Чем я иногда занимаюсь в темные февральские вечера?
Разговариваю с чатом gpt на португальском (прям промптом говорю, ща будем тренироваться и мне пожалуйста фидбек сразу же).
Или готовлюсь к двум шекспировским спектаклям (смотреть их!), и читаю текст, и тк иногда сложно запоминать детали, прошу чат меня потестить (я люблю тесты, они мне помогают лучше помнить).
Очень рада, что есть уже приложение, куда это всё голосом можно наговаривать!
Разговариваю с чатом gpt на португальском (прям промптом говорю, ща будем тренироваться и мне пожалуйста фидбек сразу же).
Или готовлюсь к двум шекспировским спектаклям (смотреть их!), и читаю текст, и тк иногда сложно запоминать детали, прошу чат меня потестить (я люблю тесты, они мне помогают лучше помнить).
Очень рада, что есть уже приложение, куда это всё голосом можно наговаривать!
🐳4❤3🤩1
Как-то на одном из уроков португальского, Даша принесла текст про одну бразильскую художницу, Тарсилу ду Амарау. И я тогда уже влюбилась.
Спустя пару лет, небольшая коллекция приехала в Лондон и случилось неожиданное — мы увидели картины Тарсилы вживую. Это очень сложное и приятное чувство!
Спустя пару лет, небольшая коллекция приехала в Лондон и случилось неожиданное — мы увидели картины Тарсилы вживую. Это очень сложное и приятное чувство!
❤11
В афротанцах нас учат тому, что есть разница между learn a choreo/routine и own a choreo. Разница эта в том, что когда хореография учится, то обычно это разбить/посмотреть/повторить/запомнить/станцевать перед зеркалом вместе с другими. В этот момент можно супер здорово скопировать и оттренировать и в целом у всех получается. Минус в том, что в этот момент ты весь ментально в этом и для тебя это больше тренировка, чем танец, от которого ты получаешь удовольствие.
Что происходит, когда сразу после этого тебя просят отвернуться от зеркала лицом к стене и так, чтобы ты не видел преподавателя и co-dancers? Связка разваливается и ты не можешь сходу её станцевать. Поэтому нас очень часто просят internalise it and make it your own— потренировать её с закрытыми глазами, уйти потанцевать в углу самостоятельно, добавить какой-то грув, в общем, танцевать так, как будто оно само танцуется, и это даёт тебе headspace, чтобы поиграться с деталями, с другими людьми, получить радость от момента, добавить в моменте что-то своё.
Вот этот момент наедине с собой, когда ты пропускаешь через себя что-то физически и с намерением (intentionality — это то, что нам твердят каждый раз!), и есть момент роста и прогресса.
Я думаю, что в языках очень похоже. Можно сколько угодно делать упражнения и пытаться произносить что-то правильно перед учителем и одногруппниками, но очень хорошо потанцевать языковую хореографию наедине — покривляться, найти где движение чувствуется удобным, адаптировать под себя, поэкспериментировать, internalise it and make it your own. Перефразируя мою преподавательницу: it might look ugly wrong, but no one will see it; there's no evidence*.
No evidence — теперь мантра нашей группы.
*И другие великие цитаты:
- When you dance [afro], your face can't be neutral, neutral is weird.
- If you don't cheer for yourself, who will.
- Connect the movements; your movements need to wi-fi.
- If you feel tired, get untired please.
- You can't receive [new material] with closed fists, please relax and enjoy.
Что происходит, когда сразу после этого тебя просят отвернуться от зеркала лицом к стене и так, чтобы ты не видел преподавателя и co-dancers? Связка разваливается и ты не можешь сходу её станцевать. Поэтому нас очень часто просят internalise it and make it your own— потренировать её с закрытыми глазами, уйти потанцевать в углу самостоятельно, добавить какой-то грув, в общем, танцевать так, как будто оно само танцуется, и это даёт тебе headspace, чтобы поиграться с деталями, с другими людьми, получить радость от момента, добавить в моменте что-то своё.
Вот этот момент наедине с собой, когда ты пропускаешь через себя что-то физически и с намерением (intentionality — это то, что нам твердят каждый раз!), и есть момент роста и прогресса.
Я думаю, что в языках очень похоже. Можно сколько угодно делать упражнения и пытаться произносить что-то правильно перед учителем и одногруппниками, но очень хорошо потанцевать языковую хореографию наедине — покривляться, найти где движение чувствуется удобным, адаптировать под себя, поэкспериментировать, internalise it and make it your own. Перефразируя мою преподавательницу: it might look
No evidence — теперь мантра нашей группы.
