Lost in Communications – Telegram
Lost in Communications
1.21K subscribers
307 photos
28 videos
2 files
210 links
Канал о том, как стать communications rockstar в международном PR, перепридумать себя в новой стране, освоить местную рабочую этику и не выгореть в процессе.

Для связи — @mastraukh
Download Telegram
Я тут пишу про работу в Европе (хотя про образование тоже было), а вот если вам актуально еще и про учебу, то есть рекомендация. Алеся живет и учится в Нидерландах и сама помогает людям с поступлением в местные вузы.

🧡Например, тут можно почитать про академические рекомендационные письма, и как их составлять.

💚Еще интересно про топ вопросов о поступлении и про частые причины отказа.

💛А вот пост про то, нужно ли учить нидерландский, если можно обойтись английским. Я здесь с Алесей согласна, хотя и плохо усваиваю немецкий, но учить язык страны, в которой живешь и планируешь продолжать, важно. Во-первых, нет ничего более постоянного, чем временное. И оттягивая изучение языка, мы воруем у себя время, а во вторых — через язык легче понять местную культуру.

В общем, если вам интересно про образование в Нидерландах, местный быт и культурные заметки — рекомендую.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍9🦄4😢1
I hope this email doesn’t find me😜

Написала последнее рабочее письмо в этом году и захлопнула ноут. Отправляюсь в свой первый 3-недельный Urli (это от Urlaub, то есть отпуск). Но сначала — #lost_in_english. Тоже последний в этом году, но это не точно.

to weight in on smth высказаться насчет чего-то / внести дополнение

to be in flux — быть неопределенным, изменчивым. Чаще о ситуации.

to step up one’s game
— преуспевать / набирать обороты. In H2 report Italy stepped up its game.

to beat around the bush — уклончиво, неохотно что-либо обсуждать, высказываться.

to ramp up — увеличивать или наращивать. Например, to ramp up our AI capacities.
🦄20👍6
Что, если не Ирония Судьбы?! 👀

Мой рабочий мозг до 11 января out of the office, но я хотела рассказать вам про праздничное — а именно про рождественское/новогоднее кино в Германии и Австрии. Я сделала небольшой ресерч, но «Реальная любовь» и «Отпуск по обмену» сюда не войдут. Пойдем по старой классике.

Вот 3 фильма, которые немцы знают, любят и пересматривают во время зимних каникул. На случай, если захотите нарушить новогодние скрепы и разнообразить программу:

1. Sissi (1955) — трилогия про императрицу Сиси с очаровашкой Роми Шнайдер. Очень красивое кино. Говорят, что немецкие и австрийские девчонки фанатели от Роми и хотели быть на нее похожими. А фильм стали по традиции показывать каждый год под Рождество.

2. Британская черно-белая короткометражка Dinner for one (1963). По статистике, перед Рождеством ее смотрит каждый третий немец. Там вообще не про Рождество, но кино разошлось на цитаты.

3. Сказка чешско-немецкого производства «Три орешка для Золушки» (1973). Очень советую, если любите красивые добрые старые фильмы. А для «поколения нетфликс» есть новая версия 2021 года — тоже чудесная.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🦄10👍7
Почему «выучить английский» — не цель?

Читала канал «Как там в Италии» и наткнулась на интересный пост про изучение языков. Мне откликнулась мысль, что отсутствие реалистичной и достижимой цели — главная причина, почему мы буксуем. Это как раз мой случай с немецким: за год я не добилась значительного прогресса: где был В1, там и остался. Хотя обстоятельства очень располагают — все мои коллеги в мюнхенском офисе немецкоговорящие.

Что не так с целью в моем случае? «Я хочу лучше говорить по-немецки» — это абстрактно. Лучше как? Лучше, чтобы что? Даже более измеримое «я хочу достичь В2» не годится. Зачем мне В2? Чтобы успокоить внутреннего перфекциониста и продолжать говорить с коллегами на английском?

А как может выглядеть реалистичная мотивирующая цель? Для меня — «я хочу за год стать увереннее в разговорном языке, чтобы начать участвовать в общих встречах на немецком и более активно включаться в разговор за ланчем». В этом случае я обращаюсь к своим ценностям, а именно: принадлежать к группе, быть частью чего-то. Звучит уже более убедительно.

Отсюда вопрос — что поможет вам достичь цели? Нужны ли мне, например, занятия в группе или интенсивный курс грамматики? Вряд ли. Мне нужно больше разговорной практики с носителями и контента на немецком. Пример цели из поста, на который я ссылалась выше, тоже хороший — «выучить язык до нужного уровня, чтобы пройти собеседование на позицию Х в компании Y». С этим уже можно работать. Понятно, какая лексика нужна, какие навыки прокачать.

Короче, други, давайте в наступающем году ставить цели правильно — опираясь на свои ценности и реальные возможности. Обнимаю вас и благодарю, что читаете этот канал. Очень рада быть вам полезной 💫🎄
💯19🎄6
Просто напоминание для другов 🫶🏻🎄
🦄16🥴3
Обнаружила раритетный новогодний выпуск Cosmopolitan на заднем сиденье машины (я у родителей на праздники). Я работала там редактором с 2016 по 2018.

