Поскольку уже завтра наступит «Black Friday» (Черная пятница) и многие из нас потратят кучу денег на распродажах — мы решили рассказать, откуда возникло название этого «священного» для всех шопоголиков дня.
В отношении первой пятницы после Дня благодарения (этот праздник отмечается в США в четвёртый четверг ноября) термин «Black Friday» впервые начал употребляться в шестидесятые годы прошлого века офицерами полиции из города Филадельфия. Для местных стражей порядка последняя пятница ноября на протяжении многих лет стабильно превращалась в настоящий кошмар. В первую половину дня город вставал в гигантских пробках из-за людей спешащих за подарками своим родным и близким, а во второй половине дня ситуация на дорогах еще больше усугублялась из-за традиционного матча по американскому футболу между военнослужащими и военными моряками. В этот день всем работникам полиции категорически не давали отгулы для того, чтобы они могли следить за ситуацией на дорогах, утихомиривать особенно разгорячившихся участников распродаж в многочисленных моллах и магазинах и обеспечивать порядок на главном городском стадионе. Поэтому не удивительно, что для полицейских, которые хотели провести спокойный день дома с семьей или на футбольной игре, такая пятница была по-настоящему «траурной» или «черной».
Многочисленные попытки придать термину позитивный оттенок, используя фразу «Big Friday» (Большая пятница) вместо «Black Friday», в те годы провалились: словосочетание «Black Friday» начало приживаться и в других городах США, в течение последующих двух десятилетий став общепринятым.
#s2s_английский #s2s_кулстори
В отношении первой пятницы после Дня благодарения (этот праздник отмечается в США в четвёртый четверг ноября) термин «Black Friday» впервые начал употребляться в шестидесятые годы прошлого века офицерами полиции из города Филадельфия. Для местных стражей порядка последняя пятница ноября на протяжении многих лет стабильно превращалась в настоящий кошмар. В первую половину дня город вставал в гигантских пробках из-за людей спешащих за подарками своим родным и близким, а во второй половине дня ситуация на дорогах еще больше усугублялась из-за традиционного матча по американскому футболу между военнослужащими и военными моряками. В этот день всем работникам полиции категорически не давали отгулы для того, чтобы они могли следить за ситуацией на дорогах, утихомиривать особенно разгорячившихся участников распродаж в многочисленных моллах и магазинах и обеспечивать порядок на главном городском стадионе. Поэтому не удивительно, что для полицейских, которые хотели провести спокойный день дома с семьей или на футбольной игре, такая пятница была по-настоящему «траурной» или «черной».
Многочисленные попытки придать термину позитивный оттенок, используя фразу «Big Friday» (Большая пятница) вместо «Black Friday», в те годы провалились: словосочетание «Black Friday» начало приживаться и в других городах США, в течение последующих двух десятилетий став общепринятым.
#s2s_английский #s2s_кулстори
Несмотря на то, что на улице без пяти минут зима и на долгие прогулки по городу способны только самые отважные и морозоустойчивые люди, мы все-таки решили собрать 10 слов, которыми можно заменить глагол «To walk» (идти, гулять), специально для всех, кто обожает ходить по городским улочкам и переулкам:
• To stroll — прогуливаться
• To saunter / To roam — бродить
• To amble — неторопливо ходить
• To meander — бесцельно бродить
• To ramble — гулять где-либо без определенной цели
• To hike — путешествовать пешком
• To cruise — бродить в поисках приключений
• To power walk — быстро прогуливаться; гулять в очень быстром темпе
• To mosey — шататься где-либо и разглядывать окружающие пейзажи
#s2s_английский #s2s_словарь
• To stroll — прогуливаться
• To saunter / To roam — бродить
• To amble — неторопливо ходить
• To meander — бесцельно бродить
• To ramble — гулять где-либо без определенной цели
• To hike — путешествовать пешком
• To cruise — бродить в поисках приключений
• To power walk — быстро прогуливаться; гулять в очень быстром темпе
• To mosey — шататься где-либо и разглядывать окружающие пейзажи
#s2s_английский #s2s_словарь
#комиксдня про то, что есть более раздражающие вещи, чем неработающий интернет 😡
Кто такие «bruv»? Что такое «creps»? И почему так грустно, когда ты «skint»? Разбираемся с 15 самыми распространенными сленговыми словечками жителей Лондона, которые вы ни за что не найдете в учебниках английского:
• Allow it — прекратить делать что-либо
Пример: Allow it fam! / Завязывай с этим, дружище!
• Bare — большое количество чего-либо
Пример: Don’t touch my jacket, it cost me bare / Не трогай мою куртку, она обошлась мне в миллион
• Bruv — брат, братан, братишка (форма обращения к лучшим друзьям)
Пример: You coming, bruv? / Братан, ты идешь?
