ЯК ЧИТАТИ ТИТЛИ
В старих граматиках і букварях завжди є розділ, присвячений титлам. Але буквар, виданий 1798 року у Вільні, особливо цікавий тим, що в ньому читання тител пояснюється за допомогою латинської транслітерації.
Тут ми маємо не лише розшифровані титли, але й приклад того, як читати слова, що містять літери ѣ, Г та И:
Букваръ языка славенскаго. Вільна, 1798
I Літопис І
В старих граматиках і букварях завжди є розділ, присвячений титлам. Але буквар, виданий 1798 року у Вільні, особливо цікавий тим, що в ньому читання тител пояснюється за допомогою латинської транслітерації.
Тут ми маємо не лише розшифровані титли, але й приклад того, як читати слова, що містять літери ѣ, Г та И:
Агг҃лъ Anheł
Бцⷣа Bohorodyca
Гпⷭ҇жа Hospoża
Єѵⷢ҇лїє Jewanhelie
Мл҃тва Molytwa
Мцⷭ҇ъ misiac
нн҃ѣ nyni
Ст҃ель Swiatytel
Хс҃ъ Chrystos
Чл҃вкъ Czelowik
Букваръ языка славенскаго. Вільна, 1798
I Літопис І
👍41❤12🤔4
Григорій Ходкевич у передмові до Євангелія учительного розповідає, що спочатку хотів видати цю книгу в перекладі на простую молву, але потім вирішив не робити цього:
Отак — через страх помилок і дурні поради нібито мудрих знавців мови — Євангеліє учительне було перекладено на про́стую мову не в 1569 році, як могло б, а майже на 50 років пізніше.
Євангеліє учительноє. Заблудів, 1569
І Літопис І
Помыслилъ же былъ єсми и се, и жебы сїю книгꙋ выразꙋмѣнїѧ ради простыⷯ людей преложити на простꙋю молвꙋ, и имелъ єсми о тоⷨ попеченїє великоє. и совѣщаша ми люди мⷣрыє в томъ писмѣ оученыє, иже прекладанїємъ з давныхъ пословицъ на новыє, помылка чинитсѧ немалаѧ. ꙗкоже и нн҃ѣ обрѣтаєтсѧ в книгахъ новаго переводꙋ. того ради сїю книгꙋ ꙗко здавна писанꙋю велѣлъ єсми єє выдрꙋковати
Отак — через страх помилок і дурні поради нібито мудрих знавців мови — Євангеліє учительне було перекладено на про́стую мову не в 1569 році, як могло б, а майже на 50 років пізніше.
Євангеліє учительноє. Заблудів, 1569
І Літопис І
👍21😢6❤1
Forwarded from ✙ Хроніка Руська ✙
Знаки зодіаку в Ізборнику Святослава, 1073 р.
1.Стрѣльць, водолѣиць
2.Овьнъ
3.Тєльць
4.Блізнц
5.Лєвъ
6.Козьльрогъ
7.Рыба
8.Скорпіон(не підписаний)
9.Дѣвица
10.Ракъ, ѧрьмъ
—•—
#Русь
#малюнки
#українські_типи
#документи
—•—
✙ Хроніка Руська ✙
✙Запропонувати пост✙
1.Стрѣльць, водолѣиць
2.Овьнъ
3.Тєльць
4.Блізнц
5.Лєвъ
6.Козьльрогъ
7.Рыба
8.Скорпіон(не підписаний)
9.Дѣвица
10.Ракъ, ѧрьмъ
—•—
#Русь
#малюнки
#українські_типи
#документи
—•—
✙ Хроніка Руська ✙
✙Запропонувати пост✙
❤🔥32👍11🤔8🔥4🤯1
Litopys 🚛
ЛИСТ з ГІР У липні 1493 року мешканці міста Бардіїв отримали такого листа: Vÿ zly a nespravedlivÿ lvde bardiowcÿ, viste naszÿch bratow dalÿ zveszatÿ, lvdÿ dobrich a nevinnich, iako mordere necnotlÿvÿ, ktorÿ anÿ vam ani zadnomv nicz nebili vinni. A pretos…
А тим часом на каналі у пана Андрія вже вийшов детальний розбір листа Федора Головатого до бардіївців.
Дивимось:
Дивимось:
YouTube
[МОВА ДАВНІХ ЛИСТІВ] Ф. Головатий, 1493 р.
