Litopys Journal, issue 5.pdf
3.2 MB
Перший у 2025 випуск Журналу!
У номері: 1000-літня символіка київського режиму, чому у вашої бабусі може бути дві матері та неправильні властивості українського діалекту.
І Літопис І
У номері: 1000-літня символіка київського режиму, чому у вашої бабусі може бути дві матері та неправильні властивості українського діалекту.
І Літопис І
🔥47👍10
Історія однієї харківської оселі:
С. Таранушенко. Старі хати Харькова. Харьків, 1922.
І Літопис І
Там, де тепер Основянська вул., літ 100 тому назад був вигін, котрий лише починав заселюватись. Де-не-де, далеко одна від другої порозкидані були на вигоні окремі оселі.
Одною з таких відокремлених обгорожених навколо парканом була оселя Федора Щербаня. Щербань займався хліборобством, иноді чумакував. В глибині двора, ближче до правої (коли дивитись з вулиці) межі стояла невеличка хворостяна хата з сіньми (стіни утворювалися парою плетених плотів, загружених глиною, піском і т. п.). Сумежно з хатою стояв просторий хлів для худоби. Згодом на сім дворищі було збудовано ще дві хати, котрі стояли наблизно на тих же місцях, де стоять зараз хати під ч.ч. 70 та 68. В сих новопобудованих хатах оселилися сини старого Щербаня — Гаврило та Матвій.
В 1869 р., коли від великоі пожежі вигоріла майже вся Заїківка, всі сі три хати згоріли. 1871 р. Щербані купують десь поблизу на Москалівці хату, переносять і ставлять її у себе удворі в кутку ближче до вулиці. А років через чотирі після пожежі будують і другу хату. В першій оселився Гаврило, в другій — Матвій. [...]
Матвієва хата згодом перейшла до сина його Ілька Щербаня. Ількові зараз 56 років; з його слів і записана історія оселі.
С. Таранушенко. Старі хати Харькова. Харьків, 1922.
І Літопис І
👍41🔥11❤4
Продовження переліку чеснот, якими, на думку Касіяна Саковича, має володіти гетьман:
Касіян Сакович. Вірші на жалісний погреб Петра Конашевича-Сагайдачного. Київ, 1622
І Літопис І
Зась што хлѣба бѣлого з маслом заживаєт,
Як нѣмцѣ, такоє внет з голоду вмираєт.
Што ся явно в той рочной войнѣ показало,
Же их по всѣх гостинцах много поздыхало.
Бо и конь барзо тлустый прудко уставаєт,
Кгды му жолнѣр оброку завше не додаєт.
Маєт тыж гетман в войску мѣти справедливость,
Добрых миловати, злых зась карати за их злость.
Філософ єдин грецкій зданьє своє повѣл,
Што бы о менжном гетманѣ розумѣл:
Рекл, же лѣпше єсть мѣти лва над єленями
Гетманом, a нѣжели єленя над лвами.
Гетман глупый сам згинет і войско погубит,
Каждый то з вас признаєт, же автор не мутит.
Гетманства уряд так рок чемусте зложили
З єдного👀, а другому єго полецили?
Сами причину лѣпше умѣєте дати,
Бо о вас шло, я на тот час волю молчати.
Тыи цноты кгды кождый гетман будет мѣти,
Может найболшим войском щасливе рядити.
Касіян Сакович. Вірші на жалісний погреб Петра Конашевича-Сагайдачного. Київ, 1622
І Літопис І
👍32❤8🔥3
МНЯСОЇДИ або ХИЖІ ЗВІРІ
ЩО РОБИТЬСЯ у ВОЗДУСІ
ЯК РОСПІЗНАТИ ГРУНТ...
Це приклади просвітницьких та науково-популярних книжок українською мовою, виданих у Києві в 1870-х роках.
Якби не Емський указ 1876 року, такі книжки в російській імперії виходили б і далі.