• Creps — кроссовки, кроссы
Пример: Where’d you get them new creps, bruv? / Где ты достал эти новые кроссы, братишка?
• Ends — микрорайон, район, райончик
Пример: Let’s go back to your ends, bruv / Поехали к тебе на райончик, братан
• Fam — друзья, друг, подруга
Пример: Oi, fam! You good, yeah? / Эй, дружище! У тебя все тип-топ?
• Fit — очень привлекательный внешне человек
Пример: Have you seen his girl? She’s well fit! / Ты видел эту девчонку? Она просто обалденно красивая!
• Garms — шмотки
Пример: You need some new garms, fam / Тебе нужны новые шмотки, дружище
• Innit — не так ли?; правда?
Пример: Nice weather, innit? / Хороша погодка, не так ли?
• Knackered — очень уставший, изможденный
Пример: I haven’t slept for days. I’m bloody knackered / Я не спала уже несколько дней. Я чертовски устала
• Quid — 1 фунт стерлингов (примерно 77-78 рублей)
Пример: Lend us 20 quid please! / Пожалуйста, одолжи нам 20 фунтов!
• Roadman — модник; человек, который носит вещи исключительно самых хайповых брендов (вроде Vetements, Supreme, Palace)
Пример: Mark is a roadman! / Марк — модник!
• Skint — не иметь денег; быть на мели
Пример: I’m can’t go out this weekend, I’m proper skint / Я не могу тусить на этих выходных — я на мели
• Whip — машина, тачка
Пример: Hey, Alex, I like your new whip! / Эй, Алекс, мне нравится твоя новая тачка!
• Yard — квартира, дом
Пример: - Do you want to go out tonight?; - Nah, I'm stayin at yard / - Хочешь потусить сегодня ночью?; - Нет, я останусь у себя дома
#s2s_английский #s2s_сленг
• Allow it — прекратить делать что-либо
Пример: Allow it fam! / Завязывай с этим, дружище!
• Bare — большое количество чего-либо
Пример: Don’t touch my jacket, it cost me bare / Не трогай мою куртку, она обошлась мне в миллион
• Bruv — брат, братан, братишка (форма обращения к лучшим друзьям)
Пример: You coming, bruv? / Братан, ты идешь?
• Creps — кроссовки, кроссы
Пример: Where’d you get them new creps, bruv? / Где ты достал эти новые кроссы, братишка?
• Ends — микрорайон, район, райончик
Пример: Let’s go back to your ends, bruv / Поехали к тебе на райончик, братан
• Fam — друзья, друг, подруга
Пример: Oi, fam! You good, yeah? / Эй, дружище! У тебя все тип-топ?
• Fit — очень привлекательный внешне человек
Пример: Have you seen his girl? She’s well fit! / Ты видел эту девчонку? Она просто обалденно красивая!
• Garms — шмотки
Пример: You need some new garms, fam / Тебе нужны новые шмотки, дружище
• Innit — не так ли?; правда?
Пример: Nice weather, innit? / Хороша погодка, не так ли?
• Knackered — очень уставший, изможденный
Пример: I haven’t slept for days. I’m bloody knackered / Я не спала уже несколько дней. Я чертовски устала
• Quid — 1 фунт стерлингов (примерно 77-78 рублей)
Пример: Lend us 20 quid please! / Пожалуйста, одолжи нам 20 фунтов!
• Roadman — модник; человек, который носит вещи исключительно самых хайповых брендов (вроде Vetements, Supreme, Palace)
Пример: Mark is a roadman! / Марк — модник!
• Skint — не иметь денег; быть на мели
Пример: I’m can’t go out this weekend, I’m proper skint / Я не могу тусить на этих выходных — я на мели
• Whip — машина, тачка
Пример: Hey, Alex, I like your new whip! / Эй, Алекс, мне нравится твоя новая тачка!
