Forwarded from Лингвошутки
👍3🔥2
🤩2🙉2❤🔥1👍1
Никогда не задумывались, как говорит мастер Йода из Звездных войн в оригинале? Ведь в русском переводе слова этот персонаж переставляет моё почтение. А в английском языке, как мы знаем, порядок слов фиксированный и иногда может влиять на смысл предложения:
Во фразах Kate is eating a biscuit и A biscuit is eating Kate разница колоссальная. В первом случае всё замечательно, во втором - смените дилера.
И если в русской версии Йода просто говорит причудливо, как почтенный старецсоветской закалки, то в оригинале он совершенно точно звучит как иностранец.
Причем как иностранец, который учил язык недостаточно, для того, чтобы усвоить порядок слов и отрицания в английском предложении, но зато как будто бы достаточно для того, чтобы выучить ВООБЩЕ ВСЕ предлоги и знать, что такое присоединённый вопрос, а это ни хрена себе на секундочку.
Но вернемся к порядку слов.
В английском, как вы знаете, традиционно и скрепно сначала идет подлежащее (subject), потом сказуемое (verb), потом дополнение (object). Проще говоря, сначала кто, затем что он делает, а потом уже с кем, кому, куда и где.
Но существование этого правила вообще никак не мешает Йоде говорить на своем английском с блэкджэком и синтаксисом.
Обычно он использует два типа порядка слов:
1) дополнение - подлежащее - сказуемое (object - subject - verb)
The greatest theacher the failure is (object - subject - verb)
The chosen one the boy may be (object - subject - verb)
2) дополнение - сказуемое - подлежащее (object - verb - subject)
Strong is Vader (object - verb - subject)
Luminous beings are we (object - verb - subject)
При этом, Йода прекрасно может изъясняться и прямым порядком слов, когда хочет. А хочет он этого тогда, когда сценаристы больше хотят правильно донести мысль и избежать недопонимания, чем выпендриваться перед вами.
А что же там с отрицаниями?
В них Йода использует одинокую и неприкаянную частицу not, которую он никогда не ставит к вспомогательному глаголу:
Wars not make one great (вместо Wars don't make anyone great)
Size matters not (вместо Size doesn't matter)
Не то, чтобы это ошибка, когда-то давным давно было нормально отрицать именно так.
В современном языке такое, конечно, не увидишь, оно считается архаичным.
Хотя...
Его все еще можно встретить в поэзии.
Или если кто-то захочет, чтобы высказывание звучало архаично, тоже.
И в песнях, когда современное отрицание не укладывается в её размер.
В общем, какой вывод мы можем из этого сделать?
Если коммуникативная цель у вас достигнулась, но с грамматикой были косяки, считайте, что их не было, просто вы говорили на йодише (ага, для такой манеры речи специально даже название придумали, так что грех этим не воспользоваться).
Ну и как же без живых примеров с вдохновляющими цитатами мастера, когда мы можем себе это позволить.
Кстати, если хотите размять мозги, можно переделать его высказывания в "нормальный" английский, неплохое упражнение, особенно для тех, кто изучает язык :)
https://www.youtube.com/shorts/KhOzU6q0wOA
https://www.youtube.com/shorts/3rpMPl9uQNM
#kak_eto_po_angliski
Во фразах Kate is eating a biscuit и A biscuit is eating Kate разница колоссальная. В первом случае всё замечательно, во втором - смените дилера.
И если в русской версии Йода просто говорит причудливо, как почтенный старец
Причем как иностранец, который учил язык недостаточно, для того, чтобы усвоить порядок слов и отрицания в английском предложении, но зато как будто бы достаточно для того, чтобы выучить ВООБЩЕ ВСЕ предлоги и знать, что такое присоединённый вопрос, а это ни хрена себе на секундочку.
Но вернемся к порядку слов.
В английском, как вы знаете, традиционно и скрепно сначала идет подлежащее (subject), потом сказуемое (verb), потом дополнение (object). Проще говоря, сначала кто, затем что он делает, а потом уже с кем, кому, куда и где.
Но существование этого правила вообще никак не мешает Йоде говорить на своем английском с блэкджэком и синтаксисом.
Обычно он использует два типа порядка слов:
1) дополнение - подлежащее - сказуемое (object - subject - verb)
The greatest theacher the failure is (object - subject - verb)
The chosen one the boy may be (object - subject - verb)
2) дополнение - сказуемое - подлежащее (object - verb - subject)
Strong is Vader (object - verb - subject)
Luminous beings are we (object - verb - subject)
При этом, Йода прекрасно может изъясняться и прямым порядком слов, когда хочет. А хочет он этого тогда, когда сценаристы больше хотят правильно донести мысль и избежать недопонимания, чем выпендриваться перед вами.
