В 80ю годовщину Хиросимы вспомним "Маленькое видение" (A Short Vision, 1956, 6 мин) Петера и Джоан Фёльдеш (Фолдс), один из самых ранних анимационных фильмов о ядерном апокалипсисе.
Это притча о гибели всего живого. По ночному небу, над лесами и горами пролетает странный темный объект, приближаясь к спящему городу. Он несет смерть всем – лесным зверям и людям, простым обывателям и правителям, которые, очевидно, понимают причину происходящего, но остановить трагедию уже не могут. Повествование ведется от лица загадочного "я". Поначалу кажется, что он только один из свидетелей происходящего, но в финале становится понятно, что свидетельство в трагедии такого масштаба возможно из единственной позиции – божественной.
Анимация демонстрирует неотвратимость катастрофы – камера неуклонно следует за движущимся объектом, который летит как будто сам по себе, не подчиняясь человеческой воле. Вторая важнейшая визуальная тема – метаморфоза: живые тела распадаются и исчезают, городское пространство преобразуется в абстрактный узор, который в конце концов тонет в темноте.
Петер Фёльдеш (1924 – 1977) родился в Будапеште, после Второй мировой войны эмигрировал в Великобританию (став Питером Фолдсом), учился живописи в Лондоне, работал с Джоном Халашем. Впоследствии жил во Франции. Одной из идей Фёльдеша было соединение живописи и движения. Отсюда не только интерес к анимации, но и эксперименты в области кинетического искусства, создание "движущихся картин" – инсталляций, оснащенных моторами (motorized paintings). В 1974 году сделал для NFB один из первых мультфильмов с использованием компьютерной графики – "Голод".
Фёльдеш вспоминал, что на идею "Маленького видения" его натолкнула случайно попавшаяся ему на глаза газетная статья об испытаниях водородной бомбы в 1952 году. Фото ядерного гриба напомнили о Хиросиме. А еще в фильме отозвались собственные воспоминания Фельдеша о жизни в будапештском гетто и осаде Будапешта зимой 1944-45 годов: ему приходилось помогать отцу-врачу собирать убитых и раненых на городских улицах.
Над "Маленьким видением" Фёльдеш работал вместе с женой Джоан, тревожную музыкальную тему написал другой британец венгерского происхождения Матьяш Шейбер, яркий композитор-экспериментатор.
Фильм был включен в программу популярнейшего американского телевизионного "Шоу Эда Салливана" и показан через неделю после испытаний водородной бомбы. Салливан не смотрел фильм заранее и счел его вполне подходящим для семейного просмотра, специально подчеркнув, что детей можно не уводить от экранов. Он ошибся – спустя десятилетия выросшие дети вспоминали испытанный ими шок, а "Маленькое видение" надолго сохранило славу одного из самых пугающих мультфильмов.
Будем надеяться, что сегодня уже никому не придет в голову повторить ошибку американцев.
Это притча о гибели всего живого. По ночному небу, над лесами и горами пролетает странный темный объект, приближаясь к спящему городу. Он несет смерть всем – лесным зверям и людям, простым обывателям и правителям, которые, очевидно, понимают причину происходящего, но остановить трагедию уже не могут. Повествование ведется от лица загадочного "я". Поначалу кажется, что он только один из свидетелей происходящего, но в финале становится понятно, что свидетельство в трагедии такого масштаба возможно из единственной позиции – божественной.
Анимация демонстрирует неотвратимость катастрофы – камера неуклонно следует за движущимся объектом, который летит как будто сам по себе, не подчиняясь человеческой воле. Вторая важнейшая визуальная тема – метаморфоза: живые тела распадаются и исчезают, городское пространство преобразуется в абстрактный узор, который в конце концов тонет в темноте.
Петер Фёльдеш (1924 – 1977) родился в Будапеште, после Второй мировой войны эмигрировал в Великобританию (став Питером Фолдсом), учился живописи в Лондоне, работал с Джоном Халашем. Впоследствии жил во Франции. Одной из идей Фёльдеша было соединение живописи и движения. Отсюда не только интерес к анимации, но и эксперименты в области кинетического искусства, создание "движущихся картин" – инсталляций, оснащенных моторами (motorized paintings). В 1974 году сделал для NFB один из первых мультфильмов с использованием компьютерной графики – "Голод".