Заборону на публікацію оригінальних і перекладних творів українською мовою там було знято лише після революції 1905 року.
І Літопис І
ЩО РОБИТЬСЯ у ВОЗДУСІ
ЯК РОСПІЗНАТИ ГРУНТ...
Це приклади просвітницьких та науково-популярних книжок українською мовою, виданих у Києві в 1870-х роках.
Якби не Емський указ 1876 року, такі книжки в російській імперії виходили б і далі.
Заборону на публікацію оригінальних і перекладних творів українською мовою там було знято лише після революції 1905 року.
І Літопис І
🔥33😢10👍7
Ось іще декілька прикладів навчальної літератури українською мовою для дітей:
Арихметика, або Щотниця (1863), Розмова про земні сили (1875), Домашня наука. Вищі початки (1861), Розмова про небо та землю (1874).
Емський указ заборонив видавати такі книжки.
І Літопис І
Арихметика, або Щотниця (1863), Розмова про земні сили (1875), Домашня наука. Вищі початки (1861), Розмова про небо та землю (1874).
Емський указ заборонив видавати такі книжки.
І Літопис І
❤46👍9🔥2
Даль порівнює зрозумілість української літературної мови і російської:
Луганский В. [Даль В.И.] Рецензия на книгу: Малороссийские повести, рассказываемые Грицьком Основьяненком: кн. 1. Северная пчела, № 17-18, 1835
І Літопис І
Кроме этого, у нас, русских, простолюдин говорит одним языком; разговорный язык, пестрый, несвязный и не совсем ясный, другой, а книжный, разделяющийся еще, по слогу, на высокий, низкий, средний, шуточный, важный и прочее ‒ опять вовсе иной;
язык малороссов, напротив того, сохранил всю девственную простоту свою и силу, и всюду себе равен.
Трудно написать по-русски книгу, о каком бы то ни было предмете, чтобы ее понял каждый мужик, ясно, как то, что он сам говорит; таким языком у нас, доселе по крайней мере, ничего не написано: задача эта не разгадана.
Между тем, возьмите любое малороссийское письмо, читайте его чумакам, дивчатам, парубкам, кому хотите: если предмет не будет выходить из круга их понятий, то язык и смысл целого будет им понятен вполне.
Луганский В. [Даль В.И.] Рецензия на книгу: Малороссийские повести, рассказываемые Грицьком Основьяненком: кн. 1. Северная пчела, № 17-18, 1835
І Літопис І
👍80❤1😁1🤔1
ЧОМУ НЕ ПРО́СТОЮ
Автор "Зерцала богословії" наводить дві причини, чому він написав свою книгу не повністю про́стою мовою, але й почасти церковнослов'янською:
Нагадую, що вѣдай читаємо як відай,
свѧтого — як святого,
моудрїй — як мудрий,
ꙗкости — як якости,
мнѡго — як много,
ꙗзыкꙋ — як язику.
Кирило Транквіліон Ставровецький. Зерцало богословії. Почаїв, 1618
І Літопис І
Автор "Зерцала богословії" наводить дві причини, чому він написав свою книгу не повністю про́стою мовою, але й почасти церковнослов'янською:
Вѣдай и то ласкавый чительникꙋ длѧчого покладалосѧ в той книзѣ простый ꙗзык и словенскїй, а не все попростꙋ.
та причина єст пословенскꙋ сѧ клали слова богословцѫв и доводы писма свѧтого.
а дрꙋгоє иж слова нѣкоторїи словенского ꙗзыкꙋ трꙋдныи на простый ꙗзык также нелацно понѧтыи ꙗко то качество або ꙗкости попростꙋ, и мнѡго таковых найдꙋєтсѧ, леч простакови все криво хотѧй и напростѣйше, а моудрїй и кривоє справити може.
Нагадую, що вѣдай читаємо як відай,
свѧтого — як святого,
моудрїй — як мудрий,
ꙗкости — як якости,
мнѡго — як много,
ꙗзыкꙋ — як язику.
