Английский язык | Start2Study – Telegram
Английский язык | Start2Study
362 subscribers
1.19K photos
44 videos
339 links
Уютный канал Курсов иностранных языков Start2Study

Узнай больше о наших курсах и запишись на бесплатное тестирование: start2study.ru
Download Telegram
#комиксдня про устаревшие интернет-браузеры и хрупкость дружбы 😢
Немного полезностей про особенности (и различия) написания даты в британском и американском английском:

1). Ситуация, когда вам нужно написать какую-то дату словами:

• Британский английский:
День недели (это не всегда бывает необходимо) + число + месяц + год (указание года тоже требуется далеко не всегда)
Например: Sunday, 11th February / Sunday, 11th February 2018 / 11th February 2018

• Американский английский:
День недели + месяц + число + год (обратите внимание, что в американском английском принято ставить запятую перед годом)
Например: Sunday, February 11 / Sunday, February 11, 2016 / February 11, 2016

2). Ситуация, когда вам нужно написать какую-то дату цифрами:

Как в британском варианте, так и в американском формат написания дат сохраняется, просто вместо месяца вы пишите его порядковый номер в календаре

• Британский английский: 16/05/2016 или 16.05.2016

• Американский английский: 05/16/2016 или 05.16.2016
#s2s_английский #s2s_словарь
Чрезвычайно рабочий #комиксдня 😎
В этот понедельник мы решили собрать для вас словарь самых полезных терминов на английском, с помощью которых вы можете рассказать про работу, зарплату и рабочий график 👩‍💼👨‍💼💻🖨📞

Про работу в целом:
• To work — работать
• To work for — работать на… (компанию, организацию)
• To work on — работать над… (проектом, документом)
• To run a business — управлять бизнесом или компанией
• To go to work — ехать / идти на работу
• At work — на работе
• Off work — пропускать / не приходить на работу

Про рабочий график:
• Regular job / Nine-to-five job — постоянная работа; работа со стандартным графиком (с 9 до 18 или с 10 до 19)
• Freelance job — фриланс, удаленная работа (как правило, со свободным графиком)
• Flexitime / Flextime — свободный режим рабочего дня; скользящий график
• Part-time job — работа на неполную ставку
• Shift work — посменная работа
• Permanent job — постоянная работа
• Temporary job — временная работа

Про зарплата:
• Salary — фиксированная или ежемесячная зарплата
• Wage — сдельная зарплата за выполненную работу или проект
• Bonus — премия
• Fee — гонорар, вознаграждение или чаевые

Про разнообразные виды трудоустройства:
• Employee — работник
• Employer — работодатель
• Trainee — стажер
• Permanent employee — постоянный сотрудник
#s2s_английский #s2s_словарь
#комиксдня про все то, что должно быть скрыто 😱
В английском языке хватает неожиданных разговорных выражений связанных с различными животными, насекомыми и даже обитателями дна морского. Мы решили вспомнить самые популярные выражения в которых упоминаются летучие мыши, быки, раки, мыши и даже пчелы 🦇🐂🦀🐁🐝

• As blind as a bat (Дословно: слеп, как летучая мышь) — человек, который совершенно ничего не видит (например, без очков или контактных линз)
Пример: I’ve left my glasses at home: without them I’m as blind as a bat / Я оставила очки дома: без них я совершенно ничего не вижу

• As stubborn as a mule (Дословно: упрямый, как бык) — очень упрямый человек
Пример: It’s impossible to convince my father of anything – he is as stubborn as a mule / Бесполезно убедить моего отца в чем-то – он очень упрямый
 
• As red as a lobster (Дословно: красный, как рак) — очень сильно раскрасневшийся человек
Пример: Whenever she gets mad, she becomes as red as a lobster / Каждый раз, когда она бесится, она очень сильно краснеет
 
• As poor as a church mouse (Дословно: бедный, как церковная мышь) — очень бедный человек; человек, у которого нет ни копейки
Пример: If I buy this new phone, I’ll be as poor as a church mouse! / Если я куплю этот телефон у меня не будет останется ни копейки

• As busy as a bee (Дословно: занятой, как пчела) — очень занятой человек
Пример: Sorry I haven’t written for so long – I’m as busy as a bee with my new job / Прости, что я так давно не писал – я очень занят на новой работе
#s2s_английский #s2s_идиомы
#комиксдня про День святого Валентина (кстати, глагол «To cuddle» означает не только «обниматься», но и «свернуться калачиком» или «свернуться клубком») ❤️
Друзья, мы от всего сердца подавляем вас с Днем святого Валентина (или «Happy Valentine’s Day», если вы предпочитайте английский вариант) ❤️