*И другие великие цитаты:
- When you dance [afro], your face can't be neutral, neutral is weird.
- If you don't cheer for yourself, who will.
- Connect the movements; your movements need to wi-fi.
- If you feel tired, get untired please.
- You can't receive [new material] with closed fists, please relax and enjoy.
❤14
Forwarded from Lando In London
Как вы наверняка знаете, Лондон - город очень старый. Основан он был ещё римлянами, продолжил расти и развиваться в средние века, ну а сейчас и так понятно.
Всё это время жизнь кипела вдоль Темзы (доки, колонизация, торговля) и непосредственно над ней (чего стоил только старый лондонский мост, застроенный домами по самое не могу).
Неудивительно, что на дне реки скопилось огромное количество исторического мусора, накиданного туда (специально или случайно) за пару тысяч лет.
Но, one man's trash is another man's treasure.
Ещё в Викторианской Англии народ смекнул, что течение и отливы (а перепад высоты воды в Темзе в Лондоне и сейчас доходит до 7 метров) могут выносить в приливно-отливную зону неожиданные сокровища. Резко возросшая плотность населения и повальная нищета стимулировали интерес к речным дарам. Так возникла целая популяция мадларков - профессиональных ковырятелей в литоральной грязи (свои находки они продавали и так выживали). Условия труда в 18-19 веках у них были так себе - Темза была источником не только богатств, но и заразы и неочищенной канализации. К 20 веку грязевая лихорадка поутихла, а ковыряние в грязи перестало считаться профессией: одного парня в 1904 году даже посадили за кражу выкопанной из Темзы цепи, хотя так и не смогли определить, у кого же он ее украл (хорошо, что законодательство с тех пор стало немного логичнее).
Сейчас русло Темзы считается огромным археологическим памятником, крупнейшим в Великобритании. Нормальная канализация, резиновые сапоги и другая водостойкая одежда, а также металлоискатели сделали ковыряние в грязи куда более безопасным и увлекательным занятием. В 21 веке популяция мадларков снова стала расти, но теперь этим занимаются не для заработка, а по фану (к тому же по закону значимые находки надо сдавать в музей). Любители истории и археологии ждут отлива, надевают непромокаемую обувь и идут ковыряться в обнажившимся дне Темзы.
Однако, не спешите доставать свои резиновые сапоги и проверять график приливов. Чтобы копаться на дне нужно получить специальное разрешение от Port of London Authority, а ажиотаж таков, что ждать его можно годами! Встать в очередь (если вам очень нужно) можно на их сайте: https://pla.co.uk/thames-foreshore-permits
Впрочем спуститься на само дно, погулять и посмотреть глазами можно и без разрешения, главное без рук. Популярное место в центре - южный берег Темзы между мостами Блэкфрайрс и Лондонским.
А если вы не верите, что можно накопать что-то полезное, то Музей Лондона в апреле откроет целую выставку о мадларках и их находках: https://www.londonmuseum.org.uk/whats-on/secrets-thames/
#london
Всё это время жизнь кипела вдоль Темзы (доки, колонизация, торговля) и непосредственно над ней (чего стоил только старый лондонский мост, застроенный домами по самое не могу).
Неудивительно, что на дне реки скопилось огромное количество исторического мусора, накиданного туда (специально или случайно) за пару тысяч лет.
Но, one man's trash is another man's treasure.
Ещё в Викторианской Англии народ смекнул, что течение и отливы (а перепад высоты воды в Темзе в Лондоне и сейчас доходит до 7 метров) могут выносить в приливно-отливную зону неожиданные сокровища. Резко возросшая плотность населения и повальная нищета стимулировали интерес к речным дарам. Так возникла целая популяция мадларков - профессиональных ковырятелей в литоральной грязи (свои находки они продавали и так выживали). Условия труда в 18-19 веках у них были так себе - Темза была источником не только богатств, но и заразы и неочищенной канализации. К 20 веку грязевая лихорадка поутихла, а ковыряние в грязи перестало считаться профессией: одного парня в 1904 году даже посадили за кражу выкопанной из Темзы цепи, хотя так и не смогли определить, у кого же он ее украл (хорошо, что законодательство с тех пор стало немного логичнее).