Кирило Транквіліон Ставровецький. Зерцало богословії. Почаїв, 1618
І Літопис І
👍38
Максимально барокова обкладинка панегірика на честь київського митрополита Сильвестра Косова. Панегірик склали могилянці в 1658 році.
Столп цнот знаменитих в Богу зешлого ясне превелебного єго милости отца Сильвестра Косова. Київ, 1658
І Літопис І
Столп цнот знаменитих в Богу зешлого ясне превелебного єго милости отца Сильвестра Косова. Київ, 1658
І Літопис І
👍32❤8🔥1
Даль говорить очевидні речі:
В. Даль. О наречиях русского языка. СПб, 1852
І Літопис І
Вообще язык, которым говорит большинство, а тем более сословие образованное, язык письменный, принимается за образцовый, а все уклонения его за наречия. Спорить противу общего закона господства просвещения нельзя; но господство того либо другого наречия над прочими — дело случайное, и все они равно искажены и равно правильны.
Возьми у нас в былое время Новгород, Псков или Суздаль перевес над Москвою, и нынешний московский язык слыл бы местным наречием. Поэтому не было бы повода почитать московское наречие более чистым и правильным, чем мало- или белорусское, если бы это наречие не обратилось в язык правительства, письменности и просвещения.
В. Даль. О наречиях русского языка. СПб, 1852
І Літопис І
👍45❤1
СВАДЕБНЫЕ ОБРЯДЫ МАЛОРУССОВ СУДЖАНСКОГО УЕЗДА
В светлые, теплые вечера и белые летние ночи, молодежь обоего пола, окончив дневныя занятия, выходит на улицу. Дивчата садятся кучками на завалинах хат или где-нибудь на бревнах; смеются, резвятся и наконец принимаются петь песни [...].
Хлопцы, т.е. молодые ребята, присоединяются к певуньям; подшучивают над ними, острят и вообще наперерыв стараются смешить девок и любезничать с ними на сколько у кого достанет силы. Но любезность их проявляется в довольно грубых формах; она состоит в том, чтобы, например, подкравшись сзади, зажать рот поющей девке и броситься бежать, чтобы потом, подставив ногу, уронить эту девку, если она за ним погонится, — что доставляет всему обществу несказанную потеху. [...]
Таким образом дела продолжаются до самой осени, к исходу которой парни и девки нанимают в складчину где-нибудь просторную хату для досвиток, или посиделок, которые и начинаются со дня Покрова Пресвятой Богородицы (т.-е. 1-го октября).
Девки, или дивчата, собираются на эти досвитки часов с семи вечера и приносят, в первый раз: кто муки, кто масла, кто яиц, растапливают печь и принимаются, со смехом и шутками, печь блины. Хлопцы собираются позднее, и зажиточные приносят гостинцев, а бедняки являются — кто с трубкой, кто с гармонией, а кто и с пустыми руками. Дивчата угощают их блинами, которые истребляются тут с замечательной быстротой, целыми десятками.
Для оживления беседы, нередко раскупоривается и кварта горилки, в осушении которой принимают участие все, без различия пола. Надобно заметить, что все это происходит среди неумолкаемаго хохота и перекрестнаго огня шуток и каламбуров, часто вовсе не двусмысленных и приправленных крупной солью хохлацкого остроумия. [...]
Около полуночи, когда все несколько поугомонятся, одна из дивчат обходит с тарелкой в руках всех присутствующих, прося дать что-нибудь на олею, т. е. на масло. Каждый дает денег, сколько может по состоянию, и они поступают в распоряжение сборщицы, которая и покупает на них масла для ганца, и припасы для печенья блинов на следующий вечер.После того все укладываются спать вповалку.
А. Николаев. Свадебные обряды малоруссов Суджанского уезда. Москвитятин, 1854, ч. 2, № 7.
І Літопис І
🫡28👍17😁9❤7