А что же там с отрицаниями?
В них Йода использует одинокую и неприкаянную частицу not, которую он никогда не ставит к вспомогательному глаголу:
Wars not make one great (вместо Wars don't make anyone great)
Size matters not (вместо Size doesn't matter)
Не то, чтобы это ошибка, когда-то давным давно было нормально отрицать именно так.
В современном языке такое, конечно, не увидишь, оно считается архаичным.
Хотя...
Его все еще можно встретить в поэзии.
Или если кто-то захочет, чтобы высказывание звучало архаично, тоже.
И в песнях, когда современное отрицание не укладывается в её размер.
В общем, какой вывод мы можем из этого сделать?
Если коммуникативная цель у вас достигнулась, но с грамматикой были косяки, считайте, что их не было, просто вы говорили на йодише (ага, для такой манеры речи специально даже название придумали, так что грех этим не воспользоваться).
Ну и как же без живых примеров с вдохновляющими цитатами мастера, когда мы можем себе это позволить.
Кстати, если хотите размять мозги, можно переделать его высказывания в "нормальный" английский, неплохое упражнение, особенно для тех, кто изучает язык :)
https://www.youtube.com/shorts/KhOzU6q0wOA
https://www.youtube.com/shorts/3rpMPl9uQNM
#kak_eto_po_angliski
YouTube
Yoda's Best Quotes
What's your favorite Yoda quote?MTFBWY
🔥4❤🔥1👍1🤨1
Forwarded from Varlamov News
Спикер Госдумы Володин назвал английский язык мертвым (цитата по ТАСС):
«Давайте будем учить свои национальные языки, языки межнационального общения, китайский язык. Английский — это мертвый язык. Все, время ушло».
«Давайте будем учить свои национальные языки, языки межнационального общения, китайский язык. Английский — это мертвый язык. Все, время ушло».
🤯5😈1
Иногда вот едешь где-нибудь, делать нечего и занять себе голову хочется. Я вот люблю в такие моменты выискивать в русском языке какую-нибудь нестройную хрень и пытаться её себе же объяснить.
Сегодня я докопалась до фраз
"я буду сегодня" и "меня не будет сегодня".
Вы так привыкли это говорить, что скорее всего никогда не задумывались, что эти фразы построены по-разному. Хотя разница всего лишь в том, придёте вы или нет.
Если интересуетдушная техническая сторона вопроса, то в утверждении мы используем двусоставное предложение с подлежащим и сказуемым, а в отрицании ВНЕЗАПНО переобуваемся в односоставное безличное.
Если из всех вышеперечисленных слов вы узнали только "внезапно" и "переобуваться", то просто поверьте мне, это поразительная разница.
(Душная сторона вопроса окончена. Дышать снова стало возможным. Спасибо.)
При этом фразы "меня будет" или "я не буду" звучат естественно разве что для анунаков с планеты Нибиру. Представьте, если бы у КиШа в тех самых строчках, вместо привычного нам было:
"Разбежавшись прыгну со скалы.
Вот меня было и вот я не стал".
Ну и как вам такое:
Я был один. но Нас было восемь.
Она была одна. но Их было шесть.
Ты был один. но Вас было двое.
#странный_русский
Сегодня я докопалась до фраз
"я буду сегодня" и "меня не будет сегодня".
Вы так привыкли это говорить, что скорее всего никогда не задумывались, что эти фразы построены по-разному. Хотя разница всего лишь в том, придёте вы или нет.
Если интересует
Если из всех вышеперечисленных слов вы узнали только "внезапно" и "переобуваться", то просто поверьте мне, это поразительная разница.
(Душная сторона вопроса окончена. Дышать снова стало возможным. Спасибо.)
При этом фразы "меня будет" или "я не буду" звучат естественно разве что для анунаков с планеты Нибиру. Представьте, если бы у КиШа в тех самых строчках, вместо привычного нам было:
"Разбежавшись прыгну со скалы.
Вот меня было и вот я не стал".
Ну и как вам такое:
Я был один. но Нас было восемь.
Она была одна. но Их было шесть.
Ты был один. но Вас было двое.
#странный_русский
👍4🤯4🔥3😁2😱1
Forwarded from Канал Кулича
У итальянцев есть термин “buongiornismo” (доброутризм) для обозначения интернет-культуры взрослых людей, которые регулярно постят в соцсетях банальные фразы на дурацком фоне (см. примеры).
А как одним словом назвать все эти поздравления с яблочным спасом от родственников в «Вотсапе»?