• Yard — квартира, дом
Пример: - Do you want to go out tonight?; - Nah, I'm stayin at yard / - Хочешь потусить сегодня ночью?; - Нет, я останусь у себя дома
#s2s_английский #s2s_сленг
На улице жуткая холодрыга и это самая подходящая погода, чтобы вспомнить несколько самых «холодных» разговорных выражений на английском, связанных со словом «cold» (холод):
• Cold fish (Дословно: холодная рыба) — неэмоциональный человек; необщительный человек
Пример: She seems like a bit of a cold fish / Она кажется неэмоциональным человеком
• Сold feet (дословно: холодные ноги) - поддаться страху, испугаться
Пример: I don’t want to get cold feet and cancel the trip right before the departure / Я не хочу поддаться страху и отменить поездку прямо перед отправлением
• A cold day in Hell (Дослово: холодный день в аду) — нечто нереальное; нечто невозможное
Пример: It will be a cold day in Hell when I let you borrow my bike / Это просто невозможно, чтобы я позволил взять тебе свой велик
• Could shoulder (Дословно: холодное плечо) — игнорировать кого-либо
Пример: I thought that Mary and I were friends, but lately I've been getting the cold shoulder / Я думала, что Мэри и я подруги, но в последнее время она меня игнорирует
• Cold comfort (Дословно: холодный комфорт) — слабое утешение
Пример: It was cold comfort to the student that others had failed as he had done / Для студента было слабым утешением, что остальные тоже завалили тест, как и он сам
• A cold piece of work (дословно: холодная часть работы) - непростой человек; невыносимый человек; тяжелый человек в плане общения и совместной работы
Пример: Buddy, you are a cold piece of work / Приятель, ты просто невыносимый человек
#s2s_английский #s2s_идиомы
• Cold fish (Дословно: холодная рыба) — неэмоциональный человек; необщительный человек
Пример: She seems like a bit of a cold fish / Она кажется неэмоциональным человеком
• Сold feet (дословно: холодные ноги) - поддаться страху, испугаться
Пример: I don’t want to get cold feet and cancel the trip right before the departure / Я не хочу поддаться страху и отменить поездку прямо перед отправлением
• A cold day in Hell (Дослово: холодный день в аду) — нечто нереальное; нечто невозможное
Пример: It will be a cold day in Hell when I let you borrow my bike / Это просто невозможно, чтобы я позволил взять тебе свой велик
• Could shoulder (Дословно: холодное плечо) — игнорировать кого-либо
Пример: I thought that Mary and I were friends, but lately I've been getting the cold shoulder / Я думала, что Мэри и я подруги, но в последнее время она меня игнорирует
• Cold comfort (Дословно: холодный комфорт) — слабое утешение
Пример: It was cold comfort to the student that others had failed as he had done / Для студента было слабым утешением, что остальные тоже завалили тест, как и он сам
• A cold piece of work (дословно: холодная часть работы) - непростой человек; невыносимый человек; тяжелый человек в плане общения и совместной работы
Пример: Buddy, you are a cold piece of work / Приятель, ты просто невыносимый человек
#s2s_английский #s2s_идиомы
Понедельничный #комиксдня про 10 спасительных способов победить стресс 😤
Представьте себе: идете вы по Нью-Йорку или Лондону со стаканчиком кофе в руке, слушаете любимую песню и на пешеходном переходе вас чуть было не сбивает с ног невнимательный велосипедист. Ну как тут не крикнуть вслед «Are you blind?» (Вы ослепли что-ли?). Конечно, лучше всего в таких ситуациях сохранять хладнокровие, но иногда невозможно не произнести вопросы вроде «Какого черта?».
Ловите 5 очень эмоциональных вопросов на английском для самых непростых ситуаций:
• So what? — Ну и что?
• What the hell are you talking about? — Вы вообще о чем?
• What are you driving at? — К чему вы клоните?
• What for? — Зачем?
• Who cares? — Кому какое дело?
• What the hell are you doing — Какого черта вы творите?
• What the hell? — Какого черта?
• Are you nuts? — Вы свихнулись что-ли?
• Are you blind? — Вы ослепли что-ли?
• Are you deaf? — Вы оглохли что-ли?
#s2s_английский #s2s_словарь
Ловите 5 очень эмоциональных вопросов на английском для самых непростых ситуаций:
• So what? — Ну и что?
• What the hell are you talking about? — Вы вообще о чем?
• What are you driving at? — К чему вы клоните?
• What for? — Зачем?
• Who cares? — Кому какое дело?
• What the hell are you doing — Какого черта вы творите?
• What the hell? — Какого черта?
• Are you nuts? — Вы свихнулись что-ли?
• Are you blind? — Вы ослепли что-ли?
• Are you deaf? — Вы оглохли что-ли?
#s2s_английский #s2s_словарь
#комиксдня про истинную историю возникновения некоторых фамильных ценностей 😄
Что ответить, когда какой-нибудь английский джентльмен или американская мисс говорят вам «Thank you!» за то, что вы придержали им дверь в кофейне или подсказали, где находится ближайший музей?