Сейчас русло Темзы считается огромным археологическим памятником, крупнейшим в Великобритании. Нормальная канализация, резиновые сапоги и другая водостойкая одежда, а также металлоискатели сделали ковыряние в грязи куда более безопасным и увлекательным занятием. В 21 веке популяция мадларков снова стала расти, но теперь этим занимаются не для заработка, а по фану (к тому же по закону значимые находки надо сдавать в музей). Любители истории и археологии ждут отлива, надевают непромокаемую обувь и идут ковыряться в обнажившимся дне Темзы.
Однако, не спешите доставать свои резиновые сапоги и проверять график приливов. Чтобы копаться на дне нужно получить специальное разрешение от Port of London Authority, а ажиотаж таков, что ждать его можно годами! Встать в очередь (если вам очень нужно) можно на их сайте: https://pla.co.uk/thames-foreshore-permits
Впрочем спуститься на само дно, погулять и посмотреть глазами можно и без разрешения, главное без рук. Популярное место в центре - южный берег Темзы между мостами Блэкфрайрс и Лондонским.
А если вы не верите, что можно накопать что-то полезное, то Музей Лондона в апреле откроет целую выставку о мадларках и их находках: https://www.londonmuseum.org.uk/whats-on/secrets-thames/
#london
❤8👍3
Прочитав и обсудив Гамлета с чатомджипити, мы отправились в Стратфорд, город Шекспира, смотреть новую версию пьесы, которые в этот раз ставили на корабле. Город понравился (за исключением удивительного отсутствия интересных книжных; что непростительно, я люблю хорошие книжные и всегда их ищу), суббота понравилась (за исключением утреннего инцидента сломанного метро, из-за которого я чуть не опоздала на поезд), пьеса понравилась, но мне (не подруге, что тоже было отличным исходом — было, что обсудить и о чем поспорить), собаки тоже понравились, они все как будто сошли со старых английских картин. Приехали на рассвете, уехали на закате. Было очень красиво.
❤7
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Только в Англии наверное можно поставить пьесу в Национальном Театре про футбол, и все в конце будут реветь, включая меня, хотя я вообще не про футбол.
Прекрасный, добрый, смешной Dear England. Про менеджера английской национальной сборной, Гарета Саутгейта. Пьеса не новая, но её концовку переписали в соответствии с играми в прошлом году. Про Англию и её проблемы, про real pressure, про то, как оставаться человеком даже если ты отвечаешь за целую сборную и приводишь её к результатам ("he holds the record for winning more major tournament games than any other England Manager in history"), но не таким, каких от тебя хочет целая страна.
P.S. Читала новости, что James Graham, автор пьесы, переписывает её под сериал.
Прекрасный, добрый, смешной Dear England. Про менеджера английской национальной сборной, Гарета Саутгейта. Пьеса не новая, но её концовку переписали в соответствии с играми в прошлом году. Про Англию и её проблемы, про real pressure, про то, как оставаться человеком даже если ты отвечаешь за целую сборную и приводишь её к результатам ("he holds the record for winning more major tournament games than any other England Manager in history"), но не таким, каких от тебя хочет целая страна.
P.S. Читала новости, что James Graham, автор пьесы, переписывает её под сериал.