А как одним словом назвать все эти поздравления с яблочным спасом от родственников в «Вотсапе»?
🔥7❤2👾1
Есть языки, на освоение приличного уровня которых объективно потребуется больше времени, чем на освоение других. На освоение немецкого у вас реально уйдет больше времени и сил, чем на освоение английского из-за более сложной грамматики, наличия в немецком падежей, родов, более сложной системы предлогов и так далее.
А вот как люди осваивают русский, я вообще не представляю. И не могу перестать этому удивляться. Русский просто нереально сложный. Приколюхи русского языка, которые я описываю на этом канале, это всего лишь малая часть из того, что может сломать мозг человеку.
В видео к посту мексиканец и канадец как раз рассуждают о сложностях русского языка, и если мексиканец иногда в речи палится и слышно, что для него русский не родной, то канадец мог бы вполне стать шпионом и меня обмануть, отвечаю.
https://www.youtube.com/watch?v=HLpiHXPKkpc&list=WL&index=1
А вот как люди осваивают русский, я вообще не представляю. И не могу перестать этому удивляться. Русский просто нереально сложный. Приколюхи русского языка, которые я описываю на этом канале, это всего лишь малая часть из того, что может сломать мозг человеку.
В видео к посту мексиканец и канадец как раз рассуждают о сложностях русского языка, и если мексиканец иногда в речи палится и слышно, что для него русский не родной, то канадец мог бы вполне стать шпионом и меня обмануть, отвечаю.
https://www.youtube.com/watch?v=HLpiHXPKkpc&list=WL&index=1
YouTube
5 причин почему РУССКИЙ СЛОЖНЫЙ язык!
Джон и Ева в соц-сетах:
🔥https://www.youtube.com/user/JonandEva
🔥http://www.instagram.com/jonandeva
Ролик с Джoном на его канале 🔥 https://youtu.be/DTti6J2FWj0
О чем ролик?
Обсуждаем почему русский язык очень сложный!!
Youtube Chanel: https://www.you…
🔥https://www.youtube.com/user/JonandEva
🔥http://www.instagram.com/jonandeva
Ролик с Джoном на его канале 🔥 https://youtu.be/DTti6J2FWj0
О чем ролик?
Обсуждаем почему русский язык очень сложный!!
Youtube Chanel: https://www.you…
👍2😁1👾1
Долгое время не могла понять, почему ненависть к евреям носит название антисемитизм, а не какая-нибудь там юдофобия, что этимологически кажется логичней. И вот только недавно руки дошли загуглить. В общем, кому тоже интересно, налетайте.
Дело в том, что иврит относится к семитской семье языков. Туда же, например, входят арабский и мальтийский языки, и еще многие другие.
Так вот, некоторые немецкие граждане, увлекавшиеся только набирающими популярность идеями превосходства, немного стеснялись называть хлопки взрывами, а задымления пожарами, поэтому решили называть евреев семитами, относя их к представителям семитской расы, которую сами же придумали и назвали по языковому признаку (ох ну фантазеры, ну затейники!). Так появился семитизм.
С тех пор до появления термина АНТИсемитизм уже можно было организовывать обратный отсчет, так как это было делом времени. И вот аж в 1860 году он был впервые использован.
Причем антисемитизм - это нетерпимость именно по отношению к евреям. Акция не суммируется и не распространяется на их братьев по языковой семье. Хотя исходя из названия по идее должна, но просто цели распространить нетерпимость на всех носителей семитских языков изначально, как вы понимаете, и не было.
#этимология
Дело в том, что иврит относится к семитской семье языков. Туда же, например, входят арабский и мальтийский языки, и еще многие другие.
Так вот, некоторые немецкие граждане, увлекавшиеся только набирающими популярность идеями превосходства, немного стеснялись называть хлопки взрывами, а задымления пожарами, поэтому решили называть евреев семитами, относя их к представителям семитской расы, которую сами же придумали и назвали по языковому признаку (ох ну фантазеры, ну затейники!). Так появился семитизм.
С тех пор до появления термина АНТИсемитизм уже можно было организовывать обратный отсчет, так как это было делом времени. И вот аж в 1860 году он был впервые использован.
Причем антисемитизм - это нетерпимость именно по отношению к евреям. Акция не суммируется и не распространяется на их братьев по языковой семье. Хотя исходя из названия по идее должна, но просто цели распространить нетерпимость на всех носителей семитских языков изначально, как вы понимаете, и не было.
