ لَهَا: مَنْ هِيَ إِلَّا أَنْتِ؟
[Upon hearing this ʿĀʿishah] smiled.
قَالَ: فَضَحِكَتْ
Aḥmad b. Ḥanbal, al-Musnad 42/497 #25766
أحمد إبن حنبل، مسند ٤٢/٤٩٧ #٢٥٧٦٦
https://shamela.ws/book/13157/26418
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿUthmān al-Ḥāṭibī reported that Ibn ʿUmar (may Allah be pleased with him) once said to a man:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا عُثْمَانُ الْحَاطِبِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ لِرَجُلٍ:
“Discipline your son to be well-mannered, for you are responsible for what you have taught and how you have disciplined him.
" أَدِّبِ ابْنِكَ، فَإِنَّكَ مَسْئُولٌ عَنْ وَلَدِكَ، مَاذَا أَدَّبْتَهُ؟ وَمَاذَا عَلَّمْتَهُ،
And he is responsible for his dutifulness and cooperativeness with you.”
وَإِنَّهُ مَسْئُولٌ عَنْ بِرِّكَ وَطَوَاعِيَتِهِ لَكَ "
al-Bayhaqī, Shuʿab al-ʾĪmān 11/135 #8295
البيهقي، شعب الإيمان ١١/١٣٥ #٨٢٩٥
https://shamela.ws/book/10660/8846
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا عُثْمَانُ الْحَاطِبِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ لِرَجُلٍ:
“Discipline your son to be well-mannered, for you are responsible for what you have taught and how you have disciplined him.
" أَدِّبِ ابْنِكَ، فَإِنَّكَ مَسْئُولٌ عَنْ وَلَدِكَ، مَاذَا أَدَّبْتَهُ؟ وَمَاذَا عَلَّمْتَهُ،
And he is responsible for his dutifulness and cooperativeness with you.”
وَإِنَّهُ مَسْئُولٌ عَنْ بِرِّكَ وَطَوَاعِيَتِهِ لَكَ "
al-Bayhaqī, Shuʿab al-ʾĪmān 11/135 #8295
البيهقي، شعب الإيمان ١١/١٣٥ #٨٢٩٥
https://shamela.ws/book/10660/8846
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
“The Prophet ﷺ would sleep while he was in a state of major ritual impurity without touching water.”
قَوْلُهُ (كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ وَلَا يَمَسُّ الْمَاءَ)
In (this ḥadīth) there is dalīl (ie: proof) that it is permitted for al-junub (ie: a person in a state of ritual impurity) to go to sleep before having a bath and before performing an ablution.”
فِيهِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الْجُنُبَ يَجُوزُ لَهُ أَنْ يَنَامَ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ وَقَبْلَ أَنْ يَتَوَضَّأَ
Muḥammad al-Mubārakfūrī, Tuḥfah al-Aḥwadī bi Sharḥ Jāmiʿ al-Tirmithī 1/321
محمد بن عبد الرحمن بن عبد الرحيم المباركفوري، تُحْفَةُ الأَحْوَذِي بِشَرْحِ جَامِع التِّرمذي ١/٣٢١
https://shamela.ws/book/21662/319
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَوْلُهُ (كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ وَلَا يَمَسُّ الْمَاءَ)
In (this ḥadīth) there is dalīl (ie: proof) that it is permitted for al-junub (ie: a person in a state of ritual impurity) to go to sleep before having a bath and before performing an ablution.”
فِيهِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الْجُنُبَ يَجُوزُ لَهُ أَنْ يَنَامَ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ وَقَبْلَ أَنْ يَتَوَضَّأَ
Muḥammad al-Mubārakfūrī, Tuḥfah al-Aḥwadī bi Sharḥ Jāmiʿ al-Tirmithī 1/321
محمد بن عبد الرحمن بن عبد الرحيم المباركفوري، تُحْفَةُ الأَحْوَذِي بِشَرْحِ جَامِع التِّرمذي ١/٣٢١
https://shamela.ws/book/21662/319
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It is recommended to perform iʿtikāf in all masjids around the world, not exclusively in the three masjids,
فكل مساجد الدنيا مكان للاعتكاف، وليس خاصاً بالمساجد الثلاثة
As reported from Ḥuḏayfah b. al-Yamān (may Allah be pleased with him) that the Prophet (ﷺ) said, “There is no iʿtikāf except in the three masjids.”
كما روي ذلك عن حذيفة بن اليمان ـ رضي الله عنه ـ أن النبي صلّى الله عليه وسلّم قال: «لا اعتكاف إلا في المساجد الثلاثة»
Indeed, this ḥadīth is ḍaʿīf (ie: weak).
فإن هذا الحديث ضعيف.
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, al-Sharḥ al-Mumtīʿ ʿalá Zād al-Mustaqnīʿ 6/502
ابن عثيمين، الشرح الممتع على زاد المستقنع ٦/٥٠٢
https://shamela.ws/book/10649/2542
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
فكل مساجد الدنيا مكان للاعتكاف، وليس خاصاً بالمساجد الثلاثة
As reported from Ḥuḏayfah b. al-Yamān (may Allah be pleased with him) that the Prophet (ﷺ) said, “There is no iʿtikāf except in the three masjids.”
كما روي ذلك عن حذيفة بن اليمان ـ رضي الله عنه ـ أن النبي صلّى الله عليه وسلّم قال: «لا اعتكاف إلا في المساجد الثلاثة»
Indeed, this ḥadīth is ḍaʿīf (ie: weak).
فإن هذا الحديث ضعيف.
