Когда-то, во время оно, "своих" пытались определить по музыке. Не всегда, конечно, получалось, но идентифицировать друг друга мы пытались в первую очередь по набору кассет.
"Битлз" никогда не входили в число моих любимых групп, но имея 16 лет фанатского стажа в анамнезе, пройти мимо такой интригующей книжки не могла.
Массовая истерия, вызванная "Агатой Кристи", конечно, не сравнится по масштабам с битломанией, но тоже впечатляло. Помню, в 94-м... Ах, да, простите 🤷♀️ Я же о "Битлз" 😁
Кристина Фельдман-Баррет — ака-фан, ученый-поклонник, то есть исследователь, имеющий страстный интерес к предмету своих научных изысканий. В своей работе она исследует женское окружение культовой группы и влияние женщин — подруг, жён и поклонниц — на становление и развитие коллектива.
Очень трогательные отношения ливерпульских поклонниц и новенькой, никому ещё неизвестной группы. Милейшие битлы, очаровывавшие девушек манерами и галстуками.
Рост популярности, перерастающей в битломанию, заграничные поездки. Астрид Кирхгерр, богемная дива, ставшая битловским фотографом и "музой битловского стиля", научившая их быть настоящими звёздами.
Подруги и жены, сказки про "золушек", достойных ливерпульских принцев. Принятие и враждебность, жертвы и манипуляции.
Но в основном это рассказ о большом женском освобождении. Кто бы мог подумать, что мужчины своими руками вымостили девушкам дорогу в светлое будущее. Ведь именно благодаря "Битлз" девушки получили возможность проводить время вне дома и церкви на законных, так сказать, основаниях.
Дальше — больше. Глядишь, а бойкие девицы уже берут в руки гитары и примериваются к барабанным установкам, осваивают фотоаппарат и пробираются в мир искусства. One small step for a man, one giant leap for mankind. (c)
В целом, признаюсь, ожидала от книги большего. Идея хороша, но, видно, материала автору не хватило, вернее, материал довольно однообразен. Книга наполнена бесконечными восхищенными цитатами о том как "Иисус "Битлз" изменили мою жизнь" и самоповторами.
Безумное количество сносок занимает, наверное, треть объёма книги. Некоторые вещи оказались для меня внове — например, узнала о таких течениях в искусстве как флюксус и багизм 🤪
Все-таки возлагаю надежды на эту серию издательства "Новое литературное обозрение", названия там просто 🔥
А вы багизмом не увлекались? 🤭
---------------------
К британскому английскому в Америке принято было относиться с пиететом, поэтому битлы, несмотря на простецкие манеры, казались чуть ли не лордами. Кроме того, их выговор будил в сердцах американских фанаток образы из романтических сказок, с замками и прекрасным принцем.
---------------------
---------------------
В статье утверждалось, что Йоко пала жертвой стереотипа «нас-на-бабу-променял», хотя на самом деле она «…во многих отношениях была первой панк-рок-певицей в мире».
--------------------
#почитать #книжныйотзыв #нонфикшен #гендерныеисследования #битлз #издательствонло
"Битлз" никогда не входили в число моих любимых групп, но имея 16 лет фанатского стажа в анамнезе, пройти мимо такой интригующей книжки не могла.
Массовая истерия, вызванная "Агатой Кристи", конечно, не сравнится по масштабам с битломанией, но тоже впечатляло. Помню, в 94-м... Ах, да, простите 🤷♀️ Я же о "Битлз" 😁
Кристина Фельдман-Баррет — ака-фан, ученый-поклонник, то есть исследователь, имеющий страстный интерес к предмету своих научных изысканий. В своей работе она исследует женское окружение культовой группы и влияние женщин — подруг, жён и поклонниц — на становление и развитие коллектива.
Очень трогательные отношения ливерпульских поклонниц и новенькой, никому ещё неизвестной группы. Милейшие битлы, очаровывавшие девушек манерами и галстуками.
Рост популярности, перерастающей в битломанию, заграничные поездки. Астрид Кирхгерр, богемная дива, ставшая битловским фотографом и "музой битловского стиля", научившая их быть настоящими звёздами.
Подруги и жены, сказки про "золушек", достойных ливерпульских принцев. Принятие и враждебность, жертвы и манипуляции.
Но в основном это рассказ о большом женском освобождении. Кто бы мог подумать, что мужчины своими руками вымостили девушкам дорогу в светлое будущее. Ведь именно благодаря "Битлз" девушки получили возможность проводить время вне дома и церкви на законных, так сказать, основаниях.
Дальше — больше. Глядишь, а бойкие девицы уже берут в руки гитары и примериваются к барабанным установкам, осваивают фотоаппарат и пробираются в мир искусства. One small step for a man, one giant leap for mankind. (c)
В целом, признаюсь, ожидала от книги большего. Идея хороша, но, видно, материала автору не хватило, вернее, материал довольно однообразен. Книга наполнена бесконечными восхищенными цитатами о том как "
Безумное количество сносок занимает, наверное, треть объёма книги. Некоторые вещи оказались для меня внове — например, узнала о таких течениях в искусстве как флюксус и багизм 🤪
Все-таки возлагаю надежды на эту серию издательства "Новое литературное обозрение", названия там просто 🔥
А вы багизмом не увлекались? 🤭
---------------------
К британскому английскому в Америке принято было относиться с пиететом, поэтому битлы, несмотря на простецкие манеры, казались чуть ли не лордами. Кроме того, их выговор будил в сердцах американских фанаток образы из романтических сказок, с замками и прекрасным принцем.
---------------------
---------------------
В статье утверждалось, что Йоко пала жертвой стереотипа «нас-на-бабу-променял», хотя на самом деле она «…во многих отношениях была первой панк-рок-певицей в мире».
