Forwarded from Nika’s Tsundoku Club
Это временное объявление
Наша небольшая редакция книжной рубрики teatrtogo.ru ищет автора, который хотел бы писать о современной литературе в жанре обзора, подборки или рецензии. Мы пишем как о детских, так и о взрослых книгах. Сейчас ищем человека, который хотел бы писать о новинках зарубежной и российской художественной литературы для взрослых.
Мы с Леной готовы помочь и направить, если будет необходимо. А если вы уже все умеете и ищете, где бы еще публиковаться, кроме своего блога, возможно, мы идеально друг другу подойдем.
Если вам интересно, стучитесь. Отвечу на все вопросы.
И присылайте ссылки на ваши блоги или другие публикации.
Если захотите сделать репост, это будет бесценно 🖤
Наша небольшая редакция книжной рубрики teatrtogo.ru ищет автора, который хотел бы писать о современной литературе в жанре обзора, подборки или рецензии. Мы пишем как о детских, так и о взрослых книгах. Сейчас ищем человека, который хотел бы писать о новинках зарубежной и российской художественной литературы для взрослых.
Мы с Леной готовы помочь и направить, если будет необходимо. А если вы уже все умеете и ищете, где бы еще публиковаться, кроме своего блога, возможно, мы идеально друг другу подойдем.
Если вам интересно, стучитесь. Отвечу на все вопросы.
И присылайте ссылки на ваши блоги или другие публикации.
Если захотите сделать репост, это будет бесценно 🖤
Театр To Go
Книги. Новое | Театр To Go
КНИГИ
❤5
История обманутых ожиданий. Как это частенько бывает, книга, добавленная в список, болтается там так долго, что причин, по которым она туда попала, уже и не вспомнить. Так, наткнувшись на "Волчий блокнот" Мариуша Вилька, я решила, что это фэнтези какое-то, и решила почитать этакого "леееегенького".
Ха. Мало того, что это совсем не фэнтези, так и вовсе оказалось - журналистские очерки про Соловки.
Мариуш Вильк - польский журналист, проживший на Соловках несколько лет в 1990х. Зачем? Авторская версия: чтобы изучить Россию изнутри и рассказать о ней правильно, а не так, как это всегда делали другие иностранцы.
Соловки (не думаю, что имеет смысл говорить "за всю Россию" в данном случае) в исполнении польского журналиста предстают прямо-таки филиалом Ада на земле. Колючая проволока, грязь, голод и беспробудное пьянство. Всё это на фоне величественной природы.
Не знаю, с чего он решил, что его этнографические изыскания как-то отличаются от других, "неправильных".
Читая всё это, я вспоминала рассказ кого-то из своих учеников о туристической поездке на Соловки, и поражалась - как вообще кому-то приходит в голову в такое место ехать в отпуск?? Впрочем, с 90х там всё могло измениться.
У Вилька, в полном соответствии с названием, повествование блокнотного типа: то паноптикум местных жителей, не приходящих в сознание от алкогольного угара, то история процветающего монастыря; то СЛОН (Соловецкий лагерь особого назначения), то грибные леса; то банная культура, то св. Феодосий; то выборы, то похороны спившейся местной поэтессы.
Судя по "Новому литературному обозрению" на обложке, вспоминаю я, книга могла быть рекомендована преподавателем на курсе по современной русской литературе. Честно говоря, впечатления особого она на меня не произвела, ни как литературное произведение, ни как социокультурное исследование. Для чего автор сидел столько лет в этой клоаке (извините, если что, но в его исполнении это выглядит так), мне так и не стало ясно. Возможно просто, как говорит одна из его героинь, "Мы для тебя вроде подопытных кроликов".
----------------------
На Соловках Россию видно, словно в капле воды — море.
----------------------
----------------------
Мир вновь обратился в хаос, на этот раз семиотический. Пейзаж расплылся, воцарились маразм и энтропия.
----------------------
----------------------
Деталь — основа документальной прозы, при условии, что тщательно подобрана и способна, подобно линзе, сфокусировать проблему или явление.
---------------------
---------------------
Вот, пердуны, к примеру, — секта, основанная Гавриловым, монахом с Атоса, который учил, что поглощаемая человеком еда питает живущего в нем дьявола, и в качестве формы очищения предлагал ритуальное испускание газов, сопровождаемое молитвой… что современный французский историк Ингерфлом интерпретирует как реликт культа Перуна, синтезирующий пускание ветров и гром!
--------------------
#почитать #книжныйотзыв #совсеменнаялитература #мариушвильк #соловки
Ха. Мало того, что это совсем не фэнтези, так и вовсе оказалось - журналистские очерки про Соловки.
Мариуш Вильк - польский журналист, проживший на Соловках несколько лет в 1990х. Зачем? Авторская версия: чтобы изучить Россию изнутри и рассказать о ней правильно, а не так, как это всегда делали другие иностранцы.
Соловки (не думаю, что имеет смысл говорить "за всю Россию" в данном случае) в исполнении польского журналиста предстают прямо-таки филиалом Ада на земле. Колючая проволока, грязь, голод и беспробудное пьянство. Всё это на фоне величественной природы.