Наверняка вы видели, что в американских фильмах и сериалах в День всех влюбленных герои часто дарят поправившимся им парням и девушкам небольшие леденцы в форме сердечек с надписями. На английском они называются «conversation hearts» (Дословно: общающиеся сердца) и в США и Великобритании они являются одними из главных символов Дня всех влюбленных. Сегодня мы решили рассказать вам как появились «conversation hearts».

В далеком-придалеком 1847 году фармацевт Оливер Чейз из американского города Бостон очень утомился каждую неделю вручную делать леденцы от кашля и боли в горле вручную. В то время это была трудоемкая и долгая процедура. Ему удалось смастерить специальный механизм, который позволял придавать леденцам разные формы (в том числе и форму сердца). Его брату Дэниэлу эта идея очень понравилась и он пошел дальше: придумал технологию, с помощью которой на эти леденцы можно было наносить какие угодно слова или фразы. Таким образом появились «conversation hearts», которые начали играть роль съедобных валентинок. В первое время они были гораздо больше современных аналогов и на них могла легко поместиться надпись «How long shall I have to wait?» (Сколько мне придется ждать (имеется ввиду, нашего замужества)?) или «Married in white you have chosen right» (Поженились в белом — сделали правильный выбор). Со временем леденцы сильно уменьшились в размерах, список фраз наносимых на них стал гораздо больше, но сама традиция дарить их 14 февраля никуда не делась. Самыми популярными на протяжении десятилетий остаются надписи «Kiss me» (поцелуй меня), «I ❤️ you» (я люблю тебя), «XOXO» (обнимашки и поцелуи), «Be Mine» (буть моим/моей), «Hug me» (обними меня). Впрочем, в последние год-два самими трендовыми надписями на «conversation hearts» являются «I love you, BFF» (я люблю тебя, мой самый лучший друг/подруга), «Girl power» (девичья сила) и даже «Occupy my heart» (оккупируй мое сердечко) 😍
#s2s_английский #s2s_кулстори
Если вы не представляете, как выглядят «conversation hearts» у нас есть пример 😉
#комиксдня про современное искусство 🎨
Учимся говорить про самоуверенность, самоконтроль и самокритику на английском языке с помощью 20 очень полезных слов с приставкой «Self-» 🤓

• Self-assurance — самоуверенность

• Self-aware — обладающий самосознанием; знающий свои недостатки и сильные стороны

• Self-control — самоконтроль

• Self-criticism — самокритика

• Self-deceit / Self-deception — самообман

• Self-defense — самозащита

• Self-doubt — неуверенность в себе

• Self-employment — работающий на себя; занятый собственным бизнесом

• Self-esteem — самооценка

• Self-improvement — саморазвитие

• Self-made — обязанный всем самому себе; добившийся успеха своими собственными силами

• Self-organization — самоорганизация

• Self-pity — склонность жаловаться на судьбу; жалость к себе

• Self-possession — самообладание, выдержка, хладнокровие

• Self-realization — самореализация

• Self-respect — самоуважение, чувство собственного достоинства

• Self-righteousness — самодовольство; уверенность в своей правоте

• Self-sufficiency — независимость, самостоятельность

• Self-taught — самоучка; человек, который получил знания и навыки в какой-то области самостоятельно
#s2s_английский #s2s_словарь
Отличный #комиксдня про то, как пятница воспринимается ребенком (child), работающим взрослым (employed adult), работающим по выходным взрослым (employed adult who works weekends), взрослым, который работает «на себя» (self-employed adult), взрослым, который работает «на себя» и при этом является представителем творческой профессии (self-employed adult in creative profession) и собакеном
Специальное пятничное видео для всех любителей кино и английского: знаменитый эксперт и тренер в области английских диалектов Эрик Сингер разбирает насколько точно известные голливудские актеры и актрисы способны передавать тонкости английской речи и акцентов у исторических персон, от Стива Джобса до принцессы Дианы, которых они играли в кино https://www.youtube.com/watch?v=lZSCGZphjq0
#s2s_английский #s2s_видео
Реалистичный #комиксдня про приготовление еды 🍝👌