Лист Федора Головатого, ватажка збійників (опришків), які діяли на прикордонні сучасної Словаччини, Польщі та України. Лист написано у 1493 році, і багато що вказує на те, що його писали тодішні русини (тобто староукраїнською мовою).
--------------------…
--------------------…
🔥16👍8❤4
Трохи фінансової грамотності 18 століття:
Собранїє припадковъ краткоє. Супрасль, 1722
І Літопис І
Что хранити треба в҆̀ депо́ꙁытѣ?
Ѡⷮвѣтъ. Депо́ꙁытъ, єстъ зложенїє шатъ, збожа, грошей, и прочїихъ вещей, оу когоколвекъ, котороє зложенїє, повиненъ твой оу которого єстъ зложенїє, вернꙋти томꙋ, который зложилъ поⷣ грѣхомъ смертелныⷨ в҆̀ цѣлости.
Собранїє припадковъ краткоє. Супрасль, 1722
І Літопис І
👍25😁4🤯4❤1🫡1
Монахи Віленського монастиря Святого Духа пояснюють, чому вони вирішили перекласти Євангеліє учительноє на ꙗзыⷦ наⷲ про́стый Рꙋскїй:
Євангеліє учительноє. Єв'є, 1616
І Літопис І
Тепеⷬ зась (пре незнаємость и неꙋмѣєтность ꙗꙁыка Словеⷩского мнѡгиⷯ,) мнѡгиⷨ мало потребеⷩ и непожитечеⷩ ставшисѧ, зновꙋ преложеⷩемъ єго на ꙗзыⷦ наⷲ про́стый Рꙋскїй, ꙗкобы з мертвыⷯ воскрешоⷩ, а выдаⷩєⷨ з дрꙋкꙋ на всѣ широкїи славного и старожиⷮного народꙋ Росȉского краины разослаⷩ бꙋдꙋчи, всѣми потомными вѣки, всѣхъ, а иле простѣйшиⷯ, а ꙗзыка Словеⷩского не оумѣючиⷯ, и длѧтого поⷣчас до заразливыⷯ єретической (словы поданой и шкриптоⷨ выданой) наꙋки паствисⷦ оудаватисѧ звыⷦлыⷯ, оучиⷧ.
А затыⷨ тоⷮ которы̀̀ тиⷯ часоⷡ хоⷮ в҆̀ зацнѣйшоⷨ, пеⷩкнѣйшоⷨ, звѧⷥзнѣйшоⷨ, сꙋптеⷧнѣйшоⷨ и достатоⷱнѣйшоⷨ ꙗзыкꙋ Словеⷩскоⷨ, пре неспособность слꙋхачѡⷡ, не мнѡгиⷨ пожиточеⷩ быⷧ: тепеⷬ хоⷮ в поⷣлѣйшоⷨ и простѣйшоⷨ ꙗзыкꙋ, мнѡгиⷨ, албо рачей и всѣⷨ Рꙋского ꙗзыка, ꙗкокоⷧвеⷦ оумѣєⷮныⷨ, потребеⷩ и пожиточоⷩ быти моглъ.
Євангеліє учительноє. Єв'є, 1616
І Літопис І
👍21❤2🤯1
Litopys 🚛
Монахи Віленського монастиря Святого Духа пояснюють, чому вони вирішили перекласти Євангеліє учительноє на ꙗзыⷦ наⷲ про́стый Рꙋскїй: Тепеⷬ зась (пре незнаємость и неꙋмѣєтность ꙗꙁыка Словеⷩского мнѡгиⷯ,) мнѡгиⷨ мало потребеⷩ и непожитечеⷩ ставшисѧ, зновꙋ преложеⷩемъ…
А може, все ж таки, краще було б виносні літерки гарненько в дужечках писати в рядку на їхньому місці в слові? 🙏 ... ну от як в академічних виданнях роблять ... Бо щось їх ну геть погано видно :(
👍17👎7🤔5❤1😁1
Litopys 🚛
А може, все ж таки, краще було б виносні літерки гарненько в дужечках писати в рядку на їхньому місці в слові? 🙏 ... ну от як в академічних виданнях роблять ... Бо щось їх ну геть погано видно :(
Ніяких "гарненьких дужечок" не буде, навіть не просіть
😁22👍3🗿2🤬1