Не знаю, с чего он решил, что его этнографические изыскания как-то отличаются от других, "неправильных".
Читая всё это, я вспоминала рассказ кого-то из своих учеников о туристической поездке на Соловки, и поражалась - как вообще кому-то приходит в голову в такое место ехать в отпуск?? Впрочем, с 90х там всё могло измениться.
У Вилька, в полном соответствии с названием, повествование блокнотного типа: то паноптикум местных жителей, не приходящих в сознание от алкогольного угара, то история процветающего монастыря; то СЛОН (Соловецкий лагерь особого назначения), то грибные леса; то банная культура, то св. Феодосий; то выборы, то похороны спившейся местной поэтессы.
Судя по "Новому литературному обозрению" на обложке, вспоминаю я, книга могла быть рекомендована преподавателем на курсе по современной русской литературе. Честно говоря, впечатления особого она на меня не произвела, ни как литературное произведение, ни как социокультурное исследование. Для чего автор сидел столько лет в этой клоаке (извините, если что, но в его исполнении это выглядит так), мне так и не стало ясно. Возможно просто, как говорит одна из его героинь, "Мы для тебя вроде подопытных кроликов".
----------------------
На Соловках Россию видно, словно в капле воды — море.
----------------------
----------------------
Мир вновь обратился в хаос, на этот раз семиотический. Пейзаж расплылся, воцарились маразм и энтропия.
----------------------
----------------------
Деталь — основа документальной прозы, при условии, что тщательно подобрана и способна, подобно линзе, сфокусировать проблему или явление.
---------------------
---------------------
Вот, пердуны, к примеру, — секта, основанная Гавриловым, монахом с Атоса, который учил, что поглощаемая человеком еда питает живущего в нем дьявола, и в качестве формы очищения предлагал ритуальное испускание газов, сопровождаемое молитвой… что современный французский историк Ингерфлом интерпретирует как реликт культа Перуна, синтезирующий пускание ветров и гром!
--------------------
#почитать #книжныйотзыв #совсеменнаялитература #мариушвильк #соловки
😱5🔥3❤2🥰1😁1
Откуда берутся знаменитые переводчики поэзии? Например, с физфака Томского государственного университета 🤣 Это, конечно, небольшая подтасовка, но Григорий Михайлович Кружков, замечательный и известнейший переводчик, лауреат всевсяческих премий и почётный доктор литературы Тринити-колледжа в Ирландии, действительно закончил когда-то физический факультет ТГУ.
А вот как в жизнь физика ворвалась лирика, Григорий Михайлович рассказывает в книге, только что вышедшей в издательстве "Иллюминатор" - "Записки переводчика-рецидивиста".
Приглядевшись внимательно к обложке, можно обнаружить на поэтической карте имена поэтов, получивших, благодаря переводчику, возможность обратиться к русскоязычным сердцам: Роберт Фрост, Эдвард Лир, Эмили Дикинсон, Шеймас Хини, Уоллес Стивенс, Джон Китс, Джон Донн...
О каждом из них Григорий Михайлович рассказывает с любовью и восхищением. Рассказывает, как каждый из них пришёл в его жизнь, как возникла идея и желание их переводить, какие трудности возникали в процессе работы, и как преодолевались.
Наверное, это и есть самое ценное в этой книге - возможность из первых рук узнать, как переводчик "срастается" с переводимым поэтом, какие выборы делает, от чего отказывается, где позволяет себе "отсебятину" и почему.
Даже тем, кто никогда не занимался переводами, будет интересно. Кружков не только талантливый переводчик и поэт, но и чудесный рассказчик. Как говорили разные умные люди, чем умнее человек, тем проще он изъясняется (вольная цитата), и это как раз тот самый случай. Простой для восприятия, прозрачный и умный текст. Что немаловажно, заряженный большой добротой и любовью к людям и стихам.
Вторая часть книги посвящена коллегам по переводческому цеху - Евгению Витковскому, Михаилу Яснову, Владимиру Тихомирову, Наталье Трауберг, Вильгельму Левику.
Кроме того, в книгу помещена небольшая двуязычная антология избранных переводов Григория Михайловича.
Отдельно хочется сказать об издании. Прекрасная плотная бумага, интересные иллюстрации, фотографии из личного архива автора. Но мешанина из шрифтов немного раздражает, а от шрифта стихотворных текстов у меня иногда немножко вытекали глаза 😭 Он какой-то весь разваливающийся в разные стороны и с ужасными засечками 🤪
В остальном же книгу горячо рекомендую 🤗
------------------
Бродский вообще принципиально стоял за использование только мужских рифм в переводах английской метафизической поэзии. Он считал, что женские рифмы несут с собой водянистость и расхлябанность, что поэзия мысли должна звучать жестче.
-----------------
#почитать #книжныйотзыв #нонфикшн #запискипереводчикарецидивиста #григорийкружков #переводы #поэзия
А вот как в жизнь физика ворвалась лирика, Григорий Михайлович рассказывает в книге, только что вышедшей в издательстве "Иллюминатор" - "Записки переводчика-рецидивиста".