Из актуального — два моих материала про карьеру: один про то, как искать работу, другой — про счастье на рабочем месте.

Предлагаю сравнить рекомендации 2018 vs 2024: что все еще актуально?

📌 Почты вроде sweetsmile@mail.com все еще встречается в резюме кандидатов.

📌 Эйчары все еще жалуются на абстрактные описания предыдущего опыта без конкретных цифр.

📌 Нетворкинг все еще важен, а сила слабых связей сильна как никогда.

📌 Разве что онлайн-интервью стали нормой.

На последней картинке — типсы, как сделать рабочий процесс более комфортным и радостным. Мне кажется, советы вполне годные и для 2024.
👏113🦄3
Надеюсь, вы вспомнили пароли от рабочих ноутов 🦦. Я в отпуске до пятницы, но решила начать разминать мозги уже сегодня и организовала себе урок английского с Клаудией на Preply. Она американка с мексиканскими корнями и классным произношением, которая сейчас живет во Франции.

Зачем мне еще больше инглиша в жизни? Потому что practice makes perfect. Да, 80% времени в жизни я говорю на английском, но только 20% из этих 80 — с носителями. И когда я созваниваюсь с Нью-Йорком или с британцами, чувствую, что мне чего-то не хватает, и тушуюсь. Мне бы хотелось чувствовать себя увереннее и свободнее выражать мысли. Поэтому я нашла Клаудию. А вот мой улов с нашего первого урока:

to drive smth home — убеждать, доносить какую-то мысль или делать что-то понятным или близким. Например: “What drives it home for you?” будет значить “Почему это отзывается тебе?”. Классное выражение.

sycophantic — подхалимский или льстивый. Например, a sycophantic behavior.

the get-go — начало чего-то. Let’s start from the get-go.

to hit the nail on the head of smth — сказать что-то «в точку». You hit the nail on the head of the topic with this argument.

to swing the pendulum — качнуть маятник в другую сторону. E.g. Gen-Z swung the consumption pendulum to minimalism.

#lost_in_english
25🎄3👏1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Новый тиктоковый тренд — ins & outs. Это вроде планов на год, но в формате коротких списков. Обычно пишут про спорт, саморазвитие и питание, но я нашла нам corporate edition от @eisneramper_cereers.

Мне формат показался забавным, себе я бы взяла такие резолюции:

Ins
План для всех запланированных встреч

Начать использовать статус Busy и Don’t disturb по назначению

Вживую знакомиться с коллегами из разных отделов и ходить на кофе

Давать себе право на «не знаю», «мне нужно подумать» и на «мне нужен совет старшего коллеги»

Outs 🚫
Встречи, которые могли быть имейлами

Отвлекаться от задачи на каждый имейл или сообщение

Принимать решения на эмоциях или на автопилоте

Паниковать, если сделала ошибку

Весь рабочий день проводить сидя

А у вас какие ins & outs в 2024?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
23
Какие сложности могут ждать русскоговорящих специалистов в западных компаниях?

Вы уже знаете, что нам иногда сложно считывать непрямой негативный фидбэк, и все уже шутили про то, как мы поначалу шарахаемся от small talk или чересчур давим на европейских коллег своей нацеленностью на результат.

Вот ещё пара отличий из моего опыта с отсылкой к параметрам Culture Map.

Эгалитаризм VS Иерархичность

Мне, как человеку из очень иерархичной культуры, было сложно настроиться на европейское начальство. В своей роли я часто общаюсь с топами и CEO и, честно говоря, сначала их побаивалась. Я долго не могла нащупать эту границу — насколько нужно быть на eye-level, то есть на одном уровне, а где уже начинается иерархия, и последнее слово за боссом? Мой принцип сейчас — держаться уверенно, с уважением к себе и своей работе, но при этом показывать, что их мнение для меня важно.

Низкий и высокий контекст

К культурам с низким контекстом можно отнести США, скандинавов и западную Европу. Отличие — тебе говорят прямо, что имеют в виду, иногда слишком прямо и формально. Я не могу сказать, что часто с этим сталкиваюсь. В бизнес-коммуникации все же очень много оттенков, дипломатии, невербальных моментов и так далее. Но! Я совершенно точно иногда чувствовала фрустрацию и «отвержение» в общении с немцами или американцами. Это, естественно, мои интерпретации, которые сигнализировали о разности культур.

Принятие решений сверху вниз и коллегиальность

Мне до сих пор психологически сложновато челленджить решения руководства и самой не диктовать, а обсуждать. Иногда кажется, что обсудить со всеми и спросить мнение каждого — это такая морока, будто на самом деле ты уже знаешь правильный ответ и надо просто раздать ЦУ. Это иллюзия, которая может произрастать из культуры принятия решений top-down. Кстати, к нам тут близка Италия из европейских рынков. И я правда вижу эту динамику у своих итальянских коллег. При этом Бельгия — очень эгалитарный рынок, где все обсуждается во всеми и нет культа большого всезнающего босса.
👏12🦄9🥴3