Специально для всех, кто решил немного угореть по спорту мы приготовили подборку самых полезных английских глаголов, с помощью которых вы запросто сможете рассказать о том, как вы бегаете, плаваете и «тягаете железо» 🏃♀️🚴🏋️♀️
• To work out / To exercise — заниматься спортом, тренироваться
• To keep yourself fit — поддерживать себя в хорошей физической форме
• To get in shape / To shape up — прийти в (хорошую физическую) форму
• To lose some weight — избавиться от лишнего веса
• To keep body toned — держать тело в тонусе
• To stretch the body — добавить телу гибкости
• To go to the gym — пойти в тренажерный зал
• To warm up — разминаться (перед тренировкой)
• To run on a treadmill — заниматься на на беговой дорожке
• To do indoor cycling — заниматься на велотренажере
• To do jogging — заняться пробежкой на открытом воздухе
• To go cycling — кататься на велосипеде
• To pump iron — заниматься поднятием тяжестей; «качаться»
• To do push-ups / To do press-ups — отжиматься
• To do pull-ups — подтягиваться
• To squat — приседать
• To do abs / To do sit-ups — делать упражнения на пресс
• To do stretching exercises — делать растяжку; упражнения на растяжку
• To go swimming — плавать
#s2s_английский #s2s_словарь
• To work out / To exercise — заниматься спортом, тренироваться
• To keep yourself fit — поддерживать себя в хорошей физической форме
• To get in shape / To shape up — прийти в (хорошую физическую) форму
• To lose some weight — избавиться от лишнего веса
• To keep body toned — держать тело в тонусе
• To stretch the body — добавить телу гибкости
• To go to the gym — пойти в тренажерный зал
• To warm up — разминаться (перед тренировкой)
• To run on a treadmill — заниматься на на беговой дорожке
• To do indoor cycling — заниматься на велотренажере
• To do jogging — заняться пробежкой на открытом воздухе
• To go cycling — кататься на велосипеде
• To pump iron — заниматься поднятием тяжестей; «качаться»
• To do push-ups / To do press-ups — отжиматься
• To do pull-ups — подтягиваться
• To squat — приседать
• To do abs / To do sit-ups — делать упражнения на пресс
• To do stretching exercises — делать растяжку; упражнения на растяжку
• To go swimming — плавать
#s2s_английский #s2s_словарь
Наверняка вы в курсе, что популярная разговорная фраза «Я думаю» звучит на английском как «I think». Фраза отличная, но не слишком оригинальная. Держите 5 отличных вариантов, как можно заменить фразу «I think» и внести разнообразие в свою речь на английском:
• I guess — я думаю
Пример: I guess that she'll be late / Я думаю, что она опоздает
• I suppose - я полагаю
Пример: I suppose you're right / Я полагаю, ты прав
• I expect — я думаю
Пример: I expect he’ll come / Я думаю, что он придет
• I assume - я предполагаю
Пример: I assume his train was late / Я предполагаю, что его поезд задержался
• I imagine — я думаю
Пример: I imagine it will snow / Я думаю, что пойдёт снег
• I reckon — я считаю
Пример: I reckon that we'll have to leave early / Я считаю, что нам придется уехать пораньше
#s2s_английский #s2s_словарь
• I guess — я думаю
Пример: I guess that she'll be late / Я думаю, что она опоздает
• I suppose - я полагаю
Пример: I suppose you're right / Я полагаю, ты прав
• I expect — я думаю
Пример: I expect he’ll come / Я думаю, что он придет
• I assume - я предполагаю
Пример: I assume his train was late / Я предполагаю, что его поезд задержался
• I imagine — я думаю
Пример: I imagine it will snow / Я думаю, что пойдёт снег
• I reckon — я считаю
Пример: I reckon that we'll have to leave early / Я считаю, что нам придется уехать пораньше
#s2s_английский #s2s_словарь
В английском существует очень много устойчивых выражений с глаголом «Get», которые жители США и Великобритании активно используют в своей разговорной речи. Сегодня мы решили собрать для вас самые популярные из них. Рекомендуем запомнить 😉
• Get ready — приготовиться, подготавливаться
• Get started — начать, начинать
• Get dressed — одеться
• Get home — добраться до дома; попасть домой
• Get a job — получить работу; устроиться на работу
• Get drunk — напиться
• Get married — пожениться / выйти замуж
• Get divorced — развестись
• Get lost — заблудиться, потеряться
• Get excited — воодушевиться, разволноваться
• Get bored — скучать
• Get frightened — перепугаться
• Get angry — злиться
• Get worried — беспокоиться
• Get depressed — впасть в уныние; впасть в депрессию
• Get upset — расстраиваться
• Get pregnant — забеременеть
• Get wet — промокнуть, намокнуть
• Get permission — получать разрешение
• Get nowhere — ничего не достичь
#s2s_английский #s2s_словарь
• Get ready — приготовиться, подготавливаться
• Get started — начать, начинать
• Get dressed — одеться
• Get home — добраться до дома; попасть домой
• Get a job — получить работу; устроиться на работу
• Get drunk — напиться
• Get married — пожениться / выйти замуж
• Get divorced — развестись
• Get lost — заблудиться, потеряться
• Get excited — воодушевиться, разволноваться
• Get bored — скучать
• Get frightened — перепугаться
• Get angry — злиться
• Get worried — беспокоиться
• Get depressed — впасть в уныние; впасть в депрессию
• Get upset — расстраиваться
• Get pregnant — забеременеть
• Get wet — промокнуть, намокнуть
• Get permission — получать разрешение
• Get nowhere — ничего не достичь
#s2s_английский #s2s_словарь
В английском языке существует одно очень странное разговорное выражение — «Bob’s your uncle», которое можно дословно перевести, как «Боб – твой дядя». Оно означает«дело в шляпе» или «всего и делов». В качестве примера употребления: Just press «Ok» button and Bob’s your uncle! / Просто нажми на кнопку «Окей» и дело в шляпе!