Приглядевшись внимательно к обложке, можно обнаружить на поэтической карте имена поэтов, получивших, благодаря переводчику, возможность обратиться к русскоязычным сердцам: Роберт Фрост, Эдвард Лир, Эмили Дикинсон, Шеймас Хини, Уоллес Стивенс, Джон Китс, Джон Донн...
О каждом из них Григорий Михайлович рассказывает с любовью и восхищением. Рассказывает, как каждый из них пришёл в его жизнь, как возникла идея и желание их переводить, какие трудности возникали в процессе работы, и как преодолевались.
Наверное, это и есть самое ценное в этой книге - возможность из первых рук узнать, как переводчик "срастается" с переводимым поэтом, какие выборы делает, от чего отказывается, где позволяет себе "отсебятину" и почему.
Даже тем, кто никогда не занимался переводами, будет интересно. Кружков не только талантливый переводчик и поэт, но и чудесный рассказчик. Как говорили разные умные люди, чем умнее человек, тем проще он изъясняется (вольная цитата), и это как раз тот самый случай. Простой для восприятия, прозрачный и умный текст. Что немаловажно, заряженный большой добротой и любовью к людям и стихам.
Вторая часть книги посвящена коллегам по переводческому цеху - Евгению Витковскому, Михаилу Яснову, Владимиру Тихомирову, Наталье Трауберг, Вильгельму Левику.
Кроме того, в книгу помещена небольшая двуязычная антология избранных переводов Григория Михайловича.
Отдельно хочется сказать об издании. Прекрасная плотная бумага, интересные иллюстрации, фотографии из личного архива автора. Но мешанина из шрифтов немного раздражает, а от шрифта стихотворных текстов у меня иногда немножко вытекали глаза 😭 Он какой-то весь разваливающийся в разные стороны и с ужасными засечками 🤪
В остальном же книгу горячо рекомендую 🤗
------------------
Бродский вообще принципиально стоял за использование только мужских рифм в переводах английской метафизической поэзии. Он считал, что женские рифмы несут с собой водянистость и расхлябанность, что поэзия мысли должна звучать жестче.
-----------------
#почитать #книжныйотзыв #нонфикшн #запискипереводчикарецидивиста #григорийкружков #переводы #поэзия
❤10👍8
Человека, о котором сегодня пойдёт речь, можно отыскать на обложке "Клуба одиноких сердец сержанта Пеппера".
Я впервые узнала о нём ещё в университете, когда кто-то принёс на урок альбом его работ, и вот, через каких-то сорок лет 👵 такой альбом появился и у меня, пополнив начатую в прошлом году серию "Шедевры модерна".
Обри Бердслей из тех художников, кого, увидев раз, будешь узнавать с первого взгляда. Юноша из приличной, хоть и обедневшей, семьи, получивший прекрасное образование, читавший на греческом и латыни, талантливый музыкант, в своих иллюстрациях он словно бросал вызов благообразному традиционному обществу, в котором вырос.
Его иллюстрации непременно вызывают ассоциации с Оскаром Уайльдом (с которым Бердслей был знаком и проиллюстрировал "Саломею" среди прочего) и, почему-то, с Мэрилином Мэнсоном - то есть со всем максимально прекрасно отталкивающим, неоднозначным и противоречивым.
В возрасте семи лет Бердслею был диагностирован туберкулёз. Уже в 25 его не стало. Подгоняемый болезнью, он словно торопился успеть как можно больше, отвоевывал у болезни месяц за месяцем, день за днём. Результат - тысяча рисунков, стихи и музыка.
Lines Written in Uncertainty
The lights are shining dimly round about,
The Path is dark, I cannot see ahead;
And so I go as one perplexed with doubt,
Nor guessing where my footsteps may be led.
The wind is high, the rain falls heavily,
The strongest heart may well admit a fear,
For there are wrecks on land as well as sea
Eíen though the haven may be very near.
The night is dark and strength seems failing fast
Though on my journey I but late set out.
And who can tell where the way leads at last?
Would that the lights shone clearer round about!
Рисовал он почти исключительно тушью, говорят (точнее, он сам так говорил), что работал он исключительно по ночам, в комнате с чёрными обоями и развешанными по стенам японскими эротическими гравюрами.
Работы его порой настолько эротичны, что приходилось создавать по две версии: "авторскую" и для общества. 😊 Всё это, плюс разнообразные слухи о его личной жизни, создавали репутацию чудовищную. Стоит ли удивляться, что советский искусствовед Сидоров охарактеризовал его творчество как «нечто среднее между публичным и сумасшедшим домом» 😆
Тем не менее, работы Бердслея вполне отражали время, по меткому выражения Оскара Уайлда тыча миру в нос its own shame. 1890е годы даже называли "эпохой Бердслея", что, конечно, не про каждого говорят.
А вы сможете найти Бердслея на обложке "Сержанта Пеппера"? 😉
-----------------------
#почитать #книжныйотзыв #художественныйальбом #шедеврымодерна #обрибердслей #обрибердсли
Я впервые узнала о нём ещё в университете, когда кто-то принёс на урок альбом его работ, и вот, через каких-то сорок лет 👵 такой альбом появился и у меня, пополнив начатую в прошлом году серию "Шедевры модерна".