Запомните семь простых фраз на английском, которые помогут вам не растеряться в подобных ситуациях:
• You’re welcome — Пожалуйста
• No problem — Без проблем
• It’s my pleasure — Не за что
• Don’t mention it — Не стоит благодарности
• Don’t worry about it — Не беспокойтесь об этом
• It’s the least I could do — Это наименьшее, что я мог сделать
• No sweat — Нет проблем
#s2s_английский #s2s_словарь
Запомните семь простых фраз на английском, которые помогут вам не растеряться в подобных ситуациях:
• You’re welcome — Пожалуйста
• No problem — Без проблем
• It’s my pleasure — Не за что
• Don’t mention it — Не стоит благодарности
• Don’t worry about it — Не беспокойтесь об этом
• It’s the least I could do — Это наименьшее, что я мог сделать
• No sweat — Нет проблем
#s2s_английский #s2s_словарь
#комиксдня про то, что сейчас все слишком быстро меняется (и английский язык в том числе) 😱
Мы уверены, что вы уже в курсе — в мире стало на одного завидного холостяка меньше! Британский принц Гарри объявил о помолвке с американской актрисой и писательницей Меган Маркл.
Это подходящий момент, чтобы вспомнить 5 очень романтичных разговорных выражений на английском о влюбленности и любви:
• To fall in love with somebody — влюбиться в кого-либо
Пример: Kolya and Marina fell in love on their first date / Коля и Марина влюбились друг в друга на первом свидании
• To hit it off — понравиться друг другу с первого взгляда
Пример: Vanya and Nastya met at a party last weeknd and hit it off / На прошлых выходных Ваня и Настя встретились на вечеринке и понравились друг другу с первого взгляда
• To have a crush on someone — безумно любить кого-то; любить кого-то без памяти
Пример: Masha has a crush on her co-worker / Маша без памяти влюблена в своего коллегу
• To be crazy about someone — быть без ума от кого-то
Пример: She is crazy about her new boyfriend / Она без ума от своего нового парня
• To fall (in love) head over heels — быть по уши влюбленным
Пример: They met at the party and fell head over heels in love with each other / Они встретились на вечеринке и по уши влюбились друг в друга.
#s2s_английский #s2s_идиомы
Это подходящий момент, чтобы вспомнить 5 очень романтичных разговорных выражений на английском о влюбленности и любви:
• To fall in love with somebody — влюбиться в кого-либо
Пример: Kolya and Marina fell in love on their first date / Коля и Марина влюбились друг в друга на первом свидании
• To hit it off — понравиться друг другу с первого взгляда
Пример: Vanya and Nastya met at a party last weeknd and hit it off / На прошлых выходных Ваня и Настя встретились на вечеринке и понравились друг другу с первого взгляда
• To have a crush on someone — безумно любить кого-то; любить кого-то без памяти
Пример: Masha has a crush on her co-worker / Маша без памяти влюблена в своего коллегу
• To be crazy about someone — быть без ума от кого-то
Пример: She is crazy about her new boyfriend / Она без ума от своего нового парня
• To fall (in love) head over heels — быть по уши влюбленным
Пример: They met at the party and fell head over heels in love with each other / Они встретились на вечеринке и по уши влюбились друг в друга.
#s2s_английский #s2s_идиомы
#комиксдня про опасность мотивационных речей (pep talk), рассказанных перед зеркалом 😨
Собрали для вас очень полезные аббревиатуры на английском языке, которые помогут вам не только не потеряться на улицах Лондона или Нью-Йорка, но и и безошибочно заполнить свой адрес при заказе очередных модных кроссовок или красивого пуховика в зарубежном интернет-магазине:
• Aly. (Alley) — переулок
• Apt. (Apartment) / Flt. (Flat) — квартира
• Ave. (Avenue) — проспект
• Blvd. (Boulevard) — бульвар
• Bldng. (Building) — дом, строение
• Ctr. (Center) — центр (населенного пункта)
• Dr. (Drive) — проезд
• Emb. (Embankment) — набережная
• Fl. (Floor) — этаж
• Hwy. (Highway) — шоссе, магистраль
• Ln. (Lane) / Pkwy. (Parkway) — аллея
• Plz. (Plaza) / Sq. (Square) — площадь
• Rte. (Route) — дорога
• St. (Street) — улица
#s2s_английский #s2s_словарь
• Aly. (Alley) — переулок
• Apt. (Apartment) / Flt. (Flat) — квартира
• Ave. (Avenue) — проспект
• Blvd. (Boulevard) — бульвар
• Bldng. (Building) — дом, строение
• Ctr. (Center) — центр (населенного пункта)
• Dr. (Drive) — проезд
• Emb. (Embankment) — набережная
• Fl. (Floor) — этаж
• Hwy. (Highway) — шоссе, магистраль
• Ln. (Lane) / Pkwy. (Parkway) — аллея
• Plz. (Plaza) / Sq. (Square) — площадь
• Rte. (Route) — дорога
• St. (Street) — улица
#s2s_английский #s2s_словарь