❤6🤩3
Вчера была в Kenilworth (где-то недалеко от Бирмингема) на конференции Language World, для учителей Modern Foreign Languages. В целом я бы сказала мне практически нечем поделиться, кроме как
1. тем, что столкнулась с одногруппницей, с которой мы проходили второй модуль Дельты в Стамбуле 10 лет назад (!), совершенно случайно — оказывается, она перешла в преподавание других языков и вернулась в Англию пару лет назад
2. этим замечательным слайдом
1. тем, что столкнулась с одногруппницей, с которой мы проходили второй модуль Дельты в Стамбуле 10 лет назад (!), совершенно случайно — оказывается, она перешла в преподавание других языков и вернулась в Англию пару лет назад
2. этим замечательным слайдом
❤3🐳3
а если серьезно, то следующие моменты:
1. в стране очень плохая ситуация с преподавателями иностранных языков — большинство материалов сопровождается такими teacher's notes, чтобы учитель без особого знания языка мог провести урок с детьми
2. практически ничего не было про AI; было заявлено две темы, я попала на одну и по времени они успели про ai вообще ничего рассказать; я подразумеваю, что это связано с тем, что 1) в школах с этим пока что строго в плане security of children's data, 2) спонсоры конференции издательства или около того, и понятно, они тоже аккуратничают
3. иностранные языки борются за внимание со STEM, и проигрывают, хотя за последние пару лет ситуацию совсем минимально, но улучшилась; к сожалению, никто толком не обсуждает, что с этим делать и (нужно ли), кроме как ругаться на [подставить того, кого в моменте считают виноватым]
4. MFL просто до сих пор удивительно отстающая от ELT индустрия; помню выступления Ольги Сергеевой и Ричарда Колдвела про listening and word boundaries и сколько сейчас работ проделано про это, и только вчера впервые про это что-то было в мфл, и все так радовались
5. каждый год British Council спонсирует исследование по ситуации с иностранными языками в стране, и тренды такие, что испанские впервые в этом году забрал первенство у французского, немецкий продолжает умирать, и ещё через пару лет его займет арабский по популярности
6. не сложилось впечатления, что людей реально беспокоит, зачем учить языки, кроме как просто любви к языкам — либо р как это прекрасно и общие фразы аля storytelling develops imagination, либо экзамены-экзамены
7. совершенно ничего не было про neurodiversity и как в этих случаях учить языки, хотя понимаю (и это подсветили), что ситуация с недостатком учителей приводит сейчас к классам с mixed abilities (в одной.языковой группе может быть 2-3 years/уровня), и наверное, особо это внимание не уделяется (но могли бы тогда рассказать как работать с такими классами, но тоже не было)
8. но всегда здорово быть в кругу людей, который любят свою работу, относятся к ней серьёзно и бережно, и изо дня в день ищут ответы на сложные вопросы; была рада пообщаться с людьми, хоть по контентной части я была разочарована
1. в стране очень плохая ситуация с преподавателями иностранных языков — большинство материалов сопровождается такими teacher's notes, чтобы учитель без особого знания языка мог провести урок с детьми
2. практически ничего не было про AI; было заявлено две темы, я попала на одну и по времени они успели про ai вообще ничего рассказать; я подразумеваю, что это связано с тем, что 1) в школах с этим пока что строго в плане security of children's data, 2) спонсоры конференции издательства или около того, и понятно, они тоже аккуратничают
3. иностранные языки борются за внимание со STEM, и проигрывают, хотя за последние пару лет ситуацию совсем минимально, но улучшилась; к сожалению, никто толком не обсуждает, что с этим делать и (нужно ли), кроме как ругаться на [подставить того, кого в моменте считают виноватым]
4. MFL просто до сих пор удивительно отстающая от ELT индустрия; помню выступления Ольги Сергеевой и Ричарда Колдвела про listening and word boundaries и сколько сейчас работ проделано про это, и только вчера впервые про это что-то было в мфл, и все так радовались
5. каждый год British Council спонсирует исследование по ситуации с иностранными языками в стране, и тренды такие, что испанские впервые в этом году забрал первенство у французского, немецкий продолжает умирать, и ещё через пару лет его займет арабский по популярности
6. не сложилось впечатления, что людей реально беспокоит, зачем учить языки, кроме как просто любви к языкам — либо р как это прекрасно и общие фразы аля storytelling develops imagination, либо экзамены-экзамены
7. совершенно ничего не было про neurodiversity и как в этих случаях учить языки, хотя понимаю (и это подсветили), что ситуация с недостатком учителей приводит сейчас к классам с mixed abilities (в одной.языковой группе может быть 2-3 years/уровня), и наверное, особо это внимание не уделяется (но могли бы тогда рассказать как работать с такими классами, но тоже не было)
8. но всегда здорово быть в кругу людей, который любят свою работу, относятся к ней серьёзно и бережно, и изо дня в день ищут ответы на сложные вопросы; была рада пообщаться с людьми, хоть по контентной части я была разочарована
❤15
Прошла четверть года, и вот такой итог — я была в этом году году в театре 23 раза (21 пьеса, но 2 из них я ходила смотреть второй раз — Earnest и Dear England).
Такие мысли:
1. Как видно из скриншота, почти все театры разные, и пока не сталкиваешься, не осознаешь театральный масштаб Лондона. В нём около 240 театров.
2. Мой любимый пока что — Национальный. Невероятно уродливое здание снаружи — невероятно уютное место внутри, с адекватными ценами, приятными людьми, и кучей всего другого, что они делают.