Обри Бердслей из тех художников, кого, увидев раз, будешь узнавать с первого взгляда. Юноша из приличной, хоть и обедневшей, семьи, получивший прекрасное образование, читавший на греческом и латыни, талантливый музыкант, в своих иллюстрациях он словно бросал вызов благообразному традиционному обществу, в котором вырос.
Его иллюстрации непременно вызывают ассоциации с Оскаром Уайльдом (с которым Бердслей был знаком и проиллюстрировал "Саломею" среди прочего) и, почему-то, с Мэрилином Мэнсоном - то есть со всем максимально прекрасно отталкивающим, неоднозначным и противоречивым.
В возрасте семи лет Бердслею был диагностирован туберкулёз. Уже в 25 его не стало. Подгоняемый болезнью, он словно торопился успеть как можно больше, отвоевывал у болезни месяц за месяцем, день за днём. Результат - тысяча рисунков, стихи и музыка.
Lines Written in Uncertainty
The lights are shining dimly round about,
The Path is dark, I cannot see ahead;
And so I go as one perplexed with doubt,
Nor guessing where my footsteps may be led.
The wind is high, the rain falls heavily,
The strongest heart may well admit a fear,
For there are wrecks on land as well as sea
Eíen though the haven may be very near.
The night is dark and strength seems failing fast
Though on my journey I but late set out.
And who can tell where the way leads at last?
Would that the lights shone clearer round about!
Рисовал он почти исключительно тушью, говорят (точнее, он сам так говорил), что работал он исключительно по ночам, в комнате с чёрными обоями и развешанными по стенам японскими эротическими гравюрами.
Работы его порой настолько эротичны, что приходилось создавать по две версии: "авторскую" и для общества. 😊 Всё это, плюс разнообразные слухи о его личной жизни, создавали репутацию чудовищную. Стоит ли удивляться, что советский искусствовед Сидоров охарактеризовал его творчество как «нечто среднее между публичным и сумасшедшим домом» 😆
Тем не менее, работы Бердслея вполне отражали время, по меткому выражения Оскара Уайлда тыча миру в нос its own shame. 1890е годы даже называли "эпохой Бердслея", что, конечно, не про каждого говорят.
А вы сможете найти Бердслея на обложке "Сержанта Пеппера"? 😉
-----------------------
#почитать #книжныйотзыв #художественныйальбом #шедеврымодерна #обрибердслей #обрибердсли
❤11👍4
Граница между гением и безумием плохо охраняется. Возможно, её и вовсе не существует.
Об этом думаешь, глядя на работы японской художницы Яёй Кусама. Говорят, это официально самая успешная художница из ныне живущих. Ей 94 года, и она каждый день работает в мастерской. А вот ночует в психиатрической лечебнице, куда сама себя положила более 40 лет назад.
Сама она называет себя "навязчивой художницей", и это не о бесячем поведении 🤪 С первого взгляда можно заметить, что навязчивы здесь образы и идеи.
Кусама выросла в абьюзивной семье, где родители (особенно мать) были категорически против её занятий живописью. Под жесточайшим психологическим давлением у девочки случился первый эпизод диссоциации, когда ей показалось, что всё пространство вокруг заполнилось красными цветами, а сама она практически исчезла, растворилась в этом пространстве.
Дальше всё стало ухудшаться, мир стал зыбким, заполненным галлюцинациями. Вырвавшись наконец из дому, Кусама уезжает в Нью-Йорк, где до изнеможения работает в студии, разрисовывая огромные холсты крошечными кружочками.
Постепенно у неё появляются знакомства среди хиппи, с чьей помощью она устраивает первые хеппенинги и перфомансы. Всё это шокирует почтенных граждан, нарушая общественные приличия. Кусама много времени проводит за решёткой.
Тем не менее, со временем художница приобретает авторитет в мире искусства, водит знакомство с Сальвадором Дали и Энди Уорхоллом.
Когда состояние её здоровья сильно ухудшается, она уезжает обратно в Японию. Не найдя утешения и облегчения и на родине, Кусама принимает решение отправиться в психиатрическую клинику, где и остаётся по сей день. Несмотря на помощь врачей, она считает, что единственное, что удерживает её в этой жизни - это искусство.
Всё это я узнала из графического романа, посвящённого художнице. Вот здесь тоже очень классно можно почитать о ней, правда, только на английском. Но и на русском много информации о ней.
Вот, загрузила вас, а сама пока пойду читать и смотреть про Джорджию о'Кифф, которая практически сыграла роль феи-крестной в судьбе японской Золушки.
А вы бы пошли на выставку Кусамы?
----------------------
#почитать #книжныйотзыв #графическийроман #биография #кусама #читаюнаанглийском #книгиохудожниках
Об этом думаешь, глядя на работы японской художницы Яёй Кусама. Говорят, это официально самая успешная художница из ныне живущих. Ей 94 года, и она каждый день работает в мастерской. А вот ночует в психиатрической лечебнице, куда сама себя положила более 40 лет назад.
Сама она называет себя "навязчивой художницей", и это не о бесячем поведении 🤪 С первого взгляда можно заметить, что навязчивы здесь образы и идеи.
