日语学习 – Telegram
日语学习
6.76K subscribers
1.11K photos
402 videos
5 files
992 links
关键词: 日语 日剧 学习 日文 日本 语言 资源

频道合集 @channel_push
消息搜索 @msg_index_bot

投稿请至: https://news.1rj.ru/str/+Vygb1F3jBXz1Aibc
Download Telegram
Forwarded from 酷儿之声
【日本捐精法规即将出台, 单身女性恐将失去生育权利】

日本计划于年内出台“捐精法”,女同伴侣及单身女性可能将无法通过合法途径获得精子捐献。

过去数十年间,精子捐献在日本是一种灰色产业。为了弥补辅助生殖法规的缺失,日本将很快立法规范捐精流程,并保护孩子知晓其生物学父母的权利。

根据已曝光的草案文本,新法将仅授权已婚夫妇接受捐献,主要针对那些受不孕症困扰的群体。由于日本尚不承认婚姻平权,因此女同伴侣和单身女性将被排除在外。

不久前,39岁的长村聪子(Satoko Nagamura)刚刚和她的女性伴侣通过捐精生下了孩子。在过去的20多年中,长村聪子一直幻想着亲自生下孩子并成为一名母亲。虽然她已在新法生效前实现了梦想,但是依旧为其他女同朋友感到担忧。她认为,新法等于“剥夺了女性——包括女同伴侣和单身女性的生育权利,以及她们生育和抚养孩子的梦想。”

据了解,新法的制定基本参考了日本妇产科学会(JSOG)的操作规范,受捐者必须为已婚的限制也正是来源于此。目前,日本提供精子捐献和人工受精服务的医疗机构普遍采用的均是JSOG的规范,虽然并非强制性规范,但也导致仅有极少数的机构愿意为女同伴侣和单身女性提供服务。

新法正式生效后,这些为数不多的医院也将无法继续再为女同伴侣和单身女性提供服务。长村聪子说:“毕竟违反操作规范和违反法律之间还是有着巨大的不同的。”

虽然已经顺利生下了孩子,但是长村聪子担心新法的出台可能还是会影响到孩子的成长,因为人工授精可能被遭到污名化。

长村聪子说:“虽然我们怀孕的方式在当时并不违法,但是新法会给人造成一种我们做过错事的印象,让人觉得我们的孩子也是‘非法的’。这种情况很可能会发生。” source
Forwarded from 推特翻译
【聋人亲属发声】

我妈妈和爸爸都是聋人,我自己听得见。对我来说,手语和日语都是我的母语。很多人来问我相关的问题,我现在就一起回答一下。

第一个问题是,我妈妈和爸爸都是聋人,我是怎么学会日语的?我对这个问题其实有点困惑,因为我一直觉得会说话是很自然的事情。我小时候外婆一直在家里照顾我,我奶奶也经常来看我们,她们都不是聋人,是听人。另外我去幼儿园,幼儿园的同学和老师也会和我说话,我自然而然就会说话了。

第二个问题是,我不是聋人,我是怎么会手语的呢?因为我妈妈和爸爸都用手语和我交流呀,我自然就学会了。我妈妈和爸爸以及TA们身边的朋友用手语的时候,我看会了很多手语。如果遇到不会的单词,我就直接问我妈妈。另外看电视的时候有时候下面有手语,我也从电视里学到了很多手语单词。我没有专门学过手语,所以很多专业术语我是不会的。

日本手语的单词大致分两种,一种是直接根据发音打出手势来,另外一种是很多特定的单词有特定的手势。我和爸爸妈妈说话的时候有时候会只打手语,有时候会一边说话一边打手语。日本手语的语法比较灵活,很多时候一句句子里各个单词出现的顺序并不重要。日语手语和会话日语的语法并不相同。

https://www.youtube.com/watch?v=y_0qwp18x8Y
👍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
【明年我就要40岁了!还能继续穿Lolita吗?】

12月啦,今年马上就要结束了!还有半年,明年6月我就要40岁啦💓

一到年末总是有很多感悟,久违的和大家聊聊天吧 source
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
救命你日语怎么讲那么好啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈也太标准了吧我靠救命啊

【网评】卧槽君の日本语本当上手 source
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
日本主播放送事故,小姐姐可爱到跳起来 source
👍1
Forwarded from 豆瓣精选
真的因为一个截图想看一部剧 source
日本人悄悄地移居海外,女性占60%

越来越多的日本人获得海外永久居留权,永住者达55.7万人,过去最高,超过 60% 是女性。专家指出,“工资、工作环境和社会多样性”是主要吸引力。 source
日本人都觉得很酷的四字熟语!你可以读出几个?