Фёльдеш вспоминал, что на идею "Маленького видения" его натолкнула случайно попавшаяся ему на глаза газетная статья об испытаниях водородной бомбы в 1952 году. Фото ядерного гриба напомнили о Хиросиме. А еще в фильме отозвались собственные воспоминания Фельдеша о жизни в будапештском гетто и осаде Будапешта зимой 1944-45 годов: ему приходилось помогать отцу-врачу собирать убитых и раненых на городских улицах.
Над "Маленьким видением" Фёльдеш работал вместе с женой Джоан, тревожную музыкальную тему написал другой британец венгерского происхождения Матьяш Шейбер, яркий композитор-экспериментатор.
Фильм был включен в программу популярнейшего американского телевизионного "Шоу Эда Салливана" и показан через неделю после испытаний водородной бомбы. Салливан не смотрел фильм заранее и счел его вполне подходящим для семейного просмотра, специально подчеркнув, что детей можно не уводить от экранов. Он ошибся – спустя десятилетия выросшие дети вспоминали испытанный ими шок, а "Маленькое видение" надолго сохранило славу одного из самых пугающих мультфильмов.
Будем надеяться, что сегодня уже никому не придет в голову повторить ошибку американцев.
🕊23⚡1👍1
Топ 20: лучшие анимационные фильмы по версии Юрия Норштейна
В 2003 году по просьбе японского Фестиваля анимации «Лапута» Юрий Борисович Норштейн составил список из двадцати лучших анимационных фильмов мира. Норштейн писал, что выделяет именно фильмы-открытия, сказавшие новое слово, и что мог бы выбрать и другие двадцать. Вот этот список со ссылками на фильмы:
Всего было опрошено 140 экспертов, и на основе их двадцаток был составлен «список лучших мультфильмов». Кстати, именно в нём «Ёжик в тумане» и «Сказка сказок» заняли первое и второе место.
А вот список Норштейна в виде плейлиста в ютубе. Теперь мы можем со спокойной совестью уйти на недельные каникулы, зная, что вам есть что посмотреть 🎦
В 2003 году по просьбе японского Фестиваля анимации «Лапута» Юрий Борисович Норштейн составил список из двадцати лучших анимационных фильмов мира. Норштейн писал, что выделяет именно фильмы-открытия, сказавшие новое слово, и что мог бы выбрать и другие двадцать. Вот этот список со ссылками на фильмы:
«Ночь на Лысой горе» (А. Алексеев, 1933)
«Улица» (К. Лиф, 1976)
«Крэк» (Ф. Бак, 1981)
«Бэмби» (У. Дисней, 1942)
«Рука» (И. Трнка, 1965)
«Мерцающая пустота» (Н. Макларен, 1955)
«Отец и дочь» (М. Дюдок де Вит, 2000)
«Али-Баба» (Э. Луццати, Д. Джанини, 1971)
«Суррогат» (Д. Вукотич, 1961)
«Корова» (А. Петров, 1989)
«De Facto» (Д. Донев, 1965)
«Мадемуазель и виолончелист» (Ж.-Ф. Лагиони, 1965)
«Почта» (М. Цехановский, 1929)
«Остров» (Ф. Хитрук, 1973)
«Место под солнцем» (Ф. Выстрчил, 1959)
«Неправильные штаны» (Н. Парк, 1993)
«Танго» (З. Рыбчинский, 1980)
«Прыжки» (О. Тэдзука, 1984)
«Храм Додзёдзи» (К. Кавамото, 1976)
«Месть кинематографического оператора» (В. Старевич, 1912)
Всего было опрошено 140 экспертов, и на основе их двадцаток был составлен «список лучших мультфильмов». Кстати, именно в нём «Ёжик в тумане» и «Сказка сказок» заняли первое и второе место.
А вот список Норштейна в виде плейлиста в ютубе. Теперь мы можем со спокойной совестью уйти на недельные каникулы, зная, что вам есть что посмотреть 🎦
❤31🔥8⚡3🌚2
В российский прокат вышли «Летние войны» Мамору Хосоды – старое (2009) аниме на весьма актуальные темы.
Большинство жителей планеты используют единую соцсеть Оз – общаются, играют, по аккаунту Оз удостоверяют личность для входа в государственные сервисы. Проблемы начинаются, когда мощный ИИ Love Machine, созданный талантливым японцем на продажу для военных, выходит из-под контроля и начинает похищать аккаунты людей в Оз.