Кусама выросла в абьюзивной семье, где родители (особенно мать) были категорически против её занятий живописью. Под жесточайшим психологическим давлением у девочки случился первый эпизод диссоциации, когда ей показалось, что всё пространство вокруг заполнилось красными цветами, а сама она практически исчезла, растворилась в этом пространстве.
Дальше всё стало ухудшаться, мир стал зыбким, заполненным галлюцинациями. Вырвавшись наконец из дому, Кусама уезжает в Нью-Йорк, где до изнеможения работает в студии, разрисовывая огромные холсты крошечными кружочками.
Постепенно у неё появляются знакомства среди хиппи, с чьей помощью она устраивает первые хеппенинги и перфомансы. Всё это шокирует почтенных граждан, нарушая общественные приличия. Кусама много времени проводит за решёткой.
Тем не менее, со временем художница приобретает авторитет в мире искусства, водит знакомство с Сальвадором Дали и Энди Уорхоллом.
Когда состояние её здоровья сильно ухудшается, она уезжает обратно в Японию. Не найдя утешения и облегчения и на родине, Кусама принимает решение отправиться в психиатрическую клинику, где и остаётся по сей день. Несмотря на помощь врачей, она считает, что единственное, что удерживает её в этой жизни - это искусство.
Всё это я узнала из графического романа, посвящённого художнице. Вот здесь тоже очень классно можно почитать о ней, правда, только на английском. Но и на русском много информации о ней.
Вот, загрузила вас, а сама пока пойду читать и смотреть про Джорджию о'Кифф, которая практически сыграла роль феи-крестной в судьбе японской Золушки.
А вы бы пошли на выставку Кусамы?
----------------------
#почитать #книжныйотзыв #графическийроман #биография #кусама #читаюнаанглийском #книгиохудожниках
❤12👍3❤🔥2
Спонтанное чтение - увидел обложку, схватил, прочитал - могу, умею, практикую 😁
Если хотите понять, понравится ли вам "Фарфоровый солдат" известного во Франции писателя и музыканта Матиаса Мальзье, послушайте пару песен группы "Dyonisos", и сразу поймете, ваш ли это формат 🤗
История, скажем так, уже достаточно разработанная в литературе: девятилетнего Мену, только что потерявшего мать и так и не родившуюся сестрёнку, отправляют на ферму к родственникам, потому что отец не может за ним присматривать. Грустно, но бывает. Дело, правда, принимает иной оборот, когда понимаешь, что всё происходит в 1944 году, ферма находится в Лотарингии, на оккупированной территории, а отец мальчика, похоронив жену, должен вернуться на фронт.
На ферме Мену должен сидеть тише воды, ниже травы, чтобы никто не заметил его и не донёс. Кроме того, вскоре выясняется, что прячется не только он...
Роман совсем небольшой, написан в форме дневника: Мену пишет обо всём, что происходит, обращаясь к умершей матери. И лишь в самом конце окажется, что написал всё это сын Мену, тот самый Матиас Мальзье.
Можно по-разному отнестись к этой книге. Например, можно фыркать и закатывать глаза (как, признаюсь, это делала я, пока не приказала себе строго не выделываться, а понять уже, что на войне у каждого своя боль, и пусть уже тысяча книг об этом написана, это не отменяет твоей собственной потери и страха, и чем больше будет об этом написано, тем лучше мы будем помнить... может быть.) и поминать "Книжного вора", "Кролика Джоджо" и разные другие произведения на ту же тему, затмевающие, может быть, этот скромный рассказ.
Можно постебаться над "незримо витающими" в книге Кэрроллом и Бёртоном, обещанными блербом на обложке, потому что они и вправду незримы, я никаких следов не сумела обнаружить, например 🤷♀️
Можно просто позволить себе погрузиться в жизнь девятилетнего мальчика, прослезиться на особо трепетных моментах и выкинуть из головы слово "непритязательный", которое там засело. Не так часто встречаются в литературе простые, здоровые, тёплые отношения между людьми, нужно это ценить.
"Твоя голова – единственное, на что ты можешь рассчитывать. Откопай под слоем злости остатки веселья и научись опять смеяться." - отличный же совет, уже ради него стоило прочитать "Фарфорового солдата".
Кстати, почему он фарфоровый, я так и не поняла, слово это встречается единственный раз, и то в эпилоге, и для меня как-то совсем неочевидно.
----------------------
А вот и знаменитая тетя Луиза. Целая гиппоподама. В руках у нее молитвенник, между страниц засунут похожий на сардельку указательный палец. Точно как на семейных фотографиях.
---------------------
---------------------
Чему-то радоваться, пусть даже совсем невозможному – как-то странно. Странно думать о чем-то веселом. Вся радость заржавела, и я забыл, как вообще это бывает.
--------------------
--------------------
И мне стало так хорошо, что я даже спать захотел.
--------------------
--------------------
Все время нарушать правила почти так же глупо, как не нарушать их никогда, разве что немножко веселее. Возьми нацистов – они дошли до такого скотства, потому что считали своим долгом всегда, не рассуждая, повиноваться.