Так, с переводом и значением выражения разобрались, но кто же такой Боб? В конце 19 века один молодой британский чиновник по имени Артур Бальфур сделал по-настоящему фантастическую карьеру в британской политике. Всего в 37 лет он стал главой администрации Ирландии! Его назначение на такую серьезную должность в столь «юном» для консервативной Британии возрасте шокировало и возмутило всех, от лордов и герцогов до нищих обитателей лондонских ночлежек. Вероятно, эффект мог быть совершенно другим, если бы указ о назначении Артура не подписывал Роберт «Боб» Сесил, премьер-министр Великобритании, который приходился родным дядей мистеру Бальфуру. Это и положило начало неприятным слухам, что имея такого дядю как Боб, можно с легкостью добиться всего, чего только захочешь.
#s2s_английский #s2s_кулстори
Так, с переводом и значением выражения разобрались, но кто же такой Боб? В конце 19 века один молодой британский чиновник по имени Артур Бальфур сделал по-настоящему фантастическую карьеру в британской политике. Всего в 37 лет он стал главой администрации Ирландии! Его назначение на такую серьезную должность в столь «юном» для консервативной Британии возрасте шокировало и возмутило всех, от лордов и герцогов до нищих обитателей лондонских ночлежек. Вероятно, эффект мог быть совершенно другим, если бы указ о назначении Артура не подписывал Роберт «Боб» Сесил, премьер-министр Великобритании, который приходился родным дядей мистеру Бальфуру. Это и положило начало неприятным слухам, что имея такого дядю как Боб, можно с легкостью добиться всего, чего только захочешь.
#s2s_английский #s2s_кулстори
#комиксдня про устаревшие интернет-браузеры и хрупкость дружбы 😢
Немного полезностей про особенности (и различия) написания даты в британском и американском английском:
1). Ситуация, когда вам нужно написать какую-то дату словами:
• Британский английский:
День недели (это не всегда бывает необходимо) + число + месяц + год (указание года тоже требуется далеко не всегда)
Например: Sunday, 11th February / Sunday, 11th February 2018 / 11th February 2018
• Американский английский:
День недели + месяц + число + год (обратите внимание, что в американском английском принято ставить запятую перед годом)
Например: Sunday, February 11 / Sunday, February 11, 2016 / February 11, 2016
2). Ситуация, когда вам нужно написать какую-то дату цифрами:
Как в британском варианте, так и в американском формат написания дат сохраняется, просто вместо месяца вы пишите его порядковый номер в календаре
• Британский английский: 16/05/2016 или 16.05.2016
• Американский английский: 05/16/2016 или 05.16.2016
#s2s_английский #s2s_словарь
1). Ситуация, когда вам нужно написать какую-то дату словами:
• Британский английский:
День недели (это не всегда бывает необходимо) + число + месяц + год (указание года тоже требуется далеко не всегда)
Например: Sunday, 11th February / Sunday, 11th February 2018 / 11th February 2018
• Американский английский:
День недели + месяц + число + год (обратите внимание, что в американском английском принято ставить запятую перед годом)
Например: Sunday, February 11 / Sunday, February 11, 2016 / February 11, 2016
2). Ситуация, когда вам нужно написать какую-то дату цифрами:
Как в британском варианте, так и в американском формат написания дат сохраняется, просто вместо месяца вы пишите его порядковый номер в календаре
• Британский английский: 16/05/2016 или 16.05.2016
• Американский английский: 05/16/2016 или 05.16.2016
#s2s_английский #s2s_словарь
В этот понедельник мы решили собрать для вас словарь самых полезных терминов на английском, с помощью которых вы можете рассказать про работу, зарплату и рабочий график 👩💼👨💼💻🖨📞
Про работу в целом:
• To work — работать
• To work for — работать на… (компанию, организацию)
• To work on — работать над… (проектом, документом)
• To run a business — управлять бизнесом или компанией
• To go to work — ехать / идти на работу
• At work — на работе
• Off work — пропускать / не приходить на работу
Про рабочий график:
• Regular job / Nine-to-five job — постоянная работа; работа со стандартным графиком (с 9 до 18 или с 10 до 19)
• Freelance job — фриланс, удаленная работа (как правило, со свободным графиком)
• Flexitime / Flextime — свободный режим рабочего дня; скользящий график
• Part-time job — работа на неполную ставку
• Shift work — посменная работа
• Permanent job — постоянная работа