3. Мы научились ходить в театры дешево — это требуют иногда терпения, иногда быстрых решений, иногда знания, где смотреть, а чаще всего просто долгосрочного планирования: мой рекорд в марте я купила билеты на февраль 2026 года.
4. Требуется ли отличный английский, чтобы было хорошо? Я не знаю! Как будто бы да, иногда нужен что-то вроде уровня D2, а иногда нет и хороший спектакль обычно пронимает и без понимания всего-всего.
5. Про себя в театре узнаешь не меньше, чем про мир. Наверное, за тем и ходим.
Такие мысли:
1. Как видно из скриншота, почти все театры разные, и пока не сталкиваешься, не осознаешь театральный масштаб Лондона. В нём около 240 театров.
2. Мой любимый пока что — Национальный. Невероятно уродливое здание снаружи — невероятно уютное место внутри, с адекватными ценами, приятными людьми, и кучей всего другого, что они делают.
3. Мы научились ходить в театры дешево — это требуют иногда терпения, иногда быстрых решений, иногда знания, где смотреть, а чаще всего просто долгосрочного планирования: мой рекорд в марте я купила билеты на февраль 2026 года.
4. Требуется ли отличный английский, чтобы было хорошо? Я не знаю! Как будто бы да, иногда нужен что-то вроде уровня D2, а иногда нет и хороший спектакль обычно пронимает и без понимания всего-всего.
5. Про себя в театре узнаешь не меньше, чем про мир. Наверное, за тем и ходим.
❤13🔥5
В общем, очень интересно, но я поняла, что на английском читать нужно совсем по-другому. Когда я начала работать полностью на английском языке, наверное, не было ни одного случая, когда мне не пришлось бы перечитывать какие-то вещи — восприятие текстовой информации на иностранном языке работает иначе.
Я уверена, это уже сто раз описано. Когда язык не родной, ты прикладываешь гораздо больше когнитивного усилия. А на родном языке всё это происходит автоматически. Поэтому, наверное, самый главный мой вывод — если я читаю рабочий текст: письмо, бриф, инструкцию — скорее всего, я поняла его неправильно, и мне нужно перечитать.
Сегодня, например, я получила письмо, прочитала, разозлилась, пошла искать документы, чтобы доказать свою правоту. Уже написала половину ответа. А потом перечитала письмо и поняла, что поняла абсолютно противоположную вещь (сейчас, конечно, я смеюсь, пока это пишу, но... что это такое?!).
Мое расстройство в том, что ситуация с опытом не то, что бы улучшается, по крайней мере не у меня за эти три года — мне до сих пор нужно много когнитивного усилия. Я не знаю, есть ли у этого какое-то решение — у меня просто появилась привычка: не доверять себе, читать медленно, разбивать сообщения на части, визуализировать, выстраивать в голове situation model.
Читать так, как будто подписываю контракт на продажу своей души.
Я уверена, это уже сто раз описано. Когда язык не родной, ты прикладываешь гораздо больше когнитивного усилия. А на родном языке всё это происходит автоматически. Поэтому, наверное, самый главный мой вывод — если я читаю рабочий текст: письмо, бриф, инструкцию — скорее всего, я поняла его неправильно, и мне нужно перечитать.
Сегодня, например, я получила письмо, прочитала, разозлилась, пошла искать документы, чтобы доказать свою правоту. Уже написала половину ответа. А потом перечитала письмо и поняла, что поняла абсолютно противоположную вещь (сейчас, конечно, я смеюсь, пока это пишу, но... что это такое?!).
Мое расстройство в том, что ситуация с опытом не то, что бы улучшается, по крайней мере не у меня за эти три года — мне до сих пор нужно много когнитивного усилия. Я не знаю, есть ли у этого какое-то решение — у меня просто появилась привычка: не доверять себе, читать медленно, разбивать сообщения на части, визуализировать, выстраивать в голове situation model.
Читать так, как будто подписываю контракт на продажу своей души.
❤7💯5👻2
На фото гёзлеме, проданные мне сегодня почти в два раза дешевле. Почему? Потому что я получила скидку, в том момент, когда сдула пыль со своего турецкого и, пока ждала, поболтала с семьей, которая их готовила, про моего любимого турецкого режиссера Cem Yilmaz, гезлеме с оливье в Эдирне, Сибирь, море в Стамбуле и на каком языке должны говорить в русско-турецкой семье.
Причина #227 зачем учить языки.
Причина #227 зачем учить языки.
❤13