---------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #современнаязарубежнаялитература #матиасмальзье #фарфоровыйсолдат #издательствокорпус
Если хотите понять, понравится ли вам "Фарфоровый солдат" известного во Франции писателя и музыканта Матиаса Мальзье, послушайте пару песен группы "Dyonisos", и сразу поймете, ваш ли это формат 🤗
История, скажем так, уже достаточно разработанная в литературе: девятилетнего Мену, только что потерявшего мать и так и не родившуюся сестрёнку, отправляют на ферму к родственникам, потому что отец не может за ним присматривать. Грустно, но бывает. Дело, правда, принимает иной оборот, когда понимаешь, что всё происходит в 1944 году, ферма находится в Лотарингии, на оккупированной территории, а отец мальчика, похоронив жену, должен вернуться на фронт.
На ферме Мену должен сидеть тише воды, ниже травы, чтобы никто не заметил его и не донёс. Кроме того, вскоре выясняется, что прячется не только он...
Роман совсем небольшой, написан в форме дневника: Мену пишет обо всём, что происходит, обращаясь к умершей матери. И лишь в самом конце окажется, что написал всё это сын Мену, тот самый Матиас Мальзье.
Можно по-разному отнестись к этой книге. Например, можно фыркать и закатывать глаза (как, признаюсь, это делала я, пока не приказала себе строго не выделываться, а понять уже, что на войне у каждого своя боль, и пусть уже тысяча книг об этом написана, это не отменяет твоей собственной потери и страха, и чем больше будет об этом написано, тем лучше мы будем помнить... может быть.) и поминать "Книжного вора", "Кролика Джоджо" и разные другие произведения на ту же тему, затмевающие, может быть, этот скромный рассказ.
Можно постебаться над "незримо витающими" в книге Кэрроллом и Бёртоном, обещанными блербом на обложке, потому что они и вправду незримы, я никаких следов не сумела обнаружить, например 🤷♀️
Можно просто позволить себе погрузиться в жизнь девятилетнего мальчика, прослезиться на особо трепетных моментах и выкинуть из головы слово "непритязательный", которое там засело. Не так часто встречаются в литературе простые, здоровые, тёплые отношения между людьми, нужно это ценить.
"Твоя голова – единственное, на что ты можешь рассчитывать. Откопай под слоем злости остатки веселья и научись опять смеяться." - отличный же совет, уже ради него стоило прочитать "Фарфорового солдата".
Кстати, почему он фарфоровый, я так и не поняла, слово это встречается единственный раз, и то в эпилоге, и для меня как-то совсем неочевидно.
----------------------
А вот и знаменитая тетя Луиза. Целая гиппоподама. В руках у нее молитвенник, между страниц засунут похожий на сардельку указательный палец. Точно как на семейных фотографиях.
---------------------
---------------------
Чему-то радоваться, пусть даже совсем невозможному – как-то странно. Странно думать о чем-то веселом. Вся радость заржавела, и я забыл, как вообще это бывает.
--------------------
--------------------
И мне стало так хорошо, что я даже спать захотел.
--------------------
--------------------
Все время нарушать правила почти так же глупо, как не нарушать их никогда, разве что немножко веселее. Возьми нацистов – они дошли до такого скотства, потому что считали своим долгом всегда, не рассуждая, повиноваться.
---------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #современнаязарубежнаялитература #матиасмальзье #фарфоровыйсолдат #издательствокорпус
❤14🔥1
Немножко опоздала, и день рождения Льюиса Кэрролла уже закончился 😁 Но тест на знание его биографии от издательства "Иллюминатор" не превратился в тыкву. Проверьте себя🦤
❤12👍3
И снова день рождения. На этот раз у не менее парадоксального человека - Михаила Юрьевича Елизарова 👏
МЮ может и в герменевтический круг, и в мат, и в математику, и в музыку, и в постмодернизм, и куда угодно. На некоторых смотришь и кажется, будто у них девять жизней, и все одновременно)
https://youtu.be/evbvxnecO0Q?si=atnvDb4YinmGrhtp
https://youtu.be/z9scmR5xhmk?si=EyLflAeJlyGE89_S
https://knife-media.turbopages.org/turbo/knife.media/s/elizarov-nazbest/
МЮ может и в герменевтический круг, и в мат, и в математику, и в музыку, и в постмодернизм, и куда угодно. На некоторых смотришь и кажется, будто у них девять жизней, и все одновременно)
https://youtu.be/evbvxnecO0Q?si=atnvDb4YinmGrhtp
https://youtu.be/z9scmR5xhmk?si=EyLflAeJlyGE89_S
https://knife-media.turbopages.org/turbo/knife.media/s/elizarov-nazbest/
❤10👍3
В новостях пишут, что часы Судного дня никогда ещё не были так близки к полуночи, как сейчас. То ли этот факт, то ли просто желание почитать чего-то простого и смешного, но я уже в третий или четвёртый раз перечитала "Кысь" Татьяны Толстой - единственную антиутопию, которая не вызывает у меня скуки.