«Теперь их хваленая безопасность вышла им боком. А с аккаунта президента можно вообще запускать атомную бомбу», – раздражённо говорит подросток, понимающий в соцсетях явно больше, чем служба безопасности Оз, которая никаких проблем признавать не собирается (потому что взлома просто «не может быть»).
Бороться с начавшимся хаосом приходится одной семье, правда, непростой. Дзинноути – японский клан с пятисотлетней историей, знавший славные военные победы и тяжкие поражения. Возглавляет его пережившая Вторую мировую бабушка Сакаэ, на 90-летний юбилей которой большая семья и собирается как раз перед началом апокалипсиса.
Взбесившейся соцсети противостоит другая сеть – сначала большая семья с родственниками и связями в самых разных областях, а затем и поддержавшие их представители всего человечества. И без солидарности и доверия ничего не получится.
Отметим дихотомию изобразительных решений фильма: реалистичная манера (особенно удалась старинная усадьба в красивой долине) и яркая плоская графика – для сетевых битв. Такую графику для изображения виртуальной реальности можно найти ещё в совместном ролике Хосоды и Такаси Мураками 2003 г. "Superflat Monogram". Уже за это визуальное богатство фильм стоит смотреть на большом экране.
На наш взгляд, «Летние войны» – хорошее подростковое кино о важности человеческих связей и об ответственности ученых (а также программистов) за свои открытия. Местами – почти «Оппенгеймер» ) В России имеет маркировку 18+
Большинство жителей планеты используют единую соцсеть Оз – общаются, играют, по аккаунту Оз удостоверяют личность для входа в государственные сервисы. Проблемы начинаются, когда мощный ИИ Love Machine, созданный талантливым японцем на продажу для военных, выходит из-под контроля и начинает похищать аккаунты людей в Оз.
«Теперь их хваленая безопасность вышла им боком. А с аккаунта президента можно вообще запускать атомную бомбу», – раздражённо говорит подросток, понимающий в соцсетях явно больше, чем служба безопасности Оз, которая никаких проблем признавать не собирается (потому что взлома просто «не может быть»).
Бороться с начавшимся хаосом приходится одной семье, правда, непростой. Дзинноути – японский клан с пятисотлетней историей, знавший славные военные победы и тяжкие поражения. Возглавляет его пережившая Вторую мировую бабушка Сакаэ, на 90-летний юбилей которой большая семья и собирается как раз перед началом апокалипсиса.
Взбесившейся соцсети противостоит другая сеть – сначала большая семья с родственниками и связями в самых разных областях, а затем и поддержавшие их представители всего человечества. И без солидарности и доверия ничего не получится.
Отметим дихотомию изобразительных решений фильма: реалистичная манера (особенно удалась старинная усадьба в красивой долине) и яркая плоская графика – для сетевых битв. Такую графику для изображения виртуальной реальности можно найти ещё в совместном ролике Хосоды и Такаси Мураками 2003 г. "Superflat Monogram". Уже за это визуальное богатство фильм стоит смотреть на большом экране.
На наш взгляд, «Летние войны» – хорошее подростковое кино о важности человеческих связей и об ответственности ученых (а также программистов) за свои открытия. Местами – почти «Оппенгеймер» ) В России имеет маркировку 18+
🔥21🕊7💔4
На ютуб-канале Школы-студии «ШАР» опубликован фильм Анны Кадыковой «У горы. На горе. С горы» (2022, 11 мин).
На холме стоит дом, набитый разным барахлом, в нём живут Балбес и Кот. Балбес занимается своими делами весьма хаотично – то учит французский, не продвигаясь дальше “Je”, то бросает и бежит играть на контрабасе. Зато Кот очень сосредоточенно режет бумажки. Но когда на соседнюю гору падает звезда, Балбес с Котом вместе идут за ней в поход.
Анна Кадыкова – аниматор, режиссёр («Крот на море»), фотограф. В фильме «У горы…» ощущается влияние её старших товарищей по «ШАРу» – Ивана Максимова и Леонида Шмелькова, а главные персонажи напоминают героев фильмов «Пишто уезжает» и «День рождения Пишто» (и неспроста – ведь режиссёр дилогии Соня Кендель работала у Анны художником-постановщиком).
Однако фильм далеко не исчерпывается этими влияниями. Хаотично-творческий Балбес и страдающий обсессивно-компульсивным расстройством Кот наверняка вам запомнятся. В комико-сюрреалистической форме затронуты сложные темы – вынужденная связанность героев, и невозможность их быть вместе, и бесплодная погоня за мечтой, и внезапная радость. Отдельно интригует линия медведей-аналитиков, толкующих на псевдокитайском языке и давших фильму английское название "Bear Speculation".
На холме стоит дом, набитый разным барахлом, в нём живут Балбес и Кот. Балбес занимается своими делами весьма хаотично – то учит французский, не продвигаясь дальше “Je”, то бросает и бежит играть на контрабасе. Зато Кот очень сосредоточенно режет бумажки. Но когда на соседнюю гору падает звезда, Балбес с Котом вместе идут за ней в поход.
Анна Кадыкова – аниматор, режиссёр («Крот на море»), фотограф. В фильме «У горы…» ощущается влияние её старших товарищей по «ШАРу» – Ивана Максимова и Леонида Шмелькова, а главные персонажи напоминают героев фильмов «Пишто уезжает» и «День рождения Пишто» (и неспроста – ведь режиссёр дилогии Соня Кендель работала у Анны художником-постановщиком).
Однако фильм далеко не исчерпывается этими влияниями. Хаотично-творческий Балбес и страдающий обсессивно-компульсивным расстройством Кот наверняка вам запомнятся. В комико-сюрреалистической форме затронуты сложные темы – вынужденная связанность героев, и невозможность их быть вместе, и бесплодная погоня за мечтой, и внезапная радость. Отдельно интригует линия медведей-аналитиков, толкующих на псевдокитайском языке и давших фильму английское название "Bear Speculation".
🔥16❤11
80 лет назад, летом 1945 года, в советский прокат вышел полнометражный мультфильм "Бэмби" (1942), который Уолт Дисней подарил СССР. Это событие оставило большой след – и эмоциональный, и материальный.
Но для начала вспомним некоторые факты о фильме. В диснеевской адаптации история о взрослении молодого оленя оказалась куда менее жестокой и натуралистичной, чем в литературном первоисточнике – романе австрийца Феликса Зальтена "Бэмби: жизнь в лесу" (1923). Вместо лесного "романа воспитания" получилась трогательная сказка, иногда даже чересчур сладкая.
В 1935 году в Германии книга о Бэмби была запрещена – Зальтен был евреем, и сюжет о противостоянии людей и зверей показался нацистской цензуре подозрительным. За пару лет до этого Зальтен за тысячу долларов продал права на экранизацию студии MGM, которая планировала снимать игровое кино. В свою очередь Дисней купил права у MGM на выгодных условиях.
Студия Диснея работала над фильмом долго. Искали стиль, двигаясь от натуралистичности к минималистичной стилизации. Большую роль сыграл главный художник, американец китайского происхождения Тайрус Вонг, который предложил ориентироваться на пейзажную живопись китайской средневековой династии Сун (960-1269). Возможно, самое интересное в "Бэмби" – это как раз пейзажи, а не упрощенный сюжет и не большие оленьи глаза )
Фильм вышел в США в разгар войны, в 1942, а через три года добрался до советских зрителей. Вспоминают классики советской мультипликации.
Леонид Шварцман:
Вячеслав Котеночкин:
В 1956 году роман Зальтена вышел на русском в адаптированном переводе Юрия Нагибина. В 1980-е на Киностудии имени Горького сняли два игровых фильма по мотивам "Бэмби". А сам олененок обрел большую популярность. В СССР выпускали не только мягкие игрушки или значки, открытки и календарики с Бэмби, но даже одноименные одеколон и конфеты. На некоторых изображениях олененок явно отсылает к персонажу Диснея, хотя и не всегда на него похож.
Но для начала вспомним некоторые факты о фильме. В диснеевской адаптации история о взрослении молодого оленя оказалась куда менее жестокой и натуралистичной, чем в литературном первоисточнике – романе австрийца Феликса Зальтена "Бэмби: жизнь в лесу" (1923). Вместо лесного "романа воспитания" получилась трогательная сказка, иногда даже чересчур сладкая.
В 1935 году в Германии книга о Бэмби была запрещена – Зальтен был евреем, и сюжет о противостоянии людей и зверей показался нацистской цензуре подозрительным. За пару лет до этого Зальтен за тысячу долларов продал права на экранизацию студии MGM, которая планировала снимать игровое кино. В свою очередь Дисней купил права у MGM на выгодных условиях.
Студия Диснея работала над фильмом долго. Искали стиль, двигаясь от натуралистичности к минималистичной стилизации. Большую роль сыграл главный художник, американец китайского происхождения Тайрус Вонг, который предложил ориентироваться на пейзажную живопись китайской средневековой династии Сун (960-1269). Возможно, самое интересное в "Бэмби" – это как раз пейзажи, а не упрощенный сюжет и не большие оленьи глаза )
Фильм вышел в США в разгар войны, в 1942, а через три года добрался до советских зрителей. Вспоминают классики советской мультипликации.
Леонид Шварцман:
В 1945 году, когда я приехал в Москву поступать во ВГИК, «Бэмби» шел в советском прокате. Помню, как сейчас, что смотрел его в кинотеатре «Москва» на площади Маяковского: зрители от хохота буквально сползали с кресел.
Вячеслав Котеночкин:
Однажды мы приятелем обнаружили... что в "Ударнике" идет американский фильм "Бемби". И чем-то это название нас привлекло. Обещало нам что-нибудь похожее на "Маугли"...
И вот, добравшись до "Ударника", мы разглядываем огромную, как всегда, красочную рекламу на фасаде с изображением оленя. Но не натурального, а нарисованного. С большущими печальными глазами.
Особенно огорчился мой приятель. Он любил музыкальные фильмы. И я увлекался джазом. Но всё-таки мы купили билеты и пошли смотреть этого "Бемби". А когда сеанс закончился, и мы очутились на улице, ноги сами нас понесли к кассам "Ударника". Благо у нас и денег хватило ещё на два билета. У обоих обалделые лица и рты до ушей. Два младенца. Семнадцати, между прочим, годков.
Я даже спросил приятеля с удивлением:
– Ты-то чего? Ты же не любишь мультфильмы.
– А ничего, - сказал он. – Такое кино можно смотреть сколько угодно раз. И не соскучишься.
Заканчивая спецшколу, я еще как-то всерьез не задумывался насчет своей будущей профессии. Я был человеком военным и мне полагалось после спецшколы идти в артиллерийское училище.
Но именно диснеевский "Бемби" и сыграл в моей жизни, быть может, решающую роль. И это был, конечно же, лучший из диснеевских фильмов.
В 1956 году роман Зальтена вышел на русском в адаптированном переводе Юрия Нагибина. В 1980-е на Киностудии имени Горького сняли два игровых фильма по мотивам "Бэмби". А сам олененок обрел большую популярность. В СССР выпускали не только мягкие игрушки или значки, открытки и календарики с Бэмби, но даже одноименные одеколон и конфеты. На некоторых изображениях олененок явно отсылает к персонажу Диснея, хотя и не всегда на него похож.
❤25👍7💯3😁1🌚1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Немного новостей анимации
• Большой фестиваль мультфильмов опубликовал программу, в нее вошли 150 фильмов, в том числе специальные показы венгерской анимации.
• Лиза Скворцова набирает студентов на годовой курс «Режиссура анимации», подробности на её новом сайте.
• Советские мультфильмы с английскими субтитрами можно искать и смотреть на сайте https://animatsiya.net/
«Цель сайта — сделать доступной людям по всему миру богатую палитру советской и российской анимации». Представлено уже более 1500 мультфильмов с субтитрами на разных языках, коллекция регулярно пополняется. Если привыкнуть к олдскульному дизайну, сайт довольно удобный — есть поиск и рубрикация.
Админ, знаток российской анимации, скрывающийся под ником Niffiwan, призывает присоединиться к его работе по переводу российских мультфильмов на английский.
Видео: трейлер БФМ-2025, автор Нина Бисярина
• Большой фестиваль мультфильмов опубликовал программу, в нее вошли 150 фильмов, в том числе специальные показы венгерской анимации.
БФМ пройдёт с 24 октября по 5 ноября в Москве и с 7 по 16 ноября онлайн (доступно на территории РФ).• Лиза Скворцова набирает студентов на годовой курс «Режиссура анимации», подробности на её новом сайте.
• Советские мультфильмы с английскими субтитрами можно искать и смотреть на сайте https://animatsiya.net/
«Цель сайта — сделать доступной людям по всему миру богатую палитру советской и российской анимации». Представлено уже более 1500 мультфильмов с субтитрами на разных языках, коллекция регулярно пополняется. Если привыкнуть к олдскульному дизайну, сайт довольно удобный — есть поиск и рубрикация.
Админ, знаток российской анимации, скрывающийся под ником Niffiwan, призывает присоединиться к его работе по переводу российских мультфильмов на английский.
Видео: трейлер БФМ-2025, автор Нина Бисярина
🔥14❤9👍1
Сегодня празднует день рождения Прийт Пярн, классик эстонской анимации. В честь этого события и в честь завершающегося лета посмотрим старый мультфильм Пярна "Time Out" (в русскоязычной версии – "Небылицы", 1984, 9 мин).
Близорукий кот, который не справляется с повседневными задачами, вдруг проваливается в другое измерение. Время замирает, а пространство постоянно изменяется, подсовывая зрителю одну обманку за другой. То остров оказывается люком, то птичий клюв превращается в красный гномий колпак. Очень простой визуальный стиль позволяет сосредоточиться на главном – то есть на метаморфозах.
Пярн считается одним из главных анимационных абсурдистов. Но его самого не устраивает привычная терминология:
Что же в таком случае остается? Абсолютная свобода, без примеси "реального", и юмор, который ломает любые условности. Фильмы Пярна 1980-х годов не имели непосредственного политического подтекста (хотя и не нравились советской цензуре), но эстетически были подрывными. Пярн рассуждает:
Потом были "Отель «Е»" (1991), "1895" (1995), "Водолазы под дождем" (2010), "Пилоты на пути домой" (2014) и многое другое. А в этом году Прийт Пярн вместе с женой Ольгой представили в Анси новый фильм – "Luna Rossa" ("Красная луна", 2024, 33 мин). Он снят в технике motion capture, новой для Пярна. Здесь можно прочитать беседу с Пярнами о "Luna Rossa", а здесь – посмотреть мини-интервью с авторами и отрывки из фильма.
Близорукий кот, который не справляется с повседневными задачами, вдруг проваливается в другое измерение. Время замирает, а пространство постоянно изменяется, подсовывая зрителю одну обманку за другой. То остров оказывается люком, то птичий клюв превращается в красный гномий колпак. Очень простой визуальный стиль позволяет сосредоточиться на главном – то есть на метаморфозах.
Пярн считается одним из главных анимационных абсурдистов. Но его самого не устраивает привычная терминология:
Я много думал об абсурде как о категории искусства и теперь вовсе не уверен, что то, чем я занимаюсь, это вообще абсурд. Об абсурде много говорят, но что это такое? Вербальные и невербальные искусства, Бретона, Дали, Ионеско и Магритта рассматривают вместе. Но в разных видах искусства абсурдность достигается разными путями. Когда поэт пишет: "Воображаемый кот беспомощно пролетел над астматическими домами", у него получается сюрреалистическое стихотворение. Если то же самое анимировать, получится мультфильм. Но если и есть что-то далекое от сюрреализма, то это рисованная анимация.
...Там, где есть сюрреализм, нет места юмору. И наоборот. Я осознал, что в стоп-моушн гораздо легче достичь сюрреалистического ощущения, чем в рисованной анимации. Если в мультфильме обретает вторую жизнь старая зубная щетка, со следами использования, это может породить сюрреализм. То же самое, но нарисованное, не может.
Что же в таком случае остается? Абсолютная свобода, без примеси "реального", и юмор, который ломает любые условности. Фильмы Пярна 1980-х годов не имели непосредственного политического подтекста (хотя и не нравились советской цензуре), но эстетически были подрывными. Пярн рассуждает:
Распад [СССР] не отразился на моих историях, уж скорее мой стиль и свобода повествования отозвались в распаде СССР.
Потом были "Отель «Е»" (1991), "1895" (1995), "Водолазы под дождем" (2010), "Пилоты на пути домой" (2014) и многое другое. А в этом году Прийт Пярн вместе с женой Ольгой представили в Анси новый фильм – "Luna Rossa" ("Красная луна", 2024, 33 мин). Он снят в технике motion capture, новой для Пярна. Здесь можно прочитать беседу с Пярнами о "Luna Rossa", а здесь – посмотреть мини-интервью с авторами и отрывки из фильма.
🔥14❤6👍3🏆1
Жорж Швицгебель выложил в открытый доступ свой фильм 2020 года «Записная книжка Дарвина» (Darwin's Notebook, 9 мин).
У Швицгебеля далеко не всегда есть сюжеты в привычном понимании термина, но это тот самый случай. «Записная книжка Дарвина» рассказывает о взаимодействии европейцев и аборигенов Огненной земли.
В основе сюжета – реальные исторические события. В 1830 году команда британского корабля «Бигль» захватила в плен 10-летнюю девочку, 14-летнего мальчика и молодого человека чуть старше 20. Их увезли в Великобританию, обучили языку, дали представление о христианстве, «цивилизовали» – и вернули в родное сообщество, чтобы бывшие пленники насаждали правильные ценности и помогали колонистам и миссионерам. Свидетелем возвращения стал молодой Чарльз Дарвин, который в это время находился на «Бигле». Кстати, аборигены в естественной среде Дарвину не понравились:
Через пару лет европейцы вернулись, чтобы пронаблюдать перемены в индейской деревне, и были очень расстроены результатами эксперимента. Дарвин переписывался с членами команды и знал, что произошло.
В портретных характеристиках Швицгебель опирается на рисунки капитана «Бигля» Роберта Фицроя. При этом, сохраняя документальную основу, он превращает историю в грустную притчу о невозможности диалога. В Лондоне огнеземельцам преподают в том числе священную историю, и это, кажется, ключевой момент фильма. Бог сотворяет человека, но потом карает за непослушание, изгоняет из рая, и человеческая история наполняется насилием, которое останавливают только новые Божьи кары. Но зачем людям на Огненной земле знать о грехопадении и насилии, если они продолжают жить в земном раю?
Разрыв коммуникации отражается не только в визуальной символике, но и в технике. В фильмах Швицгебеля реальность текуча, а объекты подвержены постоянным метаморфозам, он крайне редко использует традиционные монтажные склейки, но в «Записной книжке Дарвина» они нужны, чтобы вычленить рассказ аборигенов, отделить его от взгляда европейцев. Кроме того, Огненная земля и Лондон различаются по колориту – сочная зелень и охра противопоставлены серо-голубым тонам.
Интервью с автором можно почитать здесь, а здесь (на сайте Дарвиновского проекта) – посмотреть реальные портреты огнеземельцев и узнать подробности антропологического эксперимента 1830-х годов.
У Швицгебеля далеко не всегда есть сюжеты в привычном понимании термина, но это тот самый случай. «Записная книжка Дарвина» рассказывает о взаимодействии европейцев и аборигенов Огненной земли.
В основе сюжета – реальные исторические события. В 1830 году команда британского корабля «Бигль» захватила в плен 10-летнюю девочку, 14-летнего мальчика и молодого человека чуть старше 20. Их увезли в Великобританию, обучили языку, дали представление о христианстве, «цивилизовали» – и вернули в родное сообщество, чтобы бывшие пленники насаждали правильные ценности и помогали колонистам и миссионерам. Свидетелем возвращения стал молодой Чарльз Дарвин, который в это время находился на «Бигле». Кстати, аборигены в естественной среде Дарвину не понравились:
«самое странное и любопытное зрелище, какое я когда-либо видел; я не представлял себе, как велика разница между дикарем и цивилизованным человеком — она больше, чем между диким и домашним животным».
Через пару лет европейцы вернулись, чтобы пронаблюдать перемены в индейской деревне, и были очень расстроены результатами эксперимента. Дарвин переписывался с членами команды и знал, что произошло.
В портретных характеристиках Швицгебель опирается на рисунки капитана «Бигля» Роберта Фицроя. При этом, сохраняя документальную основу, он превращает историю в грустную притчу о невозможности диалога. В Лондоне огнеземельцам преподают в том числе священную историю, и это, кажется, ключевой момент фильма. Бог сотворяет человека, но потом карает за непослушание, изгоняет из рая, и человеческая история наполняется насилием, которое останавливают только новые Божьи кары. Но зачем людям на Огненной земле знать о грехопадении и насилии, если они продолжают жить в земном раю?
Разрыв коммуникации отражается не только в визуальной символике, но и в технике. В фильмах Швицгебеля реальность текуча, а объекты подвержены постоянным метаморфозам, он крайне редко использует традиционные монтажные склейки, но в «Записной книжке Дарвина» они нужны, чтобы вычленить рассказ аборигенов, отделить его от взгляда европейцев. Кроме того, Огненная земля и Лондон различаются по колориту – сочная зелень и охра противопоставлены серо-голубым тонам.
Интервью с автором можно почитать здесь, а здесь (на сайте Дарвиновского проекта) – посмотреть реальные портреты огнеземельцев и узнать подробности антропологического эксперимента 1830-х годов.
❤12🔥9👍2