Потішная Кліо – Telegram
Потішная Кліо
1.01K subscribers
2.36K photos
246 videos
2 files
377 links
Путівник історією, з долею гумору, розрахований на людей з критичним сприйняттям світу, всесвіту, і взагалі😉

Також шукайте на каналі академічні можливості для гуманітаріїв🔥

@PotehaKlioChatBot
Download Telegram
Якось заліз почитати про "музичний лук". Вважається, що його використовували з доісторичних часів у своїх ритуалах мисливці. Однак відомий музикознавець Курт Закс вказує, що то все не так. Бо нині, де цей інструмент використовують в ритуальних музичних композиціях, він не має зв'язку з полюванням. На щастя чи ніт, але це складно - дивитися у доісторичні часи і на основі наскельних малюнків і археологічних знахідкок робити якісь висновки про ритуальне житіє наших далеких предків. Можна лишень сказати, що такі музичні луки зараз популярні серед африк. народів (популяризація етно), а в Бразилії їх використовують як музичний інструмент для Капоейри (подякуйте Марку Дакаскосу за фільм Лише найсильніші, де більшість з нас побачила різновид луку "берімба́у"). Дехто пише, що донедавна подібний інструмент був популярний серед марійців (кон-кон), литовців (сіелс), естонців (яурамід). Правда зображень не знайшов.
Хоча, ймовірно, певний зв'язок з ритуальними функціями цей інструмент мав, а може десь і має донині.
11🔥7🥰3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Драккар Harald Hårfagre був збудований в Норвегії в 2010 році на гроші норвезького нафтогазового магната Сігурда Аасе.

У корабля 50 весел, кожне з яких рухається двома мужиками. Судно має довжину 35 метрів, ширину близько 8 метрів та водотоннажність близько 95 метричних тонн. Корабель побудований з дуба та має вітрильну площу 260 квадратних метрів.

За традицією (хе-хе), драккар вирушив у тритижневе плавання з Норвегії до Англії. Там його приймав Ліверпульський гребний клуб "Вікторія".

А в 2016 році корабель попрямував до Ньюфаундленду, щоб повторити трансатлантичний шлях, відкритий вікінгами.
21🔥7🐳3👻3👍1
Прям цікаво то всьо) Сподіваюсь, скоро в Україні зʼявляться достойні перекладацькі школи, а не оце от всьо) початок покладений!
👌5🔥42
🧙 Про одну перекладацьку задачу з «Гаррі Поттера».

За словами Джоан Роулінг, ім’я Lord Voldemort має французьке походження (що не дуже сподобалося французам, їй навіть довелося вибачатися). Його приблизне значення — «політ смерті». Причому вимовляти його потрібно без кінцевої T.

В оригінальній англійській версії Лорд Волдеморт склав це ім’я зі свого справжнього імені Tom Marvolo Riddle, переставивши його літери, — тобто I am Lord Voldemort є анаграмою від Tom Marvolo Riddle.

Це додало головного болю перекладачам: як подати ці два імені так, щоб зберіглася анаграма? Водночас бажано ще й зберегти в анаграмі слово riddle (загадка, таємниця). Задачу трохи спрощувало те, що вигадати можна було обидва імені.

У різних мовах цю задачу вирішували по-різному:

▫️ Данська: Romeo Gåde Detlev, Jr.Jeg er Lord Voldemort. Інфернальний Волдеморт у данській дістав несподівано романтичне ім’я Ромео.
▫️ Іспанська: Tom Sorvolo RyddleSoy Lord Voldemort: «Я Лорд Волдеморт».
▫️ Італійська: Tom Orvoloson RiddleSon io Lord Voldemort: «Це я, Лорд Волдеморт». Вдалося обійтися зміною лише середнього імені.
▫️ Нідерландська: Marten Asmodom VilijnMijn naam is Voldemort: «Моє ім’я Волдеморт».
▫️ Німецька: Tom Vorlost Riddleist Lord Voldemort: «[Я] Волдеморт». Теж змінили лише середнє ім’я.
▫️ Норвезька: Tom Dredolo VensterVoldemort Den Store: «Волдеморт Великий».
▫️ Румунська: Tomas Dorlent CrupludSunt Lordul Cap-de-Mort. Волдеморт у цій мові — Cap-de-Mort (≈ капелюх смерті).
▫️ Словенська: MrlakensteinMark Neelstin. Волдеморт у словенській чомусь має звичайне людське ім’я.
▫️ Турецька: Tom Marvoldo RiddleAdım Lord Voldemort. Зберегли англійській оригінал, але додали зайву літеру.
▫️ Угорська: Tom Rowle DenemNevem Voldemort: «Моє ім’я Волдеморт».
▫️ Фінська: Tom Lomen ValedroMa olen Voldemort. Ma — неідеальний, але граматично допустимий варіант «Я є».
▫️ Французька: Tom Elvis JedusorJe suis Voldemort. У французів середнє ім’я Волдеморта перетворилося на Елвіс 🙂 Але водночас його прізвище Jedusor фонетично звучить як jeu du sort, що сприймається як «азартна гра». Дотепно.
▫️ Чеська: Tom Rojvol RaddleJá lord Voldemort: «Я Волдеморт».
▫️ Шведська: Tom Gus Mervolo DolderEgo Sum Lord Voldemort: перекладач залучив латинське ego замість «Я є».

У польській, португальській і хорватській мовах залишили все, як в англійській, просто додавши коментар для читача.

У корейській і японській ім’я Tom Marvolo Riddle транслітерували (톰 마볼로 리들 та トム・マーボロ・リドル), через що анаграма щезла повністю.

Ну і українська: Том Ярволод РедлЯ лорд Волдеморт.

* * *
Кілька посилань на цю тему:

List of characters in translations of Harry Potter
Lord Voldemort’s middle name
What's in a name? How Lord Voldemort is known around the world
Let’s hear some “I Am Lord Voldemort” anagram translations!

* * *
До речі, завдяки сайту Джоан Роулінг Pottermore і українському видавництву «А-ба-ба-га-ла-ма-га» українські переклади «Гаррі Поттера» в електронному вигляді розповсюджуються безкоштовно.

#труднощіперекладу #художнійпереклад
23🔥7👍3❤‍🔥2🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Загубили улюбленого апостола сучасності?! Він просто виганяє бісів з італійців! #страшне

Вірусні митарства
😁12🤯8🔥31
Угорщина зараз на слуху, тому трохи вам світлин з Музею Терору в Будапешті від щирих підписників😇
12👍5🔥3🤝1
Німецька листівка присвячена Олімпійським іграм у Берліні, 1936 рік.
🏆9🤓52👌1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Монголія вражає.
🔥17🤣123🙈3🤡1😨1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
17🔥10😁4😍4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Араби скандують "Хайль Гітлер" на футбольному матчі збірної Ізраїлю на Олімпіаді в Парижі.

Але прапор Азову конєшно ж не можна.
🤬24😱12🤯8👀4😁3🌚1
Не всі згадають..
🫡3😭2🤔1
Forwarded from Boroshno News @
😭15😢6🙏5🫡2
🤣93🍓3😱2👍1😡1