Попробуйте завершить цитату из эссе «Ненависть к музыке» Паскаля Киньяра: «В каждой любимой музыке есть толика ее прошлого. Древние звуки нас преследовали. Когда мы еще были незрячими. Когда мы еще не умели дышать. Не умели кричать. Но уже:
Anonymous Quiz
46%
слышали
25%
чувствовали
29%
страдали
❤1🥰1
Паскаль Киньяр - французский писатель, лауреат Гонкуровской премии и профессиональный музыкант, сделавший музыку одним из главных действующих лиц своих произведений. Назовите инструмент, который он избрал для себя:
Anonymous Quiz
61%
виолончель
17%
рояль
22%
орган
❤1🔥1
Forwarded from Год Литературы
#ГЛлитпремии
Объявлен шорт-лист Международного «Букера»
Жюри Международной Букеровской премии объявило шорт-лист 2023 года за лучшее переведенное на английский язык и опубликованное в Великобритании или Ирландии художественное произведение.
В этом сезоне в него вошли 6 книг авторов из пяти стран мира, среди которых два дебюта, а также два языка, переводы с которых впервые представлены в премии — болгарский и каталонский.
Полный список финалистов выглядит так:
🔹Мексиканская писательница Гуадалупе Неттель с романом Still Born, в котором она исследует одно из самых важных решений в жизни — иметь или не иметь детей.
🔸Автор из Кот-д'Ивуара, пишущий под псевдонимом GauZ', с книгой Standing Heavy (пристальный взгляд охранника на всё происходящее, который также служит остроумной деконструкцией колониального наследия и капиталистического потребления).
🔹Болгарский писатель, лауреат премий Angelus и Strega Георги Господинов с романом Time Shelter, фрагмент из русского перевода которого под названием «Времеубежище» можно прочитать на нашем портале.
🔸Французская писательница, уроженка Гваделупы, обладательница «альтернативной Нобелевки» Мариз Конде с книгой The Gospel According to the New World.
🔹Южнокорейский писатель, сценарист и кинорежиссер Чхон Мёнгван с книгой Whale (приключенческая сатира эпических масштабов, проливающая новый свет на изменения, которые Корея пережила в своем быстром переходе от досовременного к постмодернистскому обществу).
🔸Испанская поэтесса и писательница Ева Бальтасар с произведением Boulder, где она выступает в роли «летописца странных голосов, путешествующих по враждебному миру, в прозе, такой же хрупкой и красивой, как древняя сага».
«Отчетливо корейский взгляд на "Большие надежды", романы "гранд-дамы карибской литературы" и "Пруста с Востока", книга, изданная на языке оригинала почти 20 лет назад, а также муж и жена в "связке" автор и переводчик», — такую краткую характеристику шорт-листу можно найти на сайте премии.
Победители Международной Букеровской премии (автор и переводчик) будут названы 23 мая 2023 года.
В 2022 году лауреатом Международной Букеровской премии стала писательница из Индии Гитанджали Шри с романом «Могила песка» (Tomb of Sand). Это первая книга, переведенная с хинди на английский, которая выиграла Международного «Букера». Перевод на английский язык выполнила художник, писатель и переводчик из США Дейзи Роквелл.
Объявлен шорт-лист Международного «Букера»
Жюри Международной Букеровской премии объявило шорт-лист 2023 года за лучшее переведенное на английский язык и опубликованное в Великобритании или Ирландии художественное произведение.
В этом сезоне в него вошли 6 книг авторов из пяти стран мира, среди которых два дебюта, а также два языка, переводы с которых впервые представлены в премии — болгарский и каталонский.
Полный список финалистов выглядит так:
🔹Мексиканская писательница Гуадалупе Неттель с романом Still Born, в котором она исследует одно из самых важных решений в жизни — иметь или не иметь детей.
🔸Автор из Кот-д'Ивуара, пишущий под псевдонимом GauZ', с книгой Standing Heavy (пристальный взгляд охранника на всё происходящее, который также служит остроумной деконструкцией колониального наследия и капиталистического потребления).
🔹Болгарский писатель, лауреат премий Angelus и Strega Георги Господинов с романом Time Shelter, фрагмент из русского перевода которого под названием «Времеубежище» можно прочитать на нашем портале.
🔸Французская писательница, уроженка Гваделупы, обладательница «альтернативной Нобелевки» Мариз Конде с книгой The Gospel According to the New World.
🔹Южнокорейский писатель, сценарист и кинорежиссер Чхон Мёнгван с книгой Whale (приключенческая сатира эпических масштабов, проливающая новый свет на изменения, которые Корея пережила в своем быстром переходе от досовременного к постмодернистскому обществу).