Впрочем, это не только антиутопия, но и постапокалипсис: действие романа происходит после так называемого Взрыва (Толстая начала "Кысь" в 1986 году, после Чернобыльской аварии, и работала над ним 14 лет) в городе Федор-Кузьмичске, расположенном на семи холмах 😉
Населяют город несколько человеческих разновидностей: голубчики - те, кто родился уже после Взрыва (люди, обременённые различными Последствиями, вроде петушиных гребней по всему телу или чешуи какой); Прежние (те, кто пережили Взрыв и по какой-то причине перестали стариться и вот живут уже по двести-триста лет) и перерожденцы - вроде бы тоже пережившие Взрыв, но ведущие полуживотный образ жизни.
Основу существования людей после Взрыва составляет мышь: мышей едят, шьют одежду из шкурок, используют как валюту... Мышь - наша опора (с)
В центре романа - Бенедикт,принц полукровка, сын Прежней и голубчика, человек как бы соединяющий в себе два мира. По своему развитию он типичный голубчик: мышление неразвитое, потребности базовые, главное - чтоб никакого своеволия.
Однако же матушка сумела вложить в сына зачатки ЭНТЕЛЕГЕНЦЫИ и огромный ПУДЕНЦИАЛ 😁 Работает Бенедикт переписчиком книг, которые якобы сочиняет Набольший Мурза, Фёдор Кузьмич, слава ему, "то вот сказки, то стихи, то роман, то детектив, или рассказ, или новелла, или эссе какой, а о прошлом годе изволил Федор Кузьмич, слава ему, сочинить шопенгауэр, а это вроде рассказа, только ни хрена не разберешь."
Бенедикт удачно женится и попадает в дом местной "илиты", где приобщается уже к настоящим книгам. Перечитав всю библиотеку тестя, Бенедикт, однако, ни на йоту не продвигается в духовном развитии - ну не знакомая ли картина)
"Кысь" вызвала очень неоднозначную критику. Дмитрий Быков (иноагент, надеюсь, не экстремист, я за вами не успеваю, ребята, сорян) обозвал роман "постмодернистским экзерсисом на темы всей российской литературы, с массой банальностей и с откровенной поверхностностью в качестве главной добродетели" - хорошие сапоги, надо брать! (с)
С другой стороны имеем цитату от критика Натальи Ивановой: "В свою чёрную книгу Толстая вместила печальную историю деградации общества. Моральной, интеллектуальной, духовной. Несмотря на то, что история очень невеселая, книга получилась искусная, нарядная, артистичная. Ни слова — гладкого, нейтрально-описательного. Синтаксис возбуждённый, бегучий, певучий, — всякий, кроме упорядоченно-уныло-грамматически правильного".
Я бы скорее подписалась под второй цитатой. Да, история невеселая, но сама книга страшно весёлая 😂 Всё благодаря языку. Это тот нечастый случай в нашей литературе, когда автор делает акцент не на идее (идеи, мы знаем, имеются в весьма ограниченном количестве), а на способе её выражения. И вот здесь Толстая резвится от души.
Везде пишут, что Татьяна Никитична вдохновлялась письмами Ивана Грозного, а также воспоминаниями "о языке няньки и кухарки, которые жили в квартире её родителей и изъяснялись на деревенском наречии."
Как ни странно, у меня набралось совсем не много цитат, потому что вся книга - одна сплошная цитата, и чтобы понять прикол какого-то отдельного абзаца, надо быть уже "в контексте".
Так что для меня это вещь развлекательная и лёгкая, как бы парадоксально ни звучало. Часики-то тикают, кто знает, вдруг и правда хорошо смеётся тот, кто смеётся последним 😂
----------------------
Сосед человеку даден, чтоб сердце ему тяжелить, разум мутить, нрав распалять. От него, от соседа, будто исходит что, беспокой тяжелый али тревожность.
Впрочем, это не только антиутопия, но и постапокалипсис: действие романа происходит после так называемого Взрыва (Толстая начала "Кысь" в 1986 году, после Чернобыльской аварии, и работала над ним 14 лет) в городе Федор-Кузьмичске, расположенном на семи холмах 😉
Населяют город несколько человеческих разновидностей: голубчики - те, кто родился уже после Взрыва (люди, обременённые различными Последствиями, вроде петушиных гребней по всему телу или чешуи какой); Прежние (те, кто пережили Взрыв и по какой-то причине перестали стариться и вот живут уже по двести-триста лет) и перерожденцы - вроде бы тоже пережившие Взрыв, но ведущие полуживотный образ жизни.
Основу существования людей после Взрыва составляет мышь: мышей едят, шьют одежду из шкурок, используют как валюту... Мышь - наша опора (с)
В центре романа - Бенедикт,
Однако же матушка сумела вложить в сына зачатки ЭНТЕЛЕГЕНЦЫИ и огромный ПУДЕНЦИАЛ 😁 Работает Бенедикт переписчиком книг, которые якобы сочиняет Набольший Мурза, Фёдор Кузьмич, слава ему, "то вот сказки, то стихи, то роман, то детектив, или рассказ, или новелла, или эссе какой, а о прошлом годе изволил Федор Кузьмич, слава ему, сочинить шопенгауэр, а это вроде рассказа, только ни хрена не разберешь."