--------------------
#почитать #книжныйотзыв #нонфикшен #гендерныеисследования #битлз #издательствонло
❤9🕊3👍2🤯1🤡1
В рамках учебы в школе Band взяла интервью у Юли. Нет, я, конечно, умею говорить не только о книгах... Но лучше о книгах 😂
Юля - человек, практикующий семейное чтение, то, что мне не удалось осуществить на постоянной основе. Поэтому у меня куча вопросов 🧐
https://telegra.ph/Ob-organizacii-semejnogo-chteniya-03-04-2
Юля - человек, практикующий семейное чтение, то, что мне не удалось осуществить на постоянной основе. Поэтому у меня куча вопросов 🧐
https://telegra.ph/Ob-organizacii-semejnogo-chteniya-03-04-2
Telegraph
Об организации семейного чтения
Семейное чтение, пожалуй, сейчас не назовешь самым популярным видом совместного досуга родителей и детей. Однако, занятие это представляется крайне важным и для построение крепких внутрисемейных связей, и для воспитания тех самых традиционных ценностей здорового…
❤10🔥3👏1
Везде рассказываю как не люблю классику и не люблю всё французское, но для сегодняшнего именинника в моём сердце есть soft spot 💜
6 марта 1619 года родился Эркюль Савиньен Сирано де Бержерак - человек примечательный во многих отношениях. Ну, во-первых, нос. Ну а что - нос? Нос прекрасный, я считаю. Во-вторых, Сирано был
а) гасконцем
б) дуэлянтом
в) поэтом и драматургом
г) философом
д) одним из предшественников научной фантастики
и вообще разносторонней личностью, за каких-то 36 лет жизни успевшейнатворить сотворить много всего.
Нам де Бержерак известен в основном по знаменитой пьесе Эдмона Ростана, в которой Сирано страдает от собственного внешнего несовершенства и неразделённой любви к своей кузине Роксанне - девице прекрасной и имеющей тягу ко всему интеллектуальному.
Свою любовь к ней он выражает устами красавца Кристиана, который при помощи пылких писем, составленных Сирано, завоёвывает сердце Роксанны.
Казалось бы, какая-то романтическая вата, но пьеса предлагает гораздо больше, чем страдания красноречивого, но неказистого гвардейца. Это пьеса и о поэзии, и силе слова, и о дружбе, и о бесконечном обмане и самообмане, который мы называем любовью.
Существуют наверное сотни постановок и десятки киноверсий этой истории, но сердце моё отдано Джеймсу Макэвою - тому самому Сирано без ужасного носа, потому что нос этот существует только в воображении.
Я надеюсь изо всех сил, что рано или поздно (лучше рано, конечно) TheatreHD наконец вернёт постановку в свою афишу или в онлайн-показы, и мы сможем ещё много-много раз погрузиться в эту невероятную историю.
https://youtu.be/t_lt-8y5nwc?si=vPrmAscxBf7MkzP8
6 марта 1619 года родился Эркюль Савиньен Сирано де Бержерак - человек примечательный во многих отношениях. Ну, во-первых, нос. Ну а что - нос? Нос прекрасный, я считаю. Во-вторых, Сирано был
а) гасконцем
б) дуэлянтом
в) поэтом и драматургом
г) философом
д) одним из предшественников научной фантастики
и вообще разносторонней личностью, за каких-то 36 лет жизни успевшей
Нам де Бержерак известен в основном по знаменитой пьесе Эдмона Ростана, в которой Сирано страдает от собственного внешнего несовершенства и неразделённой любви к своей кузине Роксанне - девице прекрасной и имеющей тягу ко всему интеллектуальному.
Свою любовь к ней он выражает устами красавца Кристиана, который при помощи пылких писем, составленных Сирано, завоёвывает сердце Роксанны.
Казалось бы, какая-то романтическая вата, но пьеса предлагает гораздо больше, чем страдания красноречивого, но неказистого гвардейца. Это пьеса и о поэзии, и силе слова, и о дружбе, и о бесконечном обмане и самообмане, который мы называем любовью.
Существуют наверное сотни постановок и десятки киноверсий этой истории, но сердце моё отдано Джеймсу Макэвою - тому самому Сирано без ужасного носа, потому что нос этот существует только в воображении.
Я надеюсь изо всех сил, что рано или поздно (лучше рано, конечно) TheatreHD наконец вернёт постановку в свою афишу или в онлайн-показы, и мы сможем ещё много-много раз погрузиться в эту невероятную историю.
https://youtu.be/t_lt-8y5nwc?si=vPrmAscxBf7MkzP8
YouTube
«СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК» с ДЖЕЙМСОМ МАКЭВОЕМ отрывок. Спектакль The Jamie Lloyd Company
Смотрите в кинотеатрах, информация и билеты на сайте https://www.theatrehd.ru/ru/moscow/films/cyrano-de-bergerac-mcavoy?utm_source=youtube&utm_medium=social&utm_campaign=SIRANO-DE-BERGERAK_otryvok_t_lt-8y5nwc
Описание: ⤵
СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК
CYRANO DE BERGERAC…
Описание: ⤵
СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК
CYRANO DE BERGERAC…
❤7👍7
Я тоже человек, и, по-моему, это страшно.(с)
Сегодня, в международный женский день, который, как мы помним, зародился все-таки не ради дежурной мимозы и коробки конфет, а скорее вопреки, расскажу сразу о двух книгах, которые каким-то волшебным, не иначе, образом совпали во времени и месте и удивительно дополняют друг друга.
Обе они крайне провокационны и требуют исключительно открытого разума и сердца. Вполне вероятно, в наших нынешних реалиях не сегодня-завтра обе книги могут оказаться на костре, но пока обене привлекли внимания санитаров находятся в свободной продаже.
Оливия Лэнг - британская писательница и критик, эссеист. За исключением одного романа, все остальные её книги - это что-то среднее между биографическими и путевыми заметками, мемуарами и философскими размышлениями.
"Тело каждого: книга о свободе", как можно догадаться, рассматривает человеческое тело с разных сторон. И, как можно догадаться, приходит к выводу, что тело во многих случаях ограничивает нашу свободу.
Может показаться, что проблемы чернокожего населения или разных там небинарных персон бесконечно далеки от нашей средней полосы. Однако, ответьте честно: разве вы никогда не чувствовали себя какими-то не такими, не соответствующими стандартам или недостаточно хорошими и правильными? Не расстраивают ли вас ваши слишком большие уши или, скажем, несовершенная кожа?
Если вы всегда считали себя идеальным человеком, позвольте вамне поверить позавидовать. И телефончик психотерапевта скиньте заодно 😄
А может, вы никогда в жизни не болели и не знаете, как скукоживается мир до того места, где больно, и всё духовное становится каким-то далёким и неважным...
Ну а если жизнь ваша обошлась без рукоприкладства и прочего насилия, я за вас рада просто от всего сердца.
Оливия Лэнг изучает телесные феномены через биографии Вильгельма Райха (автора термина "сексуальная революция"), художницы Агнес Мартин, Сьюзан Зонтаг, Кэти Акер, Нины Симон, Мартина Лютера Кинга, Малкольма Икса и других сильных личностей, для которых их тела оказались клеткой, а не храмом.
Чувствуется, что автором движет не просто академический интерес, но и глубокая личная заинтересованность. Книга безрадостная, полная боли и страданий. Возможно, неоднозначная, с чем-то можно соглашаться, с чем-то нет, но прочитать её, на мой взгляд, стоит, чтобы оценить степень свободы, в которой нам довелось жить, и ужаснуться тому, как эта свобода хрупка.
Вторая книга оказалась у меня в руках совершенно случайно, но когда я решила её быстренько прочитать, чтобы на встрече клуба вернуть владелице, тут-то у меня весь рот и открылся 😲 Потому что "Еврейский член" просто идеально дополняет предыдущую книгу, докручивает её до крайних пределов и раскаляет добела и без того горящие болевые точки.
Крошечная книжица буквально сочится язвительностью, горечью, даже злостью и обидой. Автор явно эпатирует почтеннейшую публику, но, положа руку на сердце, с ней трудно спорить.
Весь роман (по объёму, впрочем, скорее повесть) — это по сути внутренний (или не очень) монолог безымянной героини, немки, живущей в Лондоне, обращённый к некому доктору Зелигману.
Пикантность ситуации придаёт тот факт, что героиня в этот момент лежит в кресле. Гинекологическом. Доктор Зелигман — очень внимательный врач, поэтому наша леди успевает подумать об очень многих вещах.
Например, вспомнить, как мать брала её ребёнком в кабинку для переодевания на пляже, и как её ужасало материнское тело, казавшееся ужасным — старым и некрасивым, и как страшно было даже представить, что когда-то твоё собственное тело станет таким же.
Или о том, как женщин превращают в объект не то поклонения, не то тирании. О том, сколько сложностей вообще вызывает жизнь в женском теле.
Парадоксальным образом героиня проводит параллели между судьбами женщин и евреев. Чувство национальной вины переплетается с гендерным дискомфортом и приводит в неожиданным выводам...
Это книжка точно из серии "не для всех", и я не буду её никому рекомендовать. На всякий случай.
Сегодня, в международный женский день, который, как мы помним, зародился все-таки не ради дежурной мимозы и коробки конфет, а скорее вопреки, расскажу сразу о двух книгах, которые каким-то волшебным, не иначе, образом совпали во времени и месте и удивительно дополняют друг друга.
Обе они крайне провокационны и требуют исключительно открытого разума и сердца. Вполне вероятно, в наших нынешних реалиях не сегодня-завтра обе книги могут оказаться на костре, но пока обе
Оливия Лэнг - британская писательница и критик, эссеист. За исключением одного романа, все остальные её книги - это что-то среднее между биографическими и путевыми заметками, мемуарами и философскими размышлениями.
"Тело каждого: книга о свободе", как можно догадаться, рассматривает человеческое тело с разных сторон. И, как можно догадаться, приходит к выводу, что тело во многих случаях ограничивает нашу свободу.
Может показаться, что проблемы чернокожего населения или разных там небинарных персон бесконечно далеки от нашей средней полосы. Однако, ответьте честно: разве вы никогда не чувствовали себя какими-то не такими, не соответствующими стандартам или недостаточно хорошими и правильными? Не расстраивают ли вас ваши слишком большие уши или, скажем, несовершенная кожа?
Если вы всегда считали себя идеальным человеком, позвольте вам
А может, вы никогда в жизни не болели и не знаете, как скукоживается мир до того места, где больно, и всё духовное становится каким-то далёким и неважным...
Ну а если жизнь ваша обошлась без рукоприкладства и прочего насилия, я за вас рада просто от всего сердца.
Оливия Лэнг изучает телесные феномены через биографии Вильгельма Райха (автора термина "сексуальная революция"), художницы Агнес Мартин, Сьюзан Зонтаг, Кэти Акер, Нины Симон, Мартина Лютера Кинга, Малкольма Икса и других сильных личностей, для которых их тела оказались клеткой, а не храмом.
Чувствуется, что автором движет не просто академический интерес, но и глубокая личная заинтересованность. Книга безрадостная, полная боли и страданий. Возможно, неоднозначная, с чем-то можно соглашаться, с чем-то нет, но прочитать её, на мой взгляд, стоит, чтобы оценить степень свободы, в которой нам довелось жить, и ужаснуться тому, как эта свобода хрупка.
Вторая книга оказалась у меня в руках совершенно случайно, но когда я решила её быстренько прочитать, чтобы на встрече клуба вернуть владелице, тут-то у меня весь рот и открылся 😲 Потому что "Еврейский член" просто идеально дополняет предыдущую книгу, докручивает её до крайних пределов и раскаляет добела и без того горящие болевые точки.
Крошечная книжица буквально сочится язвительностью, горечью, даже злостью и обидой. Автор явно эпатирует почтеннейшую публику, но, положа руку на сердце, с ней трудно спорить.
Весь роман (по объёму, впрочем, скорее повесть) — это по сути внутренний (или не очень) монолог безымянной героини, немки, живущей в Лондоне, обращённый к некому доктору Зелигману.
Пикантность ситуации придаёт тот факт, что героиня в этот момент лежит в кресле. Гинекологическом. Доктор Зелигман — очень внимательный врач, поэтому наша леди успевает подумать об очень многих вещах.
Например, вспомнить, как мать брала её ребёнком в кабинку для переодевания на пляже, и как её ужасало материнское тело, казавшееся ужасным — старым и некрасивым, и как страшно было даже представить, что когда-то твоё собственное тело станет таким же.
Или о том, как женщин превращают в объект не то поклонения, не то тирании. О том, сколько сложностей вообще вызывает жизнь в женском теле.
Парадоксальным образом героиня проводит параллели между судьбами женщин и евреев. Чувство национальной вины переплетается с гендерным дискомфортом и приводит в неожиданным выводам...
Это книжка точно из серии "не для всех", и я не буду её никому рекомендовать. На всякий случай.
🔥10❤5
В общем, всех, кто считает себя женщинами, с праздником! 😁 В энтот день всем бабам почет и уважение как есть они Жена и Мать и Бабушка и Племянница или другая какая Пигалица малая всех уважать.(с)
-----------------------
Контроль сексуальности и размножения абсолютно необходим в любой тоталитарной системе, особенно если рождаемость в ней стремительно падает.
-----------------------
-----------------------
Поломанные люди делают поломанным мир.
-----------------------
-----------------------
Оргонный аккумулятор сказал гораздо больше о психическом состоянии Райха, чем он мог осознать: машина освобождения в форме чулана, в которой ты сидел один, защищенный и отрезанный от внешнего мира.
-----------------------
-----------------------
В страхе мы все становимся животными, доктор Зелигман, и обычными словами нас не утешить, мы остаёмся наедине со своими инстинктами, и только они нас защищают.
-----------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаязарубежнаялитература #феминизм #нонфикшен #оливиялэнг #катаринафолкмер
-----------------------
Контроль сексуальности и размножения абсолютно необходим в любой тоталитарной системе, особенно если рождаемость в ней стремительно падает.
-----------------------
-----------------------
Поломанные люди делают поломанным мир.
-----------------------
-----------------------
Оргонный аккумулятор сказал гораздо больше о психическом состоянии Райха, чем он мог осознать: машина освобождения в форме чулана, в которой ты сидел один, защищенный и отрезанный от внешнего мира.
-----------------------
-----------------------
В страхе мы все становимся животными, доктор Зелигман, и обычными словами нас не утешить, мы остаёмся наедине со своими инстинктами, и только они нас защищают.
-----------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаязарубежнаялитература #феминизм #нонфикшен #оливиялэнг #катаринафолкмер
❤7😁4
Сегодня день рождения одного из самых (а может даже и самого) моих любимых писателей - Бориса Виана.
Его книги так сильно на меня воздействуют, что я про них почти не могу говорить. Вот и сегодня не буду 😁
Предлагаю вам десять фактов из его биографии, один из которых - обманка. Первому, кто найдёт этот факт и напишет номер в комментариях, я подарю "Пену дней" 🖤
Его книги так сильно на меня воздействуют, что я про них почти не могу говорить. Вот и сегодня не буду 😁
Предлагаю вам десять фактов из его биографии, один из которых - обманка. Первому, кто найдёт этот факт и напишет номер в комментариях, я подарю "Пену дней" 🖤
❤13
1. Виан писал под 24 псевдонимами помимо собственного имени.
2. Будущего писателя назвали в честь "Бориса Годунова" - любимой оперы его матери.
3. С двух лет, после осложнения от ангины, Виан страдал болезнью сердца.
4. В 15 лет он увлёкся джазом и стал играть на трубе.
5. Первое литературное произведение Виан написал, чтобы развлечь жену. Оно называлось "Волшебная сказка для не вполне взрослых".
6. На основной работе Виан занимался тем, что разрабатывал стандарт формы для автомобильных фар.
7. Самый известный его роман - "Пена дней" - стал популярным уже после его смерти.
8. Наибольший прижизненный литературный успех Виан снискал под псевдонимом Вернона Салливана, устроив настоящую мистификацию.
9. В 1950х Виан начал писать песни и исполнять их, оказав влияние на всё последующее развитие французской авторской песни и рок-н-ролла.
10. Умер Виан на премьере фильма "Я приду плюнуть на ваши могилы" 23 июня 1959 года.
2. Будущего писателя назвали в честь "Бориса Годунова" - любимой оперы его матери.
3. С двух лет, после осложнения от ангины, Виан страдал болезнью сердца.
4. В 15 лет он увлёкся джазом и стал играть на трубе.
5. Первое литературное произведение Виан написал, чтобы развлечь жену. Оно называлось "Волшебная сказка для не вполне взрослых".
6. На основной работе Виан занимался тем, что разрабатывал стандарт формы для автомобильных фар.
7. Самый известный его роман - "Пена дней" - стал популярным уже после его смерти.
8. Наибольший прижизненный литературный успех Виан снискал под псевдонимом Вернона Салливана, устроив настоящую мистификацию.
9. В 1950х Виан начал писать песни и исполнять их, оказав влияние на всё последующее развитие французской авторской песни и рок-н-ролла.
10. Умер Виан на премьере фильма "Я приду плюнуть на ваши могилы" 23 июня 1959 года.
❤6🔥6👏1
Я тут недавно жаловалась, что часто приходилось открывать словарь и гугл, читая Макьюэна... Забудьте! 😂
Уже в первой главе "Запертой лестницы" макьюэновский рекорд был побит. И тут меня накрыло главное противоречие этого романа: ну кто бы мог подозревать столь выдающееся красноречие в 20-летней фермерской девчонке из американского захолустья?
Это несколько сбивало с толку, лишь где-то, много позже, пара ненавязчивых замечаний позволяет заподозрить, что главный рассказчик этой истории не юная Тэсси, а Тэсси давно выросшая и умудренная опытом. Однако это надо ещё разглядеть и удерживать в уме на протяжении чтения.
Везде пишут, что в романе автор описывает Америку, переживающую 11 сентября, но, честно говоря, мне это не бросилось в глаза. Ну да, дата упоминается раз-другой, и одна из сюжетных линий неожиданно уходит в том направлении, но сказать, чтобы Америка (Средний Запад, по крайней мере) так уж сильно переживала... Ну не знаю 🤔
Вообще, этот вопрос — о чем книга, собственно? — меня преследовал всю дорогу, и даже сейчас я не могу однозначно на него ответить.
Оксана писала, что при ровном и плавном повествовании регулярно получаешь пыльным мешком по башке. Меня же больше мучило несоответствие постоянно нарастающего напряжённого ожидания катастрофы и размеров тех самых пыльных мешков, припасенных автором.
Ну то есть, как бы это объяснить — катастрофы вполне себе катастрофы, я даже поплакала кое-где, потому что материнские триггеры срабатывают безотказно. Но всё равно где-то глубоко сидит червячок разочарования: а, и это всё? Заелась ты, дорогая, вот что я тебе (себе) скажу.
Нет, я получила огромное удовольствие от чтения, поймите меня правильно. Текст исключительно прекрасен — богатый, плотный, красивый, увлекательный — сам по себе сокровище. В лучших традициях Оскара Уайлда Лорри Мур отдаёт целые страницы описаниям цветов, полей и гроз.
Значительная часть романа посвящена еде — у меня открыт миллион вкладок с блюдами, упоминаемыми а тексте. А ещё музыка — помимо того, что героиня сама играет на гитаре и виолончели (?), в колледже она изучает курс "Музыка из военных фильмов" (отдельный вопрос про этот чудесный набор: дегустирование вин, суфизм и neutral pelvis, что бы это ни было — это теперь называется образованием?).
Вообще, Лорри Мур упоминает бесконечное множество локальных американских реалий вроде марки попкорна или сериал про тетушку Мэйм. В этот раз у меня не было русского перевода, и я не могу сказать, что со всем этим сделал переводчик. Хоть мне и любопытно, пожалуй, от перечитывания на русском всё же пока воздержусь.
Ничего не сказала о сюжете. Он, по сути, прост и пересказан в аннотации. Девушка уезжает за 60 миль от родной фермы, чтобы, как уже было сказано, получить "фундаментальное" образование в области саундтреков к фильмам, британской литературы и суфизма. В поисках подработки она знакомится с семьёй, подыскивающей бэбисттера для ещё отсутствующего ребёнка.
Ребёнок в итоге появляется — очаровательная малышка Мэри, которой приходится кочевать из одной семьи в другую в поисках идеала (о, это отдельная история — американская система усыновления!), и Тэсси несколько месяцев присматривает за девочкой, параллельно переживая влюблённость в сокурсника и погружаясь в проблемы современных проявлений расизма.
Говорят, автор старательно отрицает автобиографичность романа, хотя сама она воспитывает усыновленного ребёнка афро-американского происхождения и не понаслышке знает обо всех сложностях, с которыми сталкиваются её персонажи.
И о чем же все-таки эта книга? По идее, это роман взросления, переломный год для героини, когда она переживает первые утраты и делает первые выводы (возможно, несколько поспешные при такой ограниченной выборке) о сущности брака.
Всех (и меня тоже) занимает вопрос той самой запертой лестницы из названия. Мне показалось, что это очень интересный и сложный образ, и я, возможно, не сумею сейчас чётко сформулировать то, что чувствую, но постараюсь.
Уже в первой главе "Запертой лестницы" макьюэновский рекорд был побит. И тут меня накрыло главное противоречие этого романа: ну кто бы мог подозревать столь выдающееся красноречие в 20-летней фермерской девчонке из американского захолустья?
Это несколько сбивало с толку, лишь где-то, много позже, пара ненавязчивых замечаний позволяет заподозрить, что главный рассказчик этой истории не юная Тэсси, а Тэсси давно выросшая и умудренная опытом. Однако это надо ещё разглядеть и удерживать в уме на протяжении чтения.
Везде пишут, что в романе автор описывает Америку, переживающую 11 сентября, но, честно говоря, мне это не бросилось в глаза. Ну да, дата упоминается раз-другой, и одна из сюжетных линий неожиданно уходит в том направлении, но сказать, чтобы Америка (Средний Запад, по крайней мере) так уж сильно переживала... Ну не знаю 🤔
Вообще, этот вопрос — о чем книга, собственно? — меня преследовал всю дорогу, и даже сейчас я не могу однозначно на него ответить.
Оксана писала, что при ровном и плавном повествовании регулярно получаешь пыльным мешком по башке. Меня же больше мучило несоответствие постоянно нарастающего напряжённого ожидания катастрофы и размеров тех самых пыльных мешков, припасенных автором.
Ну то есть, как бы это объяснить — катастрофы вполне себе катастрофы, я даже поплакала кое-где, потому что материнские триггеры срабатывают безотказно. Но всё равно где-то глубоко сидит червячок разочарования: а, и это всё? Заелась ты, дорогая, вот что я тебе (себе) скажу.
Нет, я получила огромное удовольствие от чтения, поймите меня правильно. Текст исключительно прекрасен — богатый, плотный, красивый, увлекательный — сам по себе сокровище. В лучших традициях Оскара Уайлда Лорри Мур отдаёт целые страницы описаниям цветов, полей и гроз.
Значительная часть романа посвящена еде — у меня открыт миллион вкладок с блюдами, упоминаемыми а тексте. А ещё музыка — помимо того, что героиня сама играет на гитаре и виолончели (?), в колледже она изучает курс "Музыка из военных фильмов" (отдельный вопрос про этот чудесный набор: дегустирование вин, суфизм и neutral pelvis, что бы это ни было — это теперь называется образованием?).
Вообще, Лорри Мур упоминает бесконечное множество локальных американских реалий вроде марки попкорна или сериал про тетушку Мэйм. В этот раз у меня не было русского перевода, и я не могу сказать, что со всем этим сделал переводчик. Хоть мне и любопытно, пожалуй, от перечитывания на русском всё же пока воздержусь.
Ничего не сказала о сюжете. Он, по сути, прост и пересказан в аннотации. Девушка уезжает за 60 миль от родной фермы, чтобы, как уже было сказано, получить "фундаментальное" образование в области саундтреков к фильмам, британской литературы и суфизма. В поисках подработки она знакомится с семьёй, подыскивающей бэбисттера для ещё отсутствующего ребёнка.
Ребёнок в итоге появляется — очаровательная малышка Мэри, которой приходится кочевать из одной семьи в другую в поисках идеала (о, это отдельная история — американская система усыновления!), и Тэсси несколько месяцев присматривает за девочкой, параллельно переживая влюблённость в сокурсника и погружаясь в проблемы современных проявлений расизма.
Говорят, автор старательно отрицает автобиографичность романа, хотя сама она воспитывает усыновленного ребёнка афро-американского происхождения и не понаслышке знает обо всех сложностях, с которыми сталкиваются её персонажи.
И о чем же все-таки эта книга? По идее, это роман взросления, переломный год для героини, когда она переживает первые утраты и делает первые выводы (возможно, несколько поспешные при такой ограниченной выборке) о сущности брака.
Всех (и меня тоже) занимает вопрос той самой запертой лестницы из названия. Мне показалось, что это очень интересный и сложный образ, и я, возможно, не сумею сейчас чётко сформулировать то, что чувствую, но постараюсь.
❤11🔥3👍1
A Gate at the Stairs — не несёт в себе идеи закрытости, как в русском переводе. Образ калитки/ворот встречается в романе почти в самом начале, когда Тэсси впервые приходит в дом своих нанимателей и видит калитку, разболтанную, с недостающими гвоздями, — one of its hinges was loose — а быть off the hinges значит быть в растерянности/беспорядке. Этот первый звоночек потом находит отражение в душевном состоянии практически всех персонажей романа.
Далее gate появляется в доме — в виде воротец, которые устанавливают на лестничной площадке, чтобы ребёнок не свалился со ступенек. С одной стороны, выступая символом заботы о безопасности ребёнка, воротца эти могут означать и изоляцию, желание родителей оградить ребёнка от мира. Малышка Мэри, впрочем, быстро научивается перелезать через них, а Тэсси просто перешагивает.
И наконец, образ, который придаёт всему совсем иную окраску: врата Рая и апостол Пётр с ключами от Царства Небесного. Это мой любимый, хоть и самый болезненный эпизод в книге. Кто сможет войти в эти ворота? Так ли легко их перешагнуть?
Вывод очевиден — Лорри Мур вполне претендует на звание современного классика американской литературы, а "Запертая лестница" — роман, который однозначно стоит прочесть.
---------------------
The ancient cave, of course, had produced a mystic; my childhood had produced only me.
---------------------
---------------------
I had a young girl’s belief that this kind of negative aging would never come to me. Death would come to me — I knew this from reading British poetry. But the drying, hunching, blanching, hobbling, fading, fattening, thinning, slowing? I would just not let that happen to moi.
---------------------
---------------------
Christmas music from the radio downstairs, playing through all twelve days of it, wafted up: “Rejoice, rejoice,” sounded like “Read Joyce, read Joyce”—and so I did.
--------------------
--------------------
People here would narrate an ordinary event entirely in the past perfect: “I’d been driving to the store, and I’d gotten out, and she’d come up to me and I had said …” It never reached any other tense. All was backstory.
--------------------
--------------------
I had never feared insomnia before — like prison, wouldn’t it just give you more time to read?
--------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #современнаязарубежнаялитература #американскаялитература #лорримур #запертаялестница #читаюпоанглийски
Далее gate появляется в доме — в виде воротец, которые устанавливают на лестничной площадке, чтобы ребёнок не свалился со ступенек. С одной стороны, выступая символом заботы о безопасности ребёнка, воротца эти могут означать и изоляцию, желание родителей оградить ребёнка от мира. Малышка Мэри, впрочем, быстро научивается перелезать через них, а Тэсси просто перешагивает.
И наконец, образ, который придаёт всему совсем иную окраску: врата Рая и апостол Пётр с ключами от Царства Небесного. Это мой любимый, хоть и самый болезненный эпизод в книге. Кто сможет войти в эти ворота? Так ли легко их перешагнуть?
Вывод очевиден — Лорри Мур вполне претендует на звание современного классика американской литературы, а "Запертая лестница" — роман, который однозначно стоит прочесть.
---------------------
The ancient cave, of course, had produced a mystic; my childhood had produced only me.
---------------------
---------------------
I had a young girl’s belief that this kind of negative aging would never come to me. Death would come to me — I knew this from reading British poetry. But the drying, hunching, blanching, hobbling, fading, fattening, thinning, slowing? I would just not let that happen to moi.
---------------------
---------------------
Christmas music from the radio downstairs, playing through all twelve days of it, wafted up: “Rejoice, rejoice,” sounded like “Read Joyce, read Joyce”—and so I did.
--------------------
--------------------
People here would narrate an ordinary event entirely in the past perfect: “I’d been driving to the store, and I’d gotten out, and she’d come up to me and I had said …” It never reached any other tense. All was backstory.
--------------------
--------------------
I had never feared insomnia before — like prison, wouldn’t it just give you more time to read?
--------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #современнаязарубежнаялитература #американскаялитература #лорримур #запертаялестница #читаюпоанглийски
👍10❤9💘1
"Моби Дик на минималках или Как автор умудрился запихать в вот такусенькую книжечку вот такенную прорву рандомных знаний" — вот так бы я описала то, что так и не смогла дочитать, несмотря на невеликий объём. И надо сказать, что мелвилловского "Моби Дика" я бросила гораздо ближе к финалу🙈
У автора и его друга есть навязчивая идея - поймать гренландскую акулу. Зачем — да просто так. Пользы от этого никакой, один геморрой. Автор, в общем, это сознаёт и периодически стебётся над собственной настойчивостью, достойной лучшего применения.
И вот, дождавшись подходящей погоды, друзья-рыбаки сломя голову бросаются на промысел. Рыбалка — дело неспешное и располагает к размышлениям, коими автор щедро с нами и делится.
Впрочем, размышления здесь — не вполне подходящее слово. Скорее, автор делится информацией, и это больше всего напоминает блуждание по перекрёстным ссылкам википедии: никогда не угадаешь, куда тебя занесёт в следующее мгновение.
Тут тебе и история строительства маяков, и особенности поведения черных дельфинов, и возникновение жизни на Земле, и пересказ жизнеописания северных народов от одного там шведа, и что только не.
Как у Пруста откушенное печенье вызывает неконтролируемый поток воспоминаний, так и здесь поиски полуразложившегося хайлендского бычка для наживки помимо тошноты вызывают у автора поток энциклопедических знаний о толщине лобной кости у бычков, истории и географических особенностях острова Энгелёй и проблемах датировки жертвенных камней в Норвегии. Это не считая разного по мелочи.
Мечтала ли я о таком богатстве? Нет. Но если вы из тех, кто мечтал, то вот оно! А я, признаюсь, не очень люблю истории в стиле "Жил-был заяц (Заяц — это дикое животное, относящееся к классу млекопитающих, отряду зайцеобразных. Отличительная черта этого зверя – длинные уши, длинные задние лапы и короткий хвост. Глаза у зайца обычно миндалевидные, а шерсть подвержена изменениям - летом она, как правило, менее пушиста) в лесу (Лес — это совокупность земли, древесной, кустарниковой и травяной растительности, животных, микроорганизмов и других компонентов окружающей среды, биологически взаимосвязанных и влияющих друг на друга в своем развитии)....
Возможно, это выглядит противоречиво по отношению хоть вот к предыдущему посту, но нет. Я с упоением могу искать дополнительную информацию о том, что встречается в книгах, но тут штука в том, что я сама выбираю, что мне достаточно интересно, и в каком объеме мне нужно об этом знать. Здесь же автор не оставляет мне выбора.
Признавая за автором право писать так, как ему хочется и о чем хочется, а также то, что эта книга может быть полезна и интересна другим людям, я своё знакомство с ней всё же закончу.
-----------------------
К стене лодочного ангара прибита табличка с надписью на русском. Ее Хуго тоже подобрал в море. Долгое время он думал, что табличка упала с русского корабля, но позже выяснил, что это – обычная предвыборная агитация откуда-то из-под Архангельска.
-----------------------
-----------------------
На приморской стороне Вестеролена есть специальное слово, которое значит “шум моря, доносящийся в окно спальни в погожую летнюю ночь, когда волна тихо набегает на мягкий песчаный берег”. Слово это – “шюбортурн”.
------------------------
------------------------
В лодке у меня припасена бутылочка виски, на торжественный случай. Никакого торжественного случая у нас нет, что, согласитесь, само по себе придает случаю некоторую торжественность, и потому я откупориваю бутылку.
------------------------
#почитать #книжныйотзыв #издательствокорпус #недочитала
У автора и его друга есть навязчивая идея - поймать гренландскую акулу. Зачем — да просто так. Пользы от этого никакой, один геморрой. Автор, в общем, это сознаёт и периодически стебётся над собственной настойчивостью, достойной лучшего применения.
И вот, дождавшись подходящей погоды, друзья-рыбаки сломя голову бросаются на промысел. Рыбалка — дело неспешное и располагает к размышлениям, коими автор щедро с нами и делится.
Впрочем, размышления здесь — не вполне подходящее слово. Скорее, автор делится информацией, и это больше всего напоминает блуждание по перекрёстным ссылкам википедии: никогда не угадаешь, куда тебя занесёт в следующее мгновение.
Тут тебе и история строительства маяков, и особенности поведения черных дельфинов, и возникновение жизни на Земле, и пересказ жизнеописания северных народов от одного там шведа, и что только не.
Как у Пруста откушенное печенье вызывает неконтролируемый поток воспоминаний, так и здесь поиски полуразложившегося хайлендского бычка для наживки помимо тошноты вызывают у автора поток энциклопедических знаний о толщине лобной кости у бычков, истории и географических особенностях острова Энгелёй и проблемах датировки жертвенных камней в Норвегии. Это не считая разного по мелочи.
Мечтала ли я о таком богатстве? Нет. Но если вы из тех, кто мечтал, то вот оно! А я, признаюсь, не очень люблю истории в стиле "Жил-был заяц (Заяц — это дикое животное, относящееся к классу млекопитающих, отряду зайцеобразных. Отличительная черта этого зверя – длинные уши, длинные задние лапы и короткий хвост. Глаза у зайца обычно миндалевидные, а шерсть подвержена изменениям - летом она, как правило, менее пушиста) в лесу (Лес — это совокупность земли, древесной, кустарниковой и травяной растительности, животных, микроорганизмов и других компонентов окружающей среды, биологически взаимосвязанных и влияющих друг на друга в своем развитии)....
Возможно, это выглядит противоречиво по отношению хоть вот к предыдущему посту, но нет. Я с упоением могу искать дополнительную информацию о том, что встречается в книгах, но тут штука в том, что я сама выбираю, что мне достаточно интересно, и в каком объеме мне нужно об этом знать. Здесь же автор не оставляет мне выбора.
Признавая за автором право писать так, как ему хочется и о чем хочется, а также то, что эта книга может быть полезна и интересна другим людям, я своё знакомство с ней всё же закончу.
-----------------------
К стене лодочного ангара прибита табличка с надписью на русском. Ее Хуго тоже подобрал в море. Долгое время он думал, что табличка упала с русского корабля, но позже выяснил, что это – обычная предвыборная агитация откуда-то из-под Архангельска.
-----------------------
-----------------------
На приморской стороне Вестеролена есть специальное слово, которое значит “шум моря, доносящийся в окно спальни в погожую летнюю ночь, когда волна тихо набегает на мягкий песчаный берег”. Слово это – “шюбортурн”.
------------------------
------------------------
В лодке у меня припасена бутылочка виски, на торжественный случай. Никакого торжественного случая у нас нет, что, согласитесь, само по себе придает случаю некоторую торжественность, и потому я откупориваю бутылку.
------------------------
#почитать #книжныйотзыв #издательствокорпус #недочитала
👍7😁6❤3
Вот я вроде вижу себя человечицей широких взглядов и даже стараюсь принять чьё-то желание именоваться коркой (пусть даже и спец), но должно же быть что-то святое, скрепы какие-то, я не знаю.
Уверенность в том, что кофе — это "он", а день рождения бывает только "мой", придаёт мне стабильности в этом безумном, безумном, безумном, безумном мире. Так что прастити, с чем пришла, с тем и уйду.
В остальном признаю за языком право изменяться как ему надо и с восторгом наблюдаю перемены.
На Светлану Гурьянову я была подписана ещё в той сети и практически в прямом эфире наблюдала за созданием этой книги. Наверняка даже присутствую в ней в рамках статистики в виде результатов опросов. В какой-то момент, правда, отписалась, уже даже не помню почему, но, узнав, что книга вышла, поторопилась прочесть.
В принципе, ничего нового не узнала: чего не читала в постах Светланы, то читала, так сказать, в оригинале — у Андрея Анатольевича Зализняка и Ирины Фуфаевой, которых автор частенько цитирует.
В первой части Светлана рассуждает о тех "болевых точках", которые вызывают горячие споры среди пользователей русского языка: те же феминитивы, сленг, заимствования, склонение топонимов и фамилий и далее по списку.
Во втором отделении — на манежек̶л̶о̶у̶н̶ы̶ лингвофрики и их фантастические теории.
Возможно самая ценная часть этого издания - обширнейшая библиография, занимающая практически треть книги и обзор этимологических словарей.
Скорее всего, если вы уже раньше интересовались этими темами, вряд ли обнаружите какие-то сюрпризы. Для остальных книгу можно смело рекомендовать: работа хорошо структурирована, без воды, написано очень доступно и доходчиво.
А вы вот, например, из какого лагеря? Какой кофе пьёте? 🧐
-------------------------
Так в соцсетях и набирают тысячи лайков и комментариев посты с заголовками вроде «Какие слова вас бесят?» или «10 смертных грехов устной речи».
-------------------------
#почитать #книжныйотзыв #нонфикшн #лингвистика #вначалебылокофе #бомбора
Уверенность в том, что кофе — это "он", а день рождения бывает только "мой", придаёт мне стабильности в этом безумном, безумном, безумном, безумном мире. Так что прастити, с чем пришла, с тем и уйду.
В остальном признаю за языком право изменяться как ему надо и с восторгом наблюдаю перемены.
На Светлану Гурьянову я была подписана ещё в той сети и практически в прямом эфире наблюдала за созданием этой книги. Наверняка даже присутствую в ней в рамках статистики в виде результатов опросов. В какой-то момент, правда, отписалась, уже даже не помню почему, но, узнав, что книга вышла, поторопилась прочесть.
В принципе, ничего нового не узнала: чего не читала в постах Светланы, то читала, так сказать, в оригинале — у Андрея Анатольевича Зализняка и Ирины Фуфаевой, которых автор частенько цитирует.
В первой части Светлана рассуждает о тех "болевых точках", которые вызывают горячие споры среди пользователей русского языка: те же феминитивы, сленг, заимствования, склонение топонимов и фамилий и далее по списку.
Во втором отделении — на манеже
Возможно самая ценная часть этого издания - обширнейшая библиография, занимающая практически треть книги и обзор этимологических словарей.
Скорее всего, если вы уже раньше интересовались этими темами, вряд ли обнаружите какие-то сюрпризы. Для остальных книгу можно смело рекомендовать: работа хорошо структурирована, без воды, написано очень доступно и доходчиво.
А вы вот, например, из какого лагеря? Какой кофе пьёте? 🧐
-------------------------
Так в соцсетях и набирают тысячи лайков и комментариев посты с заголовками вроде «Какие слова вас бесят?» или «10 смертных грехов устной речи».
-------------------------
#почитать #книжныйотзыв #нонфикшн #лингвистика #вначалебылокофе #бомбора
❤20👍3🔥1
Совсем не специально так получилось, что живу я на улице Корнея Чуковского. Мало того, в нашем ЖК все улицы «писательские»: проспект Маршака, улица Даниила Хармса и аллея Шварца.
Очень бы мне хотелось пообщаться с людьми, выбиравшими эти названия. Какое отношение наш район имеет к литературе? Почему именно эти писатели? Где Зощенко, в конце концов?
Не скажу, что Чуковский — мой любимый детский писатель, я бы предпочла жить, например, на алее Шварца, но вышло как вышло.
После переезда приходилось много общаться с разными доставками и оказалось фантастически сложно объяснять людям, на какой улице ты живёшь. «Чайковского? Чуйковского? Чукоскава??» Никогда не думала, что в нашей стране кому-то незнакомо это имя.
Улица у нас недлинная и ничего особо примечательного на ней нет. Разве что творческая мастерская с не менее творческим названием «У корней Чуковского» 😁 Зато тихо и зелено.
Сегодня, в день рождения Корнея Ивановича, расскажите, читали ли вы его дневники? А на улице имени кого хотели бы жить?
Очень бы мне хотелось пообщаться с людьми, выбиравшими эти названия. Какое отношение наш район имеет к литературе? Почему именно эти писатели? Где Зощенко, в конце концов?
Не скажу, что Чуковский — мой любимый детский писатель, я бы предпочла жить, например, на алее Шварца, но вышло как вышло.
После переезда приходилось много общаться с разными доставками и оказалось фантастически сложно объяснять людям, на какой улице ты живёшь. «Чайковского? Чуйковского? Чукоскава??» Никогда не думала, что в нашей стране кому-то незнакомо это имя.
Улица у нас недлинная и ничего особо примечательного на ней нет. Разве что творческая мастерская с не менее творческим названием «У корней Чуковского» 😁 Зато тихо и зелено.
Сегодня, в день рождения Корнея Ивановича, расскажите, читали ли вы его дневники? А на улице имени кого хотели бы жить?
😁12🔥8❤3