• Temporary job — временная работа
Про зарплата:
• Salary — фиксированная или ежемесячная зарплата
• Wage — сдельная зарплата за выполненную работу или проект
• Bonus — премия
• Fee — гонорар, вознаграждение или чаевые
Про разнообразные виды трудоустройства:
• Employee — работник
• Employer — работодатель
• Trainee — стажер
• Permanent employee — постоянный сотрудник
#s2s_английский #s2s_словарь
Про работу в целом:
• To work — работать
• To work for — работать на… (компанию, организацию)
• To work on — работать над… (проектом, документом)
• To run a business — управлять бизнесом или компанией
• To go to work — ехать / идти на работу
• At work — на работе
• Off work — пропускать / не приходить на работу
Про рабочий график:
• Regular job / Nine-to-five job — постоянная работа; работа со стандартным графиком (с 9 до 18 или с 10 до 19)
• Freelance job — фриланс, удаленная работа (как правило, со свободным графиком)
• Flexitime / Flextime — свободный режим рабочего дня; скользящий график
• Part-time job — работа на неполную ставку
• Shift work — посменная работа
• Permanent job — постоянная работа
• Temporary job — временная работа
Про зарплата:
• Salary — фиксированная или ежемесячная зарплата
• Wage — сдельная зарплата за выполненную работу или проект
• Bonus — премия
• Fee — гонорар, вознаграждение или чаевые
Про разнообразные виды трудоустройства:
• Employee — работник
• Employer — работодатель
• Trainee — стажер
• Permanent employee — постоянный сотрудник
#s2s_английский #s2s_словарь
В английском языке хватает неожиданных разговорных выражений связанных с различными животными, насекомыми и даже обитателями дна морского. Мы решили вспомнить самые популярные выражения в которых упоминаются летучие мыши, быки, раки, мыши и даже пчелы 🦇🐂🦀🐁🐝
• As blind as a bat (Дословно: слеп, как летучая мышь) — человек, который совершенно ничего не видит (например, без очков или контактных линз)
Пример: I’ve left my glasses at home: without them I’m as blind as a bat / Я оставила очки дома: без них я совершенно ничего не вижу
• As stubborn as a mule (Дословно: упрямый, как бык) — очень упрямый человек
Пример: It’s impossible to convince my father of anything – he is as stubborn as a mule / Бесполезно убедить моего отца в чем-то – он очень упрямый
• As red as a lobster (Дословно: красный, как рак) — очень сильно раскрасневшийся человек
Пример: Whenever she gets mad, she becomes as red as a lobster / Каждый раз, когда она бесится, она очень сильно краснеет
• As poor as a church mouse (Дословно: бедный, как церковная мышь) — очень бедный человек; человек, у которого нет ни копейки
Пример: If I buy this new phone, I’ll be as poor as a church mouse! / Если я куплю этот телефон у меня не будет останется ни копейки
• As busy as a bee (Дословно: занятой, как пчела) — очень занятой человек
Пример: Sorry I haven’t written for so long – I’m as busy as a bee with my new job / Прости, что я так давно не писал – я очень занят на новой работе
#s2s_английский #s2s_идиомы
• As blind as a bat (Дословно: слеп, как летучая мышь) — человек, который совершенно ничего не видит (например, без очков или контактных линз)
Пример: I’ve left my glasses at home: without them I’m as blind as a bat / Я оставила очки дома: без них я совершенно ничего не вижу
• As stubborn as a mule (Дословно: упрямый, как бык) — очень упрямый человек
Пример: It’s impossible to convince my father of anything – he is as stubborn as a mule / Бесполезно убедить моего отца в чем-то – он очень упрямый
• As red as a lobster (Дословно: красный, как рак) — очень сильно раскрасневшийся человек
Пример: Whenever she gets mad, she becomes as red as a lobster / Каждый раз, когда она бесится, она очень сильно краснеет
• As poor as a church mouse (Дословно: бедный, как церковная мышь) — очень бедный человек; человек, у которого нет ни копейки
Пример: If I buy this new phone, I’ll be as poor as a church mouse! / Если я куплю этот телефон у меня не будет останется ни копейки
• As busy as a bee (Дословно: занятой, как пчела) — очень занятой человек
Пример: Sorry I haven’t written for so long – I’m as busy as a bee with my new job / Прости, что я так давно не писал – я очень занят на новой работе
#s2s_английский #s2s_идиомы
#комиксдня про День святого Валентина (кстати, глагол «To cuddle» означает не только «обниматься», но и «свернуться калачиком» или «свернуться клубком») ❤️