Бенедикт удачно женится и попадает в дом местной "илиты", где приобщается уже к настоящим книгам. Перечитав всю библиотеку тестя, Бенедикт, однако, ни на йоту не продвигается в духовном развитии - ну не знакомая ли картина)
"Кысь" вызвала очень неоднозначную критику. Дмитрий Быков (иноагент, надеюсь, не экстремист, я за вами не успеваю, ребята, сорян) обозвал роман "постмодернистским экзерсисом на темы всей российской литературы, с массой банальностей и с откровенной поверхностностью в качестве главной добродетели" - хорошие сапоги, надо брать! (с)
С другой стороны имеем цитату от критика Натальи Ивановой: "В свою чёрную книгу Толстая вместила печальную историю деградации общества. Моральной, интеллектуальной, духовной. Несмотря на то, что история очень невеселая, книга получилась искусная, нарядная, артистичная. Ни слова — гладкого, нейтрально-описательного. Синтаксис возбуждённый, бегучий, певучий, — всякий, кроме упорядоченно-уныло-грамматически правильного".
Я бы скорее подписалась под второй цитатой. Да, история невеселая, но сама книга страшно весёлая 😂 Всё благодаря языку. Это тот нечастый случай в нашей литературе, когда автор делает акцент не на идее (идеи, мы знаем, имеются в весьма ограниченном количестве), а на способе её выражения. И вот здесь Толстая резвится от души.
Везде пишут, что Татьяна Никитична вдохновлялась письмами Ивана Грозного, а также воспоминаниями "о языке няньки и кухарки, которые жили в квартире её родителей и изъяснялись на деревенском наречии."
Как ни странно, у меня набралось совсем не много цитат, потому что вся книга - одна сплошная цитата, и чтобы понять прикол какого-то отдельного абзаца, надо быть уже "в контексте".
Так что для меня это вещь развлекательная и лёгкая, как бы парадоксально ни звучало. Часики-то тикают, кто знает, вдруг и правда хорошо смеётся тот, кто смеётся последним 😂
----------------------
Сосед человеку даден, чтоб сердце ему тяжелить, разум мутить, нрав распалять. От него, от соседа, будто исходит что, беспокой тяжелый али тревожность.
👍8❤4👏3
А вот есть «Вопросы литературы». Бенедикт посмотрел: никаких там вопросов, одни ответы. А должно, был номер с вопросами, да пропал. Тоже жалко.
---------------------
---------------------
А есть «Синтаксис», слово какое-то вроде как непристойное, а что значит, не понять. Должно, матерное. Бенедикт пролистал: точно, матерные слова там. Отложил: интересно. На ночь почитать.
---------------------
---------------------
Выбрался на крыльцо. Господи! Какая тьма. На север, на юг, на закат, на восход – тьма, тьма без края, без границ, и во тьме, кусками мрака, – чужие избы как колоды, как камни, как черные дыры в черной черноте, как провалы в никуда, в морозное безмолвие, в ночь, в забвение, в смерть, как долгое падение в колодец, вот как во сне бывает, – падаешь и падаешь, и нетути дна, и сердце становится все меньше да меньше, все жальче да туже. Господи!..
-------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #современнаярусскаялитература #татьянатолстая #кысь #антиутопия #постапокалипсис
---------------------
---------------------
А есть «Синтаксис», слово какое-то вроде как непристойное, а что значит, не понять. Должно, матерное. Бенедикт пролистал: точно, матерные слова там. Отложил: интересно. На ночь почитать.
---------------------
---------------------
Выбрался на крыльцо. Господи! Какая тьма. На север, на юг, на закат, на восход – тьма, тьма без края, без границ, и во тьме, кусками мрака, – чужие избы как колоды, как камни, как черные дыры в черной черноте, как провалы в никуда, в морозное безмолвие, в ночь, в забвение, в смерть, как долгое падение в колодец, вот как во сне бывает, – падаешь и падаешь, и нетути дна, и сердце становится все меньше да меньше, все жальче да туже. Господи!..
-------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #современнаярусскаялитература #татьянатолстая #кысь #антиутопия #постапокалипсис
❤10🔥4👍2😁2
Вчера все подводили итоги месяца и хвастались покупками, а я похвастаюсь подарками 😍 Мешанина страшная, задумываюсь иногда о том, как бессистемно я читаю, но ведь всё такое интересное! Спасибо всем дорогим и любимым, кто обеспечил меня прекрасным чтением на этот год!
А вы как читаете? Тоже как попало, или систематизируете как-то?
А вы как читаете? Тоже как попало, или систематизируете как-то?
❤11🔥8🙈1
Forwarded from КНИЖНАЯ ИНДУСТРИЯ (Ольга)
Объявлена столица Тотального диктанта 2024 года
В 2024 году звание «столицы Тотального диктанта» получил Томск. Помимо официального статуса победитель получает право принять на главной площадке автора текста диктанта, организовать студию онлайн-марафона и научно-популярные события, сопровождающие акцию.
https://www.bookind.ru/events/16995/
В 2024 году звание «столицы Тотального диктанта» получил Томск. Помимо официального статуса победитель получает право принять на главной площадке автора текста диктанта, организовать студию онлайн-марафона и научно-популярные события, сопровождающие акцию.
https://www.bookind.ru/events/16995/
❤8