🔸Испанская поэтесса и писательница Ева Бальтасар с произведением Boulder, где она выступает в роли «летописца странных голосов, путешествующих по враждебному миру, в прозе, такой же хрупкой и красивой, как древняя сага».
«Отчетливо корейский взгляд на "Большие надежды", романы "гранд-дамы карибской литературы" и "Пруста с Востока", книга, изданная на языке оригинала почти 20 лет назад, а также муж и жена в "связке" автор и переводчик», — такую краткую характеристику шорт-листу можно найти на сайте премии.
Победители Международной Букеровской премии (автор и переводчик) будут названы 23 мая 2023 года.
В 2022 году лауреатом Международной Букеровской премии стала писательница из Индии Гитанджали Шри с романом «Могила песка» (Tomb of Sand). Это первая книга, переведенная с хинди на английский, которая выиграла Международного «Букера». Перевод на английский язык выполнила художник, писатель и переводчик из США Дейзи Роквелл.
👍7
В шорт-лист Международной Букеровской премии вошёл роман «КИТ» (Whale) южнокорейского писателя, сценариста и режиссера Чхон Мёнгвана.
В переводе на русский с корейского Ким Хвана и Ли Сан Юн книга вышла в 2018 году в «Тексте».
Победители (автор книги и переводчик) будут названы 23 мая 2023 года.
В переводе на русский с корейского Ким Хвана и Ли Сан Юн книга вышла в 2018 году в «Тексте».
Победители (автор книги и переводчик) будут названы 23 мая 2023 года.
👏7❤4
Дорогие друзья! Приглашаем вас на Библиодни в Лабиринте. Это как Библионочь, только раньше. И правда, зачем ждать? Вы привыкли радовать себя новыми книгами в конце апреля, так не будем изменять вашим привычкам и нашим традициям. Итак, Библиодни — скидки до 85% и другие сюрпризы: https://www.labirint.ru/bibliodays/
А еще при заказе книг из раздела «Главные книги» (https://www.labirint.ru/best/) на 1900 р. используйте купон АПРЕЛЬ и получите скидку 300 р. Предложение действует с 17 по 24 апреля.
А еще при заказе книг из раздела «Главные книги» (https://www.labirint.ru/best/) на 1900 р. используйте купон АПРЕЛЬ и получите скидку 300 р. Предложение действует с 17 по 24 апреля.
👏4
Дорогие друзья! Открылась новая выставка Владимира Любарова «Коля видит третьим глазом»! Название имеет весьма актуальный подзаголовок «Картины маслом отечественного производства». Ироничные, яркие, философские работы – такой Владимир Любаров, которого мы с вами любим! Всего будет представлено около 80 произведений, многие из которых выставляются впервые.
Подробнее на сайте галереи ARTSTORY: https://www.art-story.com/
Подробнее на сайте галереи ARTSTORY: https://www.art-story.com/
❤6🥰1
К ЮБИЛЕЮ ПАСКАЛЯ КИНЬЯРА
23 апреля исполняется 75 лет Паскалю Киньяру, французскому писателю, лауреату Гонкуровской премии, музыканту. Беззаветную преданность музыке П. Киньяр выразил в романах «Все утра мира» и «Вилла «Амалия». Оба романа - в блестящем переводе Ирины Волевич, лауреата премии Мориса Ваксмахера.
Роман «ВИЛЛА “АМАЛИЯ”» — история женщины, талантливого композитора, романтический трактат об искусстве любовного разрыва, о попытке бросить все и оказаться на маленьком острове, где высоко над морем стоит вилла «Амалия», давшая имя роману, который оканчивается словом «рай».
Действие романа «ВСЕ УТРА МИРА» происходит в XVII веке. Его герой живет двумя страстями — к музыке и к своей безвременно ушедшей жене – и музыку свою считает необходимой для услаждения ее слуха.
Любовь и музыка – и невозможность одного без другого.
23 апреля исполняется 75 лет Паскалю Киньяру, французскому писателю, лауреату Гонкуровской премии, музыканту. Беззаветную преданность музыке П. Киньяр выразил в романах «Все утра мира» и «Вилла «Амалия». Оба романа - в блестящем переводе Ирины Волевич, лауреата премии Мориса Ваксмахера.
Роман «ВИЛЛА “АМАЛИЯ”» — история женщины, талантливого композитора, романтический трактат об искусстве любовного разрыва, о попытке бросить все и оказаться на маленьком острове, где высоко над морем стоит вилла «Амалия», давшая имя роману, который оканчивается словом «рай».