#этимология
👍7✍2❤1🤔1
Многие со школы помнят “инговую” форму глагола в английском, но как показывает практика, мало кто действительно въехал в то, что именно это такое. В основном у всех в голове только эхом проносится что-то вроде “ну... это длительное... как бы... процесс...”
А между прочим в русском языке вы эти “инги” встречаете каждый день и активно ими пользуетесь: букинг, рестлинг, виктимблейминг, картинг, дайвинг, сайдинг, шопинг и даже рейтинг. Все они, естественно, понаехали, а некоторые еще и прописались тут так, что уже никто их иностранцами не считает.
Ну давайте в качестве примера рейтинг и препарируем.
Рейтинг образован от английского глагола rate - оценивать, а rating - это его отглагольное существительное и отвечает на вопрос “что делание?”.
То есть, если rate - это оценивать, то rating - это оценивание.
Swimming - это плавание, shopping - это покупание, leasing - сдавание в аренду, rafting - cплавление по реке , продолжать список можете сами.
Такая часть речи называется герундий и существует, к слову, не только в английском языке. Перевести его на русский можно либо существительным, либо глаголом, что неудивительно, поскольку герундий работает и за себя, и за Сашку:
Happiness is reading a good book in bed. Reading - это герундий, а вот переводить его как “чтение” или как “читать” решать уже вам.
И сейчас кто-то вдруг вспомнил, как Мариванна точно говорила что-то там про “инговое” окончание и действие, которое происходит в данный момент и на доске еще чертила какую-то там формулу со значком V-ing.
Да, в английском есть времена группы continuous, которые мы употребляем, когда действие происходит и длится в какой-то конкретный момент:
- What's taking so long? I need to use the bathroom, get out of there! - Sorry, I can't. I'm reading the composition of the air freshener and now I'm at the most interesting part.
Дословно: я есть читающий. По факту: я читаю сейчас.
Вот только это уже не герундий, это другая часть речи. Reading здесь не отвечает на вопрос “что делание?”, он отвечает на вопрос “что делающий?” и зовется эта часть речи причастием настоящего времени.
И кстати, причастие может быть не только в составе времени continuous, но и употребляться отдельно:
I wouldn't like to be a man drinking beer and staring at the TV all day long. (пьющим и пялящмся)
#kak_eto_po_angliski
А между прочим в русском языке вы эти “инги” встречаете каждый день и активно ими пользуетесь: букинг, рестлинг, виктимблейминг, картинг, дайвинг, сайдинг, шопинг и даже рейтинг. Все они, естественно, понаехали, а некоторые еще и прописались тут так, что уже никто их иностранцами не считает.
Ну давайте в качестве примера рейтинг и препарируем.
Рейтинг образован от английского глагола rate - оценивать, а rating - это его отглагольное существительное и отвечает на вопрос “что делание?”.
То есть, если rate - это оценивать, то rating - это оценивание.
Swimming - это плавание, shopping - это покупание, leasing - сдавание в аренду, rafting - cплавление по реке , продолжать список можете сами.
Такая часть речи называется герундий и существует, к слову, не только в английском языке. Перевести его на русский можно либо существительным, либо глаголом, что неудивительно, поскольку герундий работает и за себя, и за Сашку:
Happiness is reading a good book in bed. Reading - это герундий, а вот переводить его как “чтение” или как “читать” решать уже вам.
И сейчас кто-то вдруг вспомнил, как Мариванна точно говорила что-то там про “инговое” окончание и действие, которое происходит в данный момент и на доске еще чертила какую-то там формулу со значком V-ing.
Да, в английском есть времена группы continuous, которые мы употребляем, когда действие происходит и длится в какой-то конкретный момент:
- What's taking so long? I need to use the bathroom, get out of there! - Sorry, I can't. I'm reading the composition of the air freshener and now I'm at the most interesting part.
Дословно: я есть читающий. По факту: я читаю сейчас.
Вот только это уже не герундий, это другая часть речи. Reading здесь не отвечает на вопрос “что делание?”, он отвечает на вопрос “что делающий?” и зовется эта часть речи причастием настоящего времени.
И кстати, причастие может быть не только в составе времени continuous, но и употребляться отдельно:
I wouldn't like to be a man drinking beer and staring at the TV all day long. (пьющим и пялящмся)
#kak_eto_po_angliski
👍6🔥4
John got drunk at the airport because he is afraid of flying. Flying в это предложении это..
Anonymous Quiz
85%
Герундий
15%
Причастие
He was shamelessly smiling and showing me the middle finger. Smiling and showing это...
Anonymous Quiz
22%
Герундий
78%
Причастие
The girl sitting next to me was my personal brand of heroine. Sitting - это...