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, al-Sharḥ al-Mumtīʿ ʿalá Zād al-Mustaqnīʿ 6/502
ابن عثيمين، الشرح الممتع على زاد المستقنع ٦/٥٠٢
https://shamela.ws/book/10649/2542
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
A man from Khuzāʿah wrote the following poetry:
أنشدني رجل من خزاعة …
My brother is not someone who shows me his love by speech alone;
وليس أخي من ودني بلسانه …
Rather, my brother is someone who loves me through the difficult times,
ولكن أخي من ودني في النوائب
Whose wealth is my wealth if I become destitute,
ومن ماله مالي إذا كنت معدما …
And whatever is mine is his if his fate changes.
ومالي له إن عض دهر بغارب
Brotherhood (only) during good times is not praiseworthy
فلا تحمدن عند الرخاء مؤاخيا …
If indeed, you deny the brothers when times become hard.
فقد تنكر الإخوان عند المصائب
And then he is just “How are you?” and “marḥabā (ie: welcome)”
وما هو إلا كيف أنت ومرحبا …
But with his money, he is sly like a thaʿlab (ie: fox).
وبالبيض رواغ كروغ الثعالب
Ibn Ḥibbān, Rawḍah al-ʿUqalaʾ wa Nuzhah al-Fudalāʾ 1/106
ابن حبان، روضة العقلاء ونزهة الفضلاء ١/١٠٦
https://shamela.ws/book/6944/94
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أنشدني رجل من خزاعة …
My brother is not someone who shows me his love by speech alone;
وليس أخي من ودني بلسانه …
Rather, my brother is someone who loves me through the difficult times,
ولكن أخي من ودني في النوائب
Whose wealth is my wealth if I become destitute,
ومن ماله مالي إذا كنت معدما …
And whatever is mine is his if his fate changes.
ومالي له إن عض دهر بغارب
Brotherhood (only) during good times is not praiseworthy
فلا تحمدن عند الرخاء مؤاخيا …
If indeed, you deny the brothers when times become hard.
فقد تنكر الإخوان عند المصائب
And then he is just “How are you?” and “marḥabā (ie: welcome)”
وما هو إلا كيف أنت ومرحبا …
But with his money, he is sly like a thaʿlab (ie: fox).
وبالبيض رواغ كروغ الثعالب
Ibn Ḥibbān, Rawḍah al-ʿUqalaʾ wa Nuzhah al-Fudalāʾ 1/106
ابن حبان، روضة العقلاء ونزهة الفضلاء ١/١٠٦
https://shamela.ws/book/6944/94
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
However, there is no harm for you to eat the morsel that is in your hand (when the Fajr āḏān is called), or to drink the cup that is in your hand.
ولكن لا حرج عليك أن تأكل اللقمة التي في يدك أو تشرب الكأس الذي في يدك.
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, al-Liqāʾ al-Shahrī 52/15
ابن عثيمين، اللقاء الشهري ٥٢/١٥
https://shamela.ws/book/7686/1453
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ولكن لا حرج عليك أن تأكل اللقمة التي في يدك أو تشرب الكأس الذي في يدك.
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, al-Liqāʾ al-Shahrī 52/15
ابن عثيمين، اللقاء الشهري ٥٢/١٥
https://shamela.ws/book/7686/1453
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And it was narrated: Hārūn al-Rashīd once had a zindīq (ie: heretic) summoned before him for execution,
وَيُرْوَى: أَنَّ هَارُوْنَ الرَّشِيْدَ أَخَذَ زِنْدِيقاً لِيَقْتُلَهُ،
(As he was about to strike his neck) the man said (to al-Rashīd): “Where are you from a thousand Ḥadīths that I delibrately fabricated (upon the Messenger ﷺ)?”
فَقَالَ الرَّجُلُ: أَيْنَ أَنْتَ مِنْ أَلْفِ حَدِيْثٍ وَضَعْتُهَا؟
(Hārūn al-Rashīd) said: “And where are you from Abū Isḥāq al-Fazārī and ʿAbd Allah Ibn al-Mubārak? They will surely filter it out and draw it out word by word.”
قَالَ: فَأَيْنَ أَنْتَ يَا عَدُوَّ اللهِ مِنْ أَبِي إِسْحَاقَ الفَزَارِيِّ، وَابْنِ المُبَارَكِ يَتَخَلَّلاَنِهَا، فَيُخْرِجَانِهَا حَرفاً حَرفاً.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 8/542
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٨/٥٤٢
https://shamela.ws/book/10906/5893
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَيُرْوَى: أَنَّ هَارُوْنَ الرَّشِيْدَ أَخَذَ زِنْدِيقاً لِيَقْتُلَهُ،
(As he was about to strike his neck) the man said (to al-Rashīd): “Where are you from a thousand Ḥadīths that I delibrately fabricated (upon the Messenger ﷺ)?”
فَقَالَ الرَّجُلُ: أَيْنَ أَنْتَ مِنْ أَلْفِ حَدِيْثٍ وَضَعْتُهَا؟
(Hārūn al-Rashīd) said: “And where are you from Abū Isḥāq al-Fazārī and ʿAbd Allah Ibn al-Mubārak? They will surely filter it out and draw it out word by word.”
قَالَ: فَأَيْنَ أَنْتَ يَا عَدُوَّ اللهِ مِنْ أَبِي إِسْحَاقَ الفَزَارِيِّ، وَابْنِ المُبَارَكِ يَتَخَلَّلاَنِهَا، فَيُخْرِجَانِهَا حَرفاً حَرفاً.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 8/542
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٨/٥٤٢
https://shamela.ws/book/10906/5893
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]