Действие романа «ВСЕ УТРА МИРА» происходит в XVII веке. Его герой живет двумя страстями — к музыке и к своей безвременно ушедшей жене – и музыку свою считает необходимой для услаждения ее слуха.
Любовь и музыка – и невозможность одного без другого.
👍5❤2
Попробуйте завершить цитату из романа «Вилла “Амалия“», французского писателя и музыканта Паскаля Киньяра: «Жизнь между женщинами и мужчинами — это вечная...
Anonymous Quiz
18%
гроза
32%
музыка
50%
драма
❤1🔥1🥰1
Завершите цитату из романа «Все утра мира» Паскаля Киньяра: «Музыка дана нам для выражения того, что не может выразить...
Anonymous Quiz
96%
слово
4%
кисть
0%
танец
👍1🔥1👏1
К ЮБИЛЕЮ ПАСКАЛЯ КИНЬЯРА
23 апреля исполняется 75 лет Паскалю Киньяру, французскому писателю и музыканту, лауреату Гонкуровской премии.
В эссе «СЕКС И СТРАХ» Киньяр, знаток Античности и блестящий стилист, основываясь на древнегреческом и древнеримском искусстве, исследует природу эротики. Секс и страх, по Киньяру, это две главные силы, видоизменяющие искусство и действительность.
«…Когда император Август превратил Рим в империю, радостный, антропоморфный эротизм греков окутался испуганной меланхолией. Взгляните на фрески, где женские лица дышат страхом, где глаза испуганно смотрят куда-то в сторону… Почему я посвятил этой книге столько лет труда? Чтобы попытаться разгадать эту тайну, ибо наслаждение – это акт очищения. Оно обнажает то, над чем желание лишь приподнимает завесу…» – пишет Паскаль Киньяр.
Перевод Ирины Волевич. Комментарии Н. Гринцера.
23 апреля исполняется 75 лет Паскалю Киньяру, французскому писателю и музыканту, лауреату Гонкуровской премии.
В эссе «СЕКС И СТРАХ» Киньяр, знаток Античности и блестящий стилист, основываясь на древнегреческом и древнеримском искусстве, исследует природу эротики. Секс и страх, по Киньяру, это две главные силы, видоизменяющие искусство и действительность.
«…Когда император Август превратил Рим в империю, радостный, антропоморфный эротизм греков окутался испуганной меланхолией. Взгляните на фрески, где женские лица дышат страхом, где глаза испуганно смотрят куда-то в сторону… Почему я посвятил этой книге столько лет труда? Чтобы попытаться разгадать эту тайну, ибо наслаждение – это акт очищения. Оно обнажает то, над чем желание лишь приподнимает завесу…» – пишет Паскаль Киньяр.
Перевод Ирины Волевич. Комментарии Н. Гринцера.
👏7❤1👍1
Роман «ЛЕСТНИЦЫ ШАМБОРА» французский писатель, лауреат Гонкуровской премии Паскаль Киньяр посвятил тончайшим нюансам человеческих отношений — любви и дружеской привязанности, зависти и вражде. Метафорой таких отношений он избрал сконструированные Леонардо да Винчи спиралевидные лестницы в главной башне замка Шамбор, позволяющие стоять лицом к лицу с человеком на другой лестнице, но не сходиться с ним.
Как это получается, думает герой романа, что ты всегда поднимаешься по лестнице один? И спускаешься тоже всегда один. И всегда, всегда расходишься с теми, кого видишь напротив, совсем близко...
В переводе Ирины Волевич, лауреата премии Мориса Ваксмахера.
https://www.labirint.ru/books/740449/
Как это получается, думает герой романа, что ты всегда поднимаешься по лестнице один? И спускаешься тоже всегда один. И всегда, всегда расходишься с теми, кого видишь напротив, совсем близко...
В переводе Ирины Волевич, лауреата премии Мориса Ваксмахера.
https://www.labirint.ru/books/740449/
👍7
ЮБИЛЕЙ ПАСКАЛЯ КИНЬЯРА
Сегодня, 23 апреля, исполняется 75 лет Паскалю Киньяру, французскому писателю, эссеисту, музыканту, лауреату Гонкуровской премии. Поздравляем нашего автора – от издательства «Текст», которое выпустило в свет шесть его книг! И ждем новых – таких же изысканных и увлекательных!
В России книги Паская Киньяра выходили в переводах лауреата премии им. Мориса Ваксмахера Ирины Волевич. Много удивительного она рассказала о Паскале Киньяре, «самом музыкальном авторе», с которым много лет знакома, в программе «Тавор в мажоре» на радио «Орфей»: https://orpheusradio.ru/programs/tavor-v-mazhore/2023-03-23/24985-irina-volevich
(Фото, на котором Паскаль Киньяр с Ириной Волевич, сделано в 2012 году, в Москве, на презентации его книг)
Сегодня, 23 апреля, исполняется 75 лет Паскалю Киньяру, французскому писателю, эссеисту, музыканту, лауреату Гонкуровской премии. Поздравляем нашего автора – от издательства «Текст», которое выпустило в свет шесть его книг! И ждем новых – таких же изысканных и увлекательных!
В России книги Паская Киньяра выходили в переводах лауреата премии им. Мориса Ваксмахера Ирины Волевич. Много удивительного она рассказала о Паскале Киньяре, «самом музыкальном авторе», с которым много лет знакома, в программе «Тавор в мажоре» на радио «Орфей»: https://orpheusradio.ru/programs/tavor-v-mazhore/2023-03-23/24985-irina-volevich
(Фото, на котором Паскаль Киньяр с Ириной Волевич, сделано в 2012 году, в Москве, на презентации его книг)
❤4👏3
Forwarded from Лабиринт
Литературный Париж
Что вы видите, когда приезжаете в старинный город? На большинстве зданий в центре — мемориальные таблички. А что бы было, если бы такие устанавливали и для литературных персонажей? Многие помнят адрес Шерлока Холмса, а вот где жил, например, комиссар Мегрэ?
«Адресная книга вымышленных литературных персонажей» Дидье Блонда — не просто справочник с именем и адресом героев французской литературы, а настоящий детектив для библиофилов. В котором будут…
Любимые книги под непривычным углом. Где, в каких условиях и почему жил д’Артаньян? В каком месте скрывался Жан Вальжан с Козеттой? Где была похоронена таинственная Дама с камелиями, чьё настоящее имя — Маргарита Готье? Дидье Блонд поможет взглянуть иначе на любимые книги и понять, как в интерьерах отражалась личность героев или же автора — от особенностей характера до социального положения.
Увлекательное расследование. Дидье Блонду пришлось провести настоящее исследование, чтобы отыскать некоторые адреса. Ведь писатель может сказать, что все места в книге вымышленные — но при этом оставить достаточно зацепок для самых внимательных и пытливых.
Прогулка по литературному Парижу. «Адресная книга» — нескучный путеводитель по французской столице!
Ответы на вопрос «что почитать?». Кроме классики французской литературы здесь будут и современные книги. «Адресная книга…» — это ещё и длинный список интереснейшей литературы, о которой вы, может быть, даже не слышали.
Что вы видите, когда приезжаете в старинный город? На большинстве зданий в центре — мемориальные таблички. А что бы было, если бы такие устанавливали и для литературных персонажей? Многие помнят адрес Шерлока Холмса, а вот где жил, например, комиссар Мегрэ?
«Адресная книга вымышленных литературных персонажей» Дидье Блонда — не просто справочник с именем и адресом героев французской литературы, а настоящий детектив для библиофилов. В котором будут…
Любимые книги под непривычным углом. Где, в каких условиях и почему жил д’Артаньян? В каком месте скрывался Жан Вальжан с Козеттой? Где была похоронена таинственная Дама с камелиями, чьё настоящее имя — Маргарита Готье? Дидье Блонд поможет взглянуть иначе на любимые книги и понять, как в интерьерах отражалась личность героев или же автора — от особенностей характера до социального положения.
Увлекательное расследование. Дидье Блонду пришлось провести настоящее исследование, чтобы отыскать некоторые адреса. Ведь писатель может сказать, что все места в книге вымышленные — но при этом оставить достаточно зацепок для самых внимательных и пытливых.
Прогулка по литературному Парижу. «Адресная книга» — нескучный путеводитель по французской столице!
Ответы на вопрос «что почитать?». Кроме классики французской литературы здесь будут и современные книги. «Адресная книга…» — это ещё и длинный список интереснейшей литературы, о которой вы, может быть, даже не слышали.
👍8🔥1
Фрагмент романа, вошедшего в шорт-лист Международной Букеровской премии
https://godliteratury.ru/articles/2023/04/29/chhon-myongvan-kit
https://godliteratury.ru/articles/2023/04/29/chhon-myongvan-kit
Год Литературы
Чхон Мёнгван. «Кит» - Год Литературы
Текст: ГодЛитературы.РФ
👏3❤2