Anonymous Quiz
12%
Герундий
88%
Причастие
Well, after the party we ended up flying to Daghestan at 5 a.m. Flying - это...
Anonymous Quiz
36%
Герундий
64%
Причастие
Странно, что этот пост мною не был еще написан. Странно, потому что я с этим сталкиваюсь буквально каждый день, а буду гундеть только сейчас (но со вкусом).
Акт 1. Действующие лица: хвастающийся студент и завистливый студент.
ХС: Guess what! I've been dreaming about it for years and finally... I have a sportscar!
ЗС: Lucky bastard! I've been dreaming about it for years too and what? I haven't even a bicycle.
Акт 2. В комнату входит преподаватель английского обливаясь горькими преподавательскими слезами:
П: Да вы что, господа, помилуйте мою грешную душу! Разве ж можно так отрицать? Смерти моей хотите?
ХС и ЗС: (в замешательстве)
И как будто бы что тут такого, да? Если I have что-то, значит и I haven't что-нибудь. Нормально делай и нормально будет. Но тут-то мы с вами и попадаем в классическую ловушку хэвентгота (только что придумала).
Готовы поклясться, что в школе вас учили говорить I haven't? Да я и сама готова, что уж там. Только учили говорить не просто haven't, а говорить его вместе с GOT.
Конструкция, которую вы используете, чтобы сказать, что у вас что-то есть, это не просто глагол have, это have got, поэтому и в отрицании got никуда не уходит. Говорят, если его не употреблять, на языке начнут расти волосы. Но это не точно.
Но ведь сказать о том, что у вас что-то есть, можно просто через have и вы сто раз уже так делали? Все правильно. Только это уже никакая не конструкция. Это ж present мать его simple. I don't like, I don't want, I don't have... Обычные трудовые будни смыслового глагола.
Так, падажжжи. А что за сатана тогда с этой конструкцией. Че за got, зачем он нужен, почему его надо обязательно ставить и никуда не убирать?
Ну вот вы present perfect помните? Заметьте, я сейчас не спрашиваю, понимаете ли вы его, я вам не грубить сюда пришла. Вот просто вспомните, как он образуется: have + V3. А теперь посмотрите на эту “конструкцию” еще раз.И снова на меня. Да, я на коне. Вот вам have, а вот get в третьей форме. Have - вспомогательный глагол, а got - смысловой. А разве можно оставить предложение без смыслового глагола? Кто ж тогда переводиться на русский будет? Пушкин?
Получается, что вся эта махинация была проделана, чтобы вы могли сказать о своих владениях, только в перфекте. Мда... А разговоров-то было.
#kak_eto_po_angliski
Акт 1. Действующие лица: хвастающийся студент и завистливый студент.
ХС: Guess what! I've been dreaming about it for years and finally... I have a sportscar!
ЗС: Lucky bastard! I've been dreaming about it for years too and what? I haven't even a bicycle.
Акт 2. В комнату входит преподаватель английского обливаясь горькими преподавательскими слезами:
П: Да вы что, господа, помилуйте мою грешную душу! Разве ж можно так отрицать? Смерти моей хотите?
ХС и ЗС: (в замешательстве)
И как будто бы что тут такого, да? Если I have что-то, значит и I haven't что-нибудь. Нормально делай и нормально будет. Но тут-то мы с вами и попадаем в классическую ловушку хэвентгота (только что придумала).
Готовы поклясться, что в школе вас учили говорить I haven't? Да я и сама готова, что уж там. Только учили говорить не просто haven't, а говорить его вместе с GOT.
Конструкция, которую вы используете, чтобы сказать, что у вас что-то есть, это не просто глагол have, это have got, поэтому и в отрицании got никуда не уходит. Говорят, если его не употреблять, на языке начнут расти волосы. Но это не точно.
Но ведь сказать о том, что у вас что-то есть, можно просто через have и вы сто раз уже так делали? Все правильно. Только это уже никакая не конструкция. Это ж present мать его simple. I don't like, I don't want, I don't have... Обычные трудовые будни смыслового глагола.
Так, падажжжи. А что за сатана тогда с этой конструкцией. Че за got, зачем он нужен, почему его надо обязательно ставить и никуда не убирать?
Ну вот вы present perfect помните? Заметьте, я сейчас не спрашиваю, понимаете ли вы его, я вам не грубить сюда пришла. Вот просто вспомните, как он образуется: have + V3. А теперь посмотрите на эту “конструкцию” еще раз.
Получается, что вся эта махинация была проделана, чтобы вы могли сказать о своих владениях, только в перфекте. Мда... А разговоров-то было.
#kak_eto_po_angliski
🔥9😢1