1.「切歯扼腕」
读音:せっしやくわん
含义:咬牙切齿。形容极度仇视或痛恨,也形容把某种情绪或感觉竭力抑制住。

2. 「馬耳東風」
读音:ばじとうふう
含义:耳旁风,置若罔闻。

3.「津津浦浦」
读音:つつうらうら
含义:全国各地;到处。

4. 「岡目八目」
读音:おかめはちもく
含义:旁观者清

5.「鬼哭啾啾」
读音:きこくしゅうしゅう
含义:鬼哭狼嚎。形容大声哭叫,声音凄厉。

6. 「単刀直入」
读音:たんとうちょくにゅう
含义:开门见山,直截了当

7.「打打発止」
读音:ちょうちょうはっし
含义:用刀等激烈地打斗的样子或声音;激烈的争论。

8. 「切磋琢磨」
读音:せっさたくま
含义:相互鼓励,努力进取。

9.「魑魅魍魎」
读音:ちみもうりょう
含义:魑魅魍魉。各种各样的妖魔鬼怪。

10.「臥薪嘗胆」
读音:がしんしょうたん
含义:卧薪尝胆。

11.「人間青山」
读音:じんかんせいざん
含义:源自“人间到处有青山”。比喻人应有开阔的眼光,走向更广大的社会。

12.「百尺竿頭」
读音:ひゃくしゃくかんとう
含义:百尺竿头。

13.「不撓不屈」
读音:ふとうふくつ
含义:不屈不挠。注意日语里写作“不撓不屈”哦。

14.「乾坤一擲」
读音:けんこんいってき
含义:孤注一掷。

15.「明鏡止水」
读音:めいきょうしすい
含义:形容心境平静,没有任何邪念。

16.「花鳥風月」
读音:かちょうふうげつ
含义:风花雪月,大自然的美好景色;风雅。

17.「画竜点睛」
读音:がりょうてんせい
含义:画龙点睛。含义易懂,不过要注意读音哦。

18.「烏兔匆匆」
读音:うとそうそう
含义:光阴似箭,时光飞逝。

19. 「多岐亡羊」
读音:たきぼうよう
含义:比喻选择太多反而会无所适从。

20. 「一言居士」
读音:いちげんこじ
含义:事事都爱发表自己意见的人。

21.「安心立命」
读音:(あんじんりゅうみょう)
含义:安心立命

22、「円転滑脱」
读音:えんてんかつだつ)
含义:顺当,顺利;圆滑老练,圆滑自如。

23、「気炎万丈」
读音:きえんばんじょう
含义:气焰万张,气焰嚣张,气势汹汹。

24、「諸行無常」
读音:しょぎょうむじょう
含义:人世间的一切总在生灭变化

25、 「国士無双」
读音:こくしむそう
含义:国内没有可以和他相比的杰出大人物、伟大的人才。 source
1👍1
ほんとうの民主主義では、政治は「すべての人」の仕事でなければならない。

…情熱と理解をもって政治に参加することは、法律上の義務ではなくて、むしろ道徳上の義務である。道徳上の義務であるというよりも、むしろ多くの人々の幸福を思う愛情の問題なのである。

—— 1948~53年の間の中学・高校生向け社会科教科書 source
👍1
刚刚在日本互联网上看到了这个

・回答说“なるほど”的人对那个话题没兴趣

・回答说“要するに”的人想让自己显得聪明

・回答说“確かに”的人想尽快结束那个话题

・回答说“ていうか”的人想开始自己的话题

我个人感觉第三个“確かに”不一定这样,但其他三个确实很多都是这样。尤其第一个“なるほど”,虽然挺常用,但让人觉得你在敷衍的可能性比较大,最好不要乱说。 source
晚上刚看了一篇论文,题目是『日本語オノマトペの中国語訳の類型』,比较详细地介绍了日语中的拟声词拟态词在翻译成中文时可以用的方法技巧,并且辅以详细的中日对译的例子。

https://taweb.aichi-u.ac.jp/tgoken/bulletin/pdfs/NO23/03XinLiZhang.pdf source
北海道的冬季风物诗,札幌雪祭〜☃️❄️ source
👍2