IRUFL – Telegram
IRUFL
1.58K subscribers
249 photos
6 videos
11 files
170 links
🔹 Iran’s Union of Foreign Languages and Linguistics

🔸 اتحادیه زبان های خارجه و زبان‌شناسی

"زیر نظر وزارت علوم تحقیقات و فناوری"

👤 ارتباط با روابط عمومی:
@irufl_admin

👤 ارتباط با دبیر:
@SajjadDalirinejad
Download Telegram
💢 اتحادیه زبان‌های خارجه و زبان‌شناسی با همکاری انجمن علمی مترجمی انگلیسی دانشگاه بین‌المللی امام خمینی، پژوهشکده مطالعات ترجمه، و آکادمی لیترچرلند برگزار می‌کند

💠نشست برخطِ معرفی گرایش‌های کنکور کارشناسی ارشد زبان انگلیسی

👤با حضور:
- خانم دکتر فاطمه پرهام، عضو هیئت علمی گروه مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه علامه طباطبائی و رئیس پژوهشکده مطالعات ترجمه
- آقای دکتر علی قادری، دکترای ادبیات انگلیسی و مدرس کنکور ادبیات
- آقای محمد نجفی، رتبه یک کنکور آموزش انگلیسی ۱۴۰۱

🗓زمان:
🔸کنکور آموزش زبان انگلیسی:
مورخ ۰۲/۰۳/۲۲ ساعت ۱۸ تا ۲۰
🔹کنکور ادبیات انگلیسی:
مورخ ۰۲/۰۳/۲۳ ساعت ۱۶ تا ۱۸
🔸کنکور مترجمی زبان انگلیسی:
مورخ ۰۲/۰۳/۲۴ ساعت ۱۷ تا ۱۸

📎پیوند جلسه:
https://www.skyroom.online/ch/farhangi_ikiu/eta

🔰همراه با پرسش و پاسخ
حضور برای عموم آزاد است.

سایر انجمن‌های همکار:
انجمن آموزش زبان انگلیسی بین‌المللی امام خمینی
زبان انگلیسی آزاد اسلامی قزوین
انجمن زبان و ادبیات انگلیسی شهید بهشتی
انجمن زبان و ادبیات انگلیسی بیرجند
انجمن زبان و ادبیات انگلیسی گیلان

@irufl
#IRUFL
#اتحادیه_زبان‌_های_خارجه_و_زبان‌شناسی
#کنکور #ارشد
♨️ دومین گردهمایی مترجم‌شدن
تیر ۱۴۰۲ ــ آنلاین

ارائه‌دهندگان: سیاوش شهبازی، سام دوانی‌پور، مصطفی امیری، روشنک بهاریان‌نیکو

مناسب برای دانشجویان و فارغ‌التحصیلان رشته‌ٔ مترجمی، علاقه‌مندان به ترجمه و شاغلان این حوزه

نشست‌ها:
⚡️شنبه ۱۷ تیر ساعت ۱۸
جاذبه‌ها و دافعه‌های بازار ترجمهٔ فیلم
ارائه‌دهنده: سیاوش شهبازی
مترجم بنام و پر سابقهٔ حوزهٔ دوبلاژ

⚡️دوشنبه ۱۹ تیر ساعت ۱۸
هنر مشتری‌یابی و مذاکره در صنعت ترجمه
ارائه‌دهنده: سام دوانی‌پور
دکترای مدیریت کسب و کار، مترجم،مدرس و مشاور ترجمه

⚡️چهارشنبه ۲۱ تیر ساعت ۱۸
مترجم رسمی کیست و ترجمهٔ رسمی چیست
ارائه‌دهنده: مصطفی امیری
دکترای مطالعات ترجمه، مترجم رسمی قوه قضاییه، عضو هیأت علمی دانشگاه آزاد

⚡️جمعه ۲۳ تیر ساعت ۱۸
تفاوت ترجمه و ویرایش آثار کودک و بزرگسال
ارائه‌دهنده: روشنک بهاریان نیکو
سرویراستار بخش کودک و نوجوان، مدرس ویرایش و درست‌نویسی

اطلاعات بیشتر و ثبت‌نام: yaademy.com/w/13

هزینه:
ثبت‌نام عادی بدون تخفیف: ۱۵۰ هزار تومان
ثبت‌نام زودهنگام: ۶۹ هزار تومان (برای ۱۰۰ نفر) با کد تخفیف YDSHADI
ثبت‌نام بهنگام: ۹۶ هزار تومان (برای ۱۰۰ نفر) با کد تخفیف YDSHAYAN

با مشارکت:
@motarjemshodan | مترجم‌شدن
@itrwatch | دیده‌بان حقوق مترجمان
@yaademy | یادِمی

با حمایت:
@irufl | اتحادیهٔ زبان‌های خارجه و زبان‌شناسی
@ucnanews | مؤسسه آموزش عالی نبی اکرم
@azar_university | دانشگاه شهید مدنی آذربایجان
@eta_ikiu | انجمن علمی مترجمی انگلیسی دانشگاه بین‌المللی امام خمینی
@IR_UNISA | گردهمایی انجمن‌های علمی دانشجویی کشور
@Tportal | پورتال ترجمه
@translationbureaus | نیازمندی‌های دفاتر ترجمه
@Tarzabaantranslate | ترزبان
Forwarded from مترجم شدن
جاذبه‌ها و دافعه‌های بازار کار ترجمهٔ فیلم
اولین وبینارِ دومین گردهمایی آنلاین مترجم‌شدن

زمان برگزاری: ۱۷ تیر ساعت ۱۸
ارائه‌دهنده: سیاوش شهبازی، مترجم بنام و پرسابقهٔ حوزهٔ دوبلاژ

این وبینار مناسب هرکسی است که می‌خواهد با بازار کار ترجمهٔ فیلم و پشت صحنهٔ آن آشنا شود.

اطلاعات بیشتر و ثبت‌نام:
yaademy.com/w/13

کد تخفیف تا ۹ تیر: YDSHADI
کد تخفیف تا ۱۲ تیر: YDSHAYAN

در صورت درخواست، امکان صدور گواهی حضور وجود دارد.

@motarjemshodan | مترجم‌شدن
Forwarded from مترجم شدن
هنر مشتری‌یابی و مذاکره در صنعت ترجمه
دومین وبینارِ دومین گردهمایی آنلاین مترجم‌شدن

زمان برگزاری: ۱۹ تیر ساعت ۱۸
مکان برگزاری: آنلاین، اسکای‌روم

ارائه‌دهنده: سام دوانی‌پور، دکترای مدیریت کسب و کار،
مترجم،مدرس و مشاور ترجمه

این وبینار مناسب تمام کسانی است که به دنبال رویکردهای نوین مشتری‌یابی و کسب درآمد در حوزهٔ ترجمه هستند.

اطلاعات بیشتر و ثبت‌نام:
yaademy.com/w/13

کد تخفیف تا ۹ تیر: YDSHADI
کد تخفیف تا ۱۲ تیر: YDSHAYAN

در صورت درخواست، امکان صدور گواهی حضور وجود دارد.

@motarjemshodan | مترجم‌شدن
Forwarded from مترجم شدن
مترجم رسمی کیست و ترجمهٔ رسمی چیست؟
سومین وبینارِ دومین گردهمایی آنلاین مترجم‌شدن

زمان برگزاری: ۲۱ تیر ساعت ۱۸
مکان برگزاری: آنلاین، اسکای‌روم

ارائه‌دهنده: مصطفی امیری، دکترای مطالعات ترجمه، مترجم رسمی قوه قضاییه، عضو هیأت علمی دانشگاه آزاد

این وبینار مناسب علاقه‌مندان به حوزهٔ ترجمه رسمی و شرکت‌کنندگان در آزمون آن است.

اطلاعات بیشتر و ثبت‌نام:
yaademy.com/w/13

کد تخفیف تا ۹ تیر: YDSHADI
کد تخفیف تا ۱۲ تیر: YDSHAYAN

در صورت درخواست، امکان صدور گواهی حضور وجود دارد.

@motarjemshodan | مترجم‌شدن
Forwarded from مترجم شدن
تفاوت ترجمه و ویرایش آثار کودک و بزرگسال
چهارمین وبینارِ دومین گردهمایی آنلاین مترجم‌شدن

زمان برگزاری: ۲۳ تیر ساعت ۱۸
مکان برگزاری: آنلاین، اسکای‌روم

ارائه‌دهنده: روشنک بهاریان نیکو، سرویراستار بخش کودک و نوجوان، مدرس ویرایش و درست‌نویسی

این وبینار مناسب مترجمان و ویراستاران فعال یا مشتاق کار در حوزهٔ کودک و نوجوان است.

اطلاعات بیشتر و ثبت‌نام:
yaademy.com/w/13

کد تخفیف تا ۹ تیر: YDSHADI
کد تخفیف تا ۱۲ تیر: YDSHAYAN

در صورت درخواست، امکان صدور گواهی حضور وجود دارد.

@motarjemshodan | مترجم‌شدن