Эфиры закончились (все записи будут чуть позже!), но не наш марафонный день 😄
Мы приготовили для вас интервью с преподавателем и методистом Айсулу Суркашевой. В 9 классе Айсулу выиграла грант на годовое обучение в США по обмену. С тех пор ее жизнь плотно связана с английским языком.
Его Айсулу преподавала в школе, детском саду, языковом центре, библиотеке и онлайн-школе в Китае и в России.
Мы спросили про особенности работы с китайцами, плюсы и минусы онлайн-школы, уровне зарплаты и, конечно, о том, как уйти в свободное плавание. Если у вас будут какие-то вопросы, не стесняйтесь и задавайте их в комментариях к этому посту — Айсулу вам ответит 🙂
⭐️ Интервью здесь: https://telegra.ph/Intervyu-08-03-6
Мы приготовили для вас интервью с преподавателем и методистом Айсулу Суркашевой. В 9 классе Айсулу выиграла грант на годовое обучение в США по обмену. С тех пор ее жизнь плотно связана с английским языком.
Его Айсулу преподавала в школе, детском саду, языковом центре, библиотеке и онлайн-школе в Китае и в России.
Мы спросили про особенности работы с китайцами, плюсы и минусы онлайн-школы, уровне зарплаты и, конечно, о том, как уйти в свободное плавание. Если у вас будут какие-то вопросы, не стесняйтесь и задавайте их в комментариях к этому посту — Айсулу вам ответит 🙂
⭐️ Интервью здесь: https://telegra.ph/Intervyu-08-03-6
❤17🎉4❤🔥3👍3💘2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
И последнее, о чем мы сегодня поговорим, — это правовая сторона вопроса. Каждый вечер сегодня, завтра и послезавтра будем публиковать для вас небольшие видео про юридические аспекты трудоустройства 🧑💼
Простыми словами объясним разницу между трудовым договором, самозанятостью и ИП. Сегодня — первая вступительная часть с общим обзором. Завтра поговорим конкретно про трудовой договор, а послезавтра — про самозанятость + ИП!
P.S. Если с телефона разрешение какое-то не такое, можно посмотреть на Ютубе по ссылке
Простыми словами объясним разницу между трудовым договором, самозанятостью и ИП. Сегодня — первая вступительная часть с общим обзором. Завтра поговорим конкретно про трудовой договор, а послезавтра — про самозанятость + ИП!
P.S. Если с телефона разрешение какое-то не такое, можно посмотреть на Ютубе по ссылке
👍13🤩2❤1🔥1
И потихоньку выкладываем обещанные записи сегодняшних эфиров!
Эфир Ирины Михайловой о репетиторстве как профессии и бизнесе 👉🏻 https://youtu.be/HjtQCJAfs-w
Плюшки для участников:
▫️Более подробный бесплатный мастер-класс про заработок на репетиторстве от 100 тысяч и выше здесь
▫️Чтобы получить список 50 онлайн-каналов для продвижения репетитора, подпишитесь на канал и напишите здесь в комментариях слово ПОДАРОК
Эфир Ирины Михайловой о репетиторстве как профессии и бизнесе 👉🏻 https://youtu.be/HjtQCJAfs-w
Плюшки для участников:
▫️Более подробный бесплатный мастер-класс про заработок на репетиторстве от 100 тