Velikykrivoy – Telegram
Velikykrivoy
284 subscribers
1.2K photos
101 videos
2 files
348 links
Сильно независимый читатель
Download Telegram
Села писать про "Посёлок на реке Оредеж", да пока думала, за что ухватиться, набрела на книжный тэг "Книжные реки". Про Оредеж подумаю ещё, а пока поковыряюсь в памяти.

1. Книга, в которой герои путешествуют по реке.

Самый очевидный пример, конечно же, "Трое в лодке, не считая собаки". Кажется, я её так и не прочитала, по крайней мере, в памяти ничего не отложилось. Знакомство моё с этим шедевром состоялось в университете, где в учебнике регулярно приводились отрывки из неё. Я тогда была ещё глупая и май инглиш воз вери бэд, поэтому оценить гениальность английского юмора мне довелось только через несколько лет, когда я прочитала те же отрывки с ученицей и хохотала до слез 🤣

2. Книга, в которой приходится переправляться через реку.

Эпичная переправа через реку вспоминается мне в "Волшебнике Изумрудного города", когда Страшила застрял посреди бушующего потока.

3. Книга, где фигурирует мост через реку.

Конечно же, это "Каменный мост", великолепный и ужасный.

4. Книга, в которой есть сцена купания в реке.

В "Башне из чёрного дерева" есть такая сцена, вызвавшая у меня смешанные чувства недоумения и даже лёгкого отвращения. Хотя, возможно, это мои личные какие-то загоны.

5. Книга, в которой присутствует сцена нахождения под водой.
Если пойти по простому пути, то это, конечно же "20 000 лье под водой". Не сцена, а целая история.

6. Книга, в которой фигурирует утопленник.
Из свежепрочитанного - "Охота на маленькую щуку". Была там такая история, когда лодку с героиней окружили утопленники. Брррр!

7. Книга, где в реке тонет какой-либо предмет.

Самый сложный вопрос. Вспомнила только "Книжного вора", где в реку упала книга Лизель. Ее в итоге выловил Руди, но ведь "тонет" не значит "утонул"))

8. Книга, в которой кто-либо ловит в реке рыбу.

В романе " Пять четвертинок апельсина" героиня много лет пытается поймать щуку. Честно говоря, забыла, удалось ли ей в итоге это сделать.

9. Книга, где происходит схватка, драка, бой или битва на реке.
"Братство Кольца" и знаменитое сражение Гэндальфа с Балрогом на мосту Казад-дума. Бегите, глупцы!...

10. Книга, в названии которой есть слово «река», «речной» и т.п.
Вот прямо удачно сюда и подойдёт "Посёлок на реке Оредеж", отзыв на который я напишу обязательно, но подумаю об этом завтра.

Какие ещё книги о реках вы помните?
---------------------
#почитать #книжныйтэг #подборка #книжные_реки
👍61
Отзыв на "Детей смотрителей слонов" от @knigi_madam_repki
Сижу довольная, как слон 😁 Как будто сама книжку написала)))
3👍3
Про суету и следствие
4👍2👏2
Писала-писала отзыв, а потом нечаянно удалила 😬 Может, оно и к лучшему - очень уж зло получалось. Попробую заново.

Этот потрясающий, атмосферный, увлекательный, мрачный, захватывающий (с) дагестанский триллер я читала дней десять. Параллельно прочитала ещё три или четыре книги, а "Холодные глаза" никак не заканчивались, вызывая всё больше недоумения.

Что же мне так не понравилось в этом хите, в котором читатели готовы даже принять мат, органичный и к месту(с).

Ну, вот, к примеру, мат. Я очень спокойно отношусь к наличию его в книгах, но здесь он был уныл и однообразен, и даже если считать его характеристикой героя - так у героя и без того целая куча особенностей, без этой вполне можно было обойтись, я считаю. А за фееричным и хлестким матом - велкам к Елизарову 😁

Ах, да. О чем это я?

Молоденький журналист из Махачкалы Арсен, возвращаясь из командировки в горное дагестанское село, получает от шефа задание заехать в другое горное село, потому что там какая-то "суета" (термин, видимо, в Дагестане обозначающий любое событие, чаще неприятное).

В селе обнаруживаются тела местного богатея и трёх его дочерей, зверски убитых в собственном доме. Каким-то чудом, никак не согласующимся с моими представлениями о работе следствия, Арсен попадает в дом и набивается в подручные к местному одиозному следователю Зауру (тому самому, у которого мат и полный набор разных других детективных клише).

Дальше мы много-много страниц вместе с Арсеном вслушиваемся в его внутренние ощущения от увиденного. И вот тут мне стало очень скучно, из-за многословия и недостатка выразительности.

Потом автор немного пробует в мистику, но это ничем не заканчивается, и в итоге Арсен возвращается домой. Однако в течение следующих восьми лет он ещё дважды возвращается в село и в конце концов выводит злодея на чистую воду.

В общем, сюжет меня никак не увлёк, а разгадка вызвала в памяти бессмертную цитату Шелдона Купера: а.

Что ещё? Персонажи все невыразительные, некоторые вообще непонятно зачем были введены. Например, новый муж бывшей жены Арсена 🤷‍♀️ Хотелось бы сказать, что автор проводит параллели, но по-моему вместо красивой геометрии получился романтический дудлинг.

В предисловии автор подчёркивает, что не писал книгу о Дагестане, а просто рассказал историю. Так и получилось - просто рассказал историю. Поделился. Ну ок.

Атмосфера Дагестана выражена в основном в  том, что все постоянно здороваются, и автор считает каждый раз очень важным сообщить, что один сказал "салам алейкум", а второй обязательно ответил "ваалейкум ассалам". И так раз пятьдесят...

Много, очень много лишних слов 🙈 Он поднял палец и указал на равнину вдалеке... Меня всегда страшно раздражают такие тексты: создаётся впечатление, что автор прячет за словесным звоном отсутствие идеи. А ведь как красиво можно было бы закольцевать тему отцов, например.

Пожалуй, не пойду на встречу с автором, потому что совершенно не знаю, что сказать. Ну кроме "ассалам алейкум" 🤗

Выводов не будет, как нет их в "Холодных глазах".
----------------------
По тебе тоже видно, что ты нормальный, а значит, ты думаешь, что остальные, не похожие на тебя, е***тые на голову.
----------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #современнаярусскаялитература #триллер #детектив #исламханипаев #холодныеглаза #альпина #альпинапроза #альпинанонфикшн
👍113
Где это я? 😉 А я в театре, снова "Мастерская" @vteatrekozlovnet , в попытке (уже во второй раз неудачной) прорваться на "Сирано де Бержерака". Заколдованный спектакль - как ни соберусь, так его заменяют 🤨 Сегодня - на "Старшего сына". Решила, не пропадать же вечеру и настрою. Посмотрим...
9👍3
Сижу и улыбаюсь. Давно такого не было, чтоб просто так сидеть и улыбаться. А получилось так.

Все, наверное, знают уже про мою любовь к Сирано де Бержераку. И вот в "Мастерской" выпускают Сирано, и я пытаюсь на него попасть. В первый раз спектакль заменили на Довлатова. Ладно, ковид, все дела, бывает.

Собралась снова - вдруг замена: "Старший сын". А у меня с детства какое-то мутное воспоминание об этом фильме - все время темно и Боярский с гитарой 🤣 В общем, энтузиазма ноль.

Но решила билет не сдавать, и это, пожалуй, было лучшее моё решение в этом году! 😁

В "Мастерской" умеют создать атмосферу. Так, в этот раз зрителей встречали старыми хитами советской эстрады в фойе. А на сцене, оформленной простынями на прищепках 😅, разместили старые фотографии.

Спектакль начался с того, что актёры рассказали несколько милых историй о своих бабушках и дедушках, которым и посвятили спектакль. Кстати, вчера "Старшего сына" играли в "Мастерской" аж в 250-й раз!

Ну, а потом началось... Два незадачливых парня, провожая девушек, опаздывают на последнюю электричку, но вместо того, чтобы "по шпалам, опять по шпалам", решают поискать ночлега тут же, в пригородном посёлке.

Так они попадают в дом местного музыканта Сарафанова и, чтобы их не выгнали, сочиняют историю, будто бы один из них - сын Сарафанова, решивший наконец разыскать отца.

Из этого получается много всякого смешного, трогательного, иногда нелепого, но бесконечно человечного и тёплого.

Как всегда в "Мастерской" нет ни одного проходного персонажа, каждый, кто появляется на сцене, оставляет яркий след. Мой безусловный фаворит в этом театре, Арсений Семёнов, конечно, но все остальные, без исключения, тоже великолепны, даже бессловесные!

В "Мастерской" всегда на сцене живая музыка, и этот спектакль не исключение.

Три часа пролетели как одна минута, и почти всё время у меня текли слезы - то от смеха, то от нежности.

Это такое бесценное, почти забытое чувство - как будто всё как раньше и как будто всё будет хорошо. Нашла видеозапись спектакля с немного другим составом. 👇Посмотрите, если у вас нет возможности сходить в "Мастерскую" @vteatrekozlovnet лично. А если есть, обязательно сходите!

И пусть всё будет хорошо!
👏117👍2
Про абсурд и бытие
🔥8
Это великолепное издание от "Вита Нова" появилось у меня в результате спонтанного челленджа, в котором я не только получила книгу, но и убедилась, что мои друзья - самые лучшие 😁

"Охота на снарка" вдвойне культовая книга. Сама по себе культовая, как ярчайший представитель литературы абсурда, и культовая для поклонников "Дома, в котором...", в котором почти все эпиграфы из этой книги, да и Дохляки тоже.

Сюжет "агонии в восьми воплях" незатейлив: отряд из десяти охотников во главе с капитаном Балабоном (имена остальных членов команды тоже начинаются на "Б", в чем некоторые британские учёные усматривают намёк на Бытие - "Being") отправляется, как ясно из названия, на охоту на снарком.

Про снарков известно многое, есть целый список присущих снаркам черт, например, отсутствие юмора:

В-третьих, с юмором плохо. Ну, как вам сказать?
Если шутку он где-то услышит,
Как жучок, цепенеет, боится понять
И четыре минуты не дышит.

Но самое ужжжасное - что среди снарков встречаются БУДЖУМЫ 😱, встреча с которыми всегда оканчивается трагично для охотника. (По мнению выдающихся снарковедов, например, Мартина Гарднера, "Буджум больше, чем смерть... Это пустота, большая черная дыра, из коей мы чудесным образом вышли и которой в конце концов будем поглощены")

Технология поимки снарка также отработана до мелочей:

Его надо с умом и со свечкой искать,
С упованьем и крепкой дубиной,
Понижением акций ему угрожать
И пленять процветанья картиной!

Найдёт ли наша команда снарка и сумеет ли его пленить процветанья картиной, - я вам не скажу 😛 Лучше расскажу пару интересных фактов об этой замечательной поэме.

Например, как вообще Кэрроллу пришла в голову идея такого произведения. Вот прямо в прямом смысле взяла и пришла 🤷‍♀️ Однажды в голове у него возникла строчка "For the Snark was a Boojum, you see" (В переводе Григория Кружкова эта строчка исчезла, что не совсем концептуально, но перевод такой классный, что, думаю, это можно как-то искусственно проигнорировать). К этой строчке Кэрролл постепенно добавлял другие, и на добавлял на целую поэму. А эта самая первая строчка стала последней.

Или вот ещё очень интересно, как некоторые исследователи усмотрели в "Охоте на снарка" аллюзию на "Моби Дика" Мелвилла. Тут и там охота на чудовище и трагический финал. Ну и философский подтекст. Вроде бы Мелвилл имел в виду надвигающийся социально-политический кризис в Америке, а Кэрролл - кризис викторианской эпохи в Англии.

И это только одна из множества интерпретаций! Сам же Кэрролл всегда открещивался от наличия какого бы то ни было подтекста в поэме и на все вопросы р‌а‌с‌с‌м‌е‌ю‌с‌ь‌ я‌ т‌и‌х‌о‌, н‌а‌ в‌с‌е‌ в‌о‌п‌р‌о‌с‌ы‌ н‌е‌ б‌у‌д‌е‌т‌ о‌т‌в‌е‌т‌а‌ отвечал: "Как можно объяснить то, чего не понимаешь сам?"

И я почему-то склонна ему верить. Но такие вот произведения, простейшие по форме и бездонные по содержанию, вызывают неподобающие просвещенному 21-му веку мысли о божественном вмешательстве.

Он же, впрочем, писал через 20 лет после создания "Снарка": "В чем смысл "Снарка"? Боюсь, мне нужен был не смысл, а бессмыслица! Однако, как вы знаете, слова означают больше, нежели мы полагаем, пользуясь ими, и поэтому книга должна означать нечто большее, чем рассчитывал сказать автор. Поэтому, какой бы смысл ни находили в книге, я его приветствую, в этом ее назначение".

Ничего не говорю про иллюстрации, потому что сами же всё видите: они потрясающие!

Вдогонку к "Охоте", которая читается минут за 15, открываются перспективы дотошного изучения глав из "Renyxa" Евгения Клюева, посвящённых ей и, как минимум, "Аннотированного Снарка" Мартина Гарднера (если сумею его разыскать). Вот тебе и детские стишки 🤣
--------------------
#почитать #книжныйотзыв #литератураабсурда #поэзия #льюискэрролл #охотанаснарка #витанова #григорийкружков
👍13
Про золото и финский юмор
9🔥2
Аудиокниги по-прежнему выбираю по принципу "кого не жалко" 😁 Вот, выбрала "Лес повешенных лисиц" финского писателя Арто Паасилинна от @Inspiria_books

Думала, новинка, а оказалось, книга аж 1983 года. На русский была переведена в 2001 году, а в 2022 перепереведена.

Паасилинна вообще-то писатель маститый. В его библиографии 35 романов и множество других произведений. Его называют «инструментом по привлечению интереса к современной финской литературе». По его книгам сняты фильмы ("Год зайца", например, или тот же "Лес повешенных лисиц"), поставлены спектакли и нарисованы комиксы.

Похоже, прикол с ежегодным выпуском романа в конце лета Пелевин срисовал как раз у Паасилинны 🤨 Потому что тот именно так и делал: каждую осень выпускал по роману.

Озадачивает, что "Лес повешенных лисиц" вышел в разделе интеллектуальной прозы, вместе с Исигуро и Токарчук. Честно говоря, у меня нет этому объяснения, потому что история в целом выглядит как незатейливая юмористическая сказка для взрослых. Судите сами.

Один ушлый уголовник Ойва после удачного ограбления ловко избавляется от подельников, организуя им тюремные сроки, а сам остается на свободе с 36 кг чистого золота.

Через некоторое время, один из уголовников выходит на свободу и намерен получить причитающуюся ему часть добычи. Ойва делиться не желает, поэтому, прихватив золото, отправляется в самую глушь - Лапландию (где, как мы знаем, водятся тарарамы и прочие воблины. Однако, нашему жулику попадаются только лисы и другая приличная дичь).

В лесу он устраивается в заброшенной казарме и рассчитывает пересидеть там какое-то время. Однако, глухой лапландский угол больше напоминает проходной двор, и вскоре в теремок является л‌я‌г‌у‌ш‌к‌а‌-к‌в‌а‌к‌у‌ш‌к‌а‌ майор финской армии Ремес. Стали они жить-поживать, да добра наживать.

А тут из метели откуда ни возьмись притопала м‌ы‌ш‌к‌а‌-н‌о‌р‌у‌ш‌к‌а‌ бабка Наска 90-та лет с таким же древним котом. Потом прикатили мухи-горюхи на каблуках и в кружевном белье.

Теремок обустроили на славу, благо, золота хватало, и стали жить-поживать.

И хорошо ведь жили, душевно. Не во всякой семье так бывает ладно. Но на всякий теремок найдётся свой медведь...

Милая, добрая по-своему история, забавная, хотя финский юмор - это вам даже не английский. Особенно повеселил рассказ о настороженном отношении финской армии к НАТО 🤣 Кое-какую мораль тоже можно подтянуть. Но почему же все-таки интеллектуальная проза? Может, упускаю я отсылки к "Калевале" или ещё какие реминисценции?

В общем, если снять с книги оранжевый полусупер, можно просто получить удовольствие от истории, похихикать и поумиляться.

Пыталась найти фильм 1986 года, но не смогла. Наверное, у нас он не выходил. А жаль, было бы интересно посмотреть.
--------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #современнаязарубежнаялитература #финскаялитература #артопаасилинна #лесповешенныхлисиц #инспирия #аудиокнига
12👍5🔥2
Про отличных фемин и контЭкст
👍9
Перемен! - требуют наши сердца. А ещё наши сердца требуют уважения, равноправия и признания наших же заслуг.

Интересные мы все-таки люди - женщины. Требуем равноправия и равного отношения, но при этом всё же чуть более равного. Хотим на стройку - но кирпичи ваши, мужские, неудобные. Хотим воевать - но танки ваши не учитывают особых женских потребностей. Хотим рожать - но не хотим прерывать карьеру.. А если что, еще и обидимся, да-да! 😠

И даже когда всё сложилось, и мы отвоевали себе право творить, и нас даже хвалят: какой талантливый режиссёр! Какой интересный новый автор! - нет предела нашему возмущению. Какой я вам автор?? Я вовсе даже авторка! Вы что себе позволяете, шовинист несчастный?? Я режиссерка!

Ну, вы понимаете, шансов угодить всё равно нет 🤣 Просто молча киньте в нас кошельком с деньгами и аплодируйте молча 👏

Давно хотела прочесть книгу о феминитивах, потому что эмоции эмоциями, а хочется правило.

Ирина Фуфаева - научный сотрудник учебно-научной лаборатории социолингвистики РГГУ и кандидат филологических наук уже долгие годы занимается самыми насущными проблемами русского языка. Заметьте, не научная сотрудница и не кандидатка. Она же чтица собственной книги. И в этом-то качестве она меня поразила в первую очередь, заставив регулярно нырять в словари 🤪

Дело в том, что такого необычного произношения мне давно слышать не приходилось. На фоне безобидных "унисЕкса" и "экстрасЕнсов" поражают воображение "контЭкст" и даже "федЭрация" 🙈 Хочется, знаете, взять зонтик от солнца и отправиться в музЭй, по дороге дав дворничИхе целковый за труды. 😅

Справившись с изумлЭнием, можно уже попробовать сфокусироваться на сути вопроса. Как же правильно называть женщин в наше непростое время.

Как раз неудивительно, что никакого особого новшества в феминитивах нет. Специальные слова для обозначения женщин, в том числе, по профессиональному признаку, существуют уже много столетий. Мы же выяснили с помощью Галины Ульяновой, что купчихи, дворянки, магнатки и прочие деятельные женщины существовали в России, как говорится, испокон веков. А также художницы, стихотворицы и исследовательницы.

А вот какие суффиксы закрепляются в языке и по каким принципам присоединяются к основам, какие ассоциации создают и как закрепляются в массовом сознании - об этом и можно узнать из книги Ирины Фуфаевой.

Отдельное внимание автор (авторка? Авторша?) уделяет тем самым словам, которые так раздражают сейчас многих (меня, признаюсь, тоже) и так важны для многих других, так боящихся за свою гендерную идентичность: авторка, режиссерка, редакторка. Правда, я рассчитывала, что как раз этому явлению будет посвящено больше времени.

Но всё, что я усвоила - это то, что слова с суффиксом -ка, присоединенным к основе, где последний слог безударный (режиссерка из этого ряда выпадает, кстати), звучат неестественно и от этого только вызывают раздражение нашего Внутреннего Лингвиста. А это такой товарищ (товарка?), против которого сильно не попрёшь.

Мне самым интересным показались рассуждения о том, как использование "мужских" слов применительно к женщинам постепенно разрушает, растворяет их "маскулинность". То есть, например, чем чаще мы называем женщин инженерами, тем менее это слово ассоциируется с мужчинами. Как это уже произошло, например, с врачом.

Интересно, кстати, почему женщина-врачи не кричат, что они никакие не врачи, а врачки? 🤔

На моё личное отношение к современным феминитивам книга никак не повлияла. Я по-прежнему считаю, надо доверять языку - он своё возьмёт, а от ненужного избавится. А все эти новоделы пока для меня лично являются хорошим маркером определённого типа людей... то есть, простите, женщин.

Мой Внутренний Лингвист считает, что привлекая таким образом внимание к своему гендеру, они как раз умаляют свою значимость как творцы. Что, впрочем, зачастую и подтверждается их творениями. Книгу "авторки" никогда не спутаешь с книгой автора.
--------------------
#почитать #книжныйотзыв #нонфикшен #лингвистика #феминитивы #иринафуфаева
👏8🤔4❤‍🔥2👍2
Про Шекспира и консерваторию
6
Апрель - месяц Шекспира, и книга "Словно мы злодеи" пришлась как нельзя кстати.

Начну со скандала. Некоторое время назад книга американской писательницы с загадочным именем М. Л. Рио вышла в издательстве АСТ под названием "Если бы мы были злодеями". И, возможно, так бы потихоньку она прошла свой жизненный цикл и ушла туда, куда уходят книги после того, как о них написали все блогеры, но одна въедливая читательница (нет, не я 🤣) не смирилась со странностями сюжета и полезла в оригинал сравнивать.

Так вскрылось, что перевод был сделан, мягко говоря, некачественно, какие-то предложения и целые абзацы просто пропали, и, наоборот, добавились какие-то детали, которых в оригинале не было. 🤔

Да, раньше это была вполне традиционная переводческая стратегия - исправлять текст по разумению переводчика, но вроде бы в 21-м веке принято держаться поближе к исходному материалу.

В общем, в этом году новенькое Издательство «Дом историй» решило, что история заслуживает, чтобы читатели узнали, что же там на самом деле было (так и подмывает залезть в оригинал и сверить 😁) и переиздали роман в новом переводе.

Говорят, в оригинале 72 раза встречается слово f***, в переводе же нецензурная лексика отсутствует вообще.

М. Л. Рио - симпатичная девушка с магистерской по шекспироведению и PhD по английской литературе. Так что Шекспир в её дебютном романе, пожалуй, даже не персонаж, а практически соавтор.

Действие происходит в классической консерватории Деллакера. И тут у меня сразу вопрос: для чего нужно было называть заведение консерваторией? Если в английском слово conservatory хотя бы sometimes допускает изучение разных видов искусства, то в русском слово ассоциируется исключительно с музыкой.

А в Деллакере изучают не только музыку, но и танец, и актёрское мастерство.

Ладно, пусть это будет наша самая большая проблема.

За годы обучения в консерватории студенты проходят жесточайший отсев, и до конца доходят только бест оф зе бест. Вот и в 1997 году на четвёртом курсе только семеро выпускников, идеальная труппа.

Обучение в консерватории всё крутится вокруг Шекспира, студенты разговаривают исключительно цитатами, и страсти у них поистине шекспировские.

Собственно, начинается книга с того, что один из этих семи талантов, Оливер, выходит из тюрьмы, где провёл предыдущие 10 лет. И встречает его... Нет, не мама, не девушка, даже не верные друзья студенческих лет. Встречает его детектив, тот самый, который в тюрьму его и сопровождал.

И встречает, надо сказать, неожиданным вопросом: ну теперь-то расскажи уже, как всё было?? 🙈

Ну и дальше в пяти актах мы узнаем историю одержимости, страсти и безумия. Безумия - потому что лично я иначе ни чем не могу объяснить действия некоторых персонажей.

Не углубляясь дальше в сюжет, скажу, что книгу прочитала не без удовольствия, хотя большого восторга не испытала. Потому что у Шекспира за всеми безумствами всё же видна логика, и мотивация героев обычно понятна и даже предполагает зачастую множественные интерпретации. Здесь же кроме подросткового гормонального безумства ничего не просматривается за поступками.

Да, для двадцатилетних юнцов, живущих в замкнутом мирке среди средневековых сюжетов и явно имеющих склонность к гиперэмоциональности (наверное, это нужное качество для актёров, я не знаю 🤷‍♀️) эти истерики из-за того, что кому-то другому отдали роль, обмороки от избытка чувств и членовредительство от него же - возможно, норма.

Но, во-первых, лично я не люблю, когда так too much - просто не верю, по Станиславскому. Во-вторых, много просто практических вопросов к сюжету: куда смотрели педагоги? Два преподавателя на семь студентов - вполне достаточно, чтобы отследить, что кто-то ведёт себя неадекватно. Куда смотрело следствие? За всю книгу никто не задался вопросом, как вообще произошло то, что произошло? Технически, я имею в виду - орудие убийства и всё такое.

В целом сюжет довольно предсказуем, все сюжетные твисты угадываются за версту.
👍10
Шекспир, на мой взгляд, мог бы быть лучше интегрирован в сюжет. Несмотря на огромное количество цитат, присутствие его не выглядит таким уж необходимым. Либо я плохо знаю пьесы (а я плохо их знаю, лишь несколько самых известных, и то не настолько, чтобы влёт узнавать из какой сцены какая цитата и на что такое она намекает), либо что-то всё же утрачено в переводе, либо автор не сумела выстроить чёткую картину, либо там так всё закручено, что разобраться могут только шекспирогики)

Кстати, видела во многих отзывах возмущение, мол, переводчица зачем-то сама взялась переводить Шекспира, не воспользовавшись ни одним из уже имеющихся знаменитых переводов. Но автор в послесловии говорит о том, что цитаты она адаптировала для современного читателя, поэтому переводчица переводила Шекспира в авторской обработке, так сказать. Тогда получается, что автор все-таки рассчитывала на массового читателя. В общем, не знаю.

Что мне понравилось - так это описание самой консерватории и учебного процесса. Столько классных идей! Жаль, что школа вымышленная - её стоило бы воплотить в жизнь. Ну только получше присматривать за студентами.

Небольшое наблюдение. Часто замечаю любовь того или иного автора к тому или иному слову. У Марины Степновой это было слово "круглый", у Анны Старобинец - "гной". В этой книге 18 раз встречаются производные от слова "мерцать". Наверное, это бесполезный факт, просто бросается в глаза 🤗

Резюмируя, скажу, что для дебютного романа вполне ничего, надеюсь, что-то ещё мы увидим от загадочной М. Л. Рио, и оно будет совсем прекрасным.
-----------------------
Не знаю, как будто я смотрю на тебя, и внезапно в сонетах появляется смысл.
------------------------
------------------------
Все можно оправдать, если сделать это достаточно поэтично.
------------------------
------------------------
По мне прокатилась рябь облегчения.
------------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #современнаязарубежнаялитература #книжныеновинки #млрио #шекспир #словномызлодеи #переводсанглийского
👍8
Forwarded from На словах (Linor Goralik)
Огромное спасибо всем, кто прочтет "Бобо" (вот тут я подробно рассказываю о том, почему он лежит в открытьм доступе - и вообще о романе). Мне очень страшно, что он, вышедший "самиздатом", окажется никому не нужным. Но если это окажется не так - спасибо, спасибо, спасибо. И огромное спасибо абсолютно всем, кто сделал выход "Бобо" возможным. Настику Гпызуновой - за редактуру, Виктору Меламеду и Наталье Агаповой - за обложку, Владимиру Харитонову - за верстку в разных форматах, сотрудникам издательства - за предподготовку книги и веру в нее, моим потрясающим друзьям и родителям - за чтение и поддержку по ходу написания "Бобо". Спасибо, мама и папа, друзья и коллеги. Без вас бы никак.
👏81
Я могу забыть зачем встала с дивана, пока вставала, но вот уже лет тридцать не могу забыть одну книжку, которую читала в детстве. Ну как не могу забыть - не могу вспомнить на самом деле 🤣 А очень хочется. Вот прямо нет мне покоя.
Всё, что помню - уже тогда книжка была очень старая (брала в библиотеке), страницы были стёрты на уголках. Там было что-то про мальчика, который сильно уменьшился (нет, это не про Нильса) и... это всё, что я помню 😫 Помню иллюстрации, которые меня завораживали, такие нежные, акварельные. Там были городские крыши и тот самый мальчик рядом с огромной таблеткой 🤷‍♀️
Не может же быть, что я сама её придумала, эту книжку?
А вы какие книжки из детства помните/не помните?
5👍1
Про память и язык
6
История — это когда вдруг не остается людей, которых можно спросить, есть только источники. (с)

Вдруг представила на минуточку. Вот мои потомки рассматривают семейный альбом (где они его возьмут, кстати, если у меня его нет? 🤔 Надо бы озаботиться) и спрашивают друг друга: "А вот это кто? БабИра. А какая она была?..." Смешно 🤣 И неловко как-то. Надо бы озаботиться.

Предки Кати Петровской как будто совсем не заботились о том, как их будут помнить. Погибали в Бабьем Яре, пропадали на 40 лет и никому ни слова о том, где всё это время их носило, путались в собственных воспоминаниях - то ли был фикус, то ли нет, уезжали в эвакуацию, как на дачу, оставляя старенькую бабушку - ей же тяжело будет ехать, а мы скоро вернёмся, всё будет хорошо...

А Катя теперь пытается собрать все эти разрозненные обрывки, сплести из таких разных судеб историю своей семьи, чтобы почувствовать себя, найти в этом переплетении нитей своё место, влиться в узор.

Катя Петровская - украинская журналистка, проживающая в Германии, написала книгу на немецком языке и не собиралась переводить её на русский. Писать на чужом языке - это способ описать неописуемое, это возможность прожить то, чего прожить нельзя.

А ещё писать на немецком, "немом" языке, - это возможность заговорить для тех, кто говорить уже не может.

В семье Кати Петровской несколько поколений занимались обучением глухонемых детей. Благодаря катиным предкам дети обретали голос и связь с миром, а теперь Катя делает то же самое для своих родных, которые сами уже онемели навсегда.

Манеру автора часто сравнивают с Зебальдом, которого я, к стыду своему, до сих пор прочесть не успела. Но зато мне этот мучительный травелог очень напомнил "Зайца с янтарными глазами" Эдмунда де Вааля. Только здесь мы слышим больше горечи и недоумения: как же так могло вообще случиться?

Повествование всё время меняется - то это поток сознания, то почти уютная история, то попытка отстраниться и проанализировать находки семейных преданий.

Это очень трудная книга, она всё время ставит неудобные вопросы, напоминает о том, о чем думать страшно, больно и неприятно. И хотя автор всё время говорит только о своей семье, невольно начинаешь погружаться в мысли о собственном роде.

И может быть, это самый трудный отзыв, из всех, что я писала. Но не рассказать не могла.
--------------------
Пора пригонять коров, сказал Ганс, залезая в джип. Мы поехали наверх, в сторону снега. Мой украинский опыт не давал ответа, каким образом можно пригонять коров на джипе, между джипом и коровами у нас пролегают миры, по преимуществу непроходимо заболоченные.
--------------------
--------------------
Я все еще силюсь распознать его в этих вереницах глаз. Пытаюсь за глазницами угадать лица. Но здесь можно только считать. А я счетовод никудышный. Понятия не имею, что и как надо сложить, что и к чему прибавить, чтобы нормальное лицо получилось, чтобы человека можно было узнать.

У всех только эти глаза.
-------------------
-------------------
По-моему, ее Эстер звали, сказал отец. Да, кажется, Эстер. У меня две бабушки были и одну из них, да, звали Эстер.

Как это «кажется»? — возмутилась я, ты что, не помнишь, как звали твою бабушку?

Я никогда ее по имени не называл, ответил отец, я говорил «бабушка», а родители говорили «мама».
-------------------
-------------------
В одном месте на меня дохнуло хлебной выпечкой, в другом — пластмассовым теплом перегревшихся интернет-контактов, я могла бы зайти в кафе или закусочную, выпить чаю, съесть пирожков, вообще хоть как-то пожить, но я снова и снова ходила взад-вперед.
-----------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #катяпетровская #издательствоиваналимбаха #кажетсяэстер #книгиовойне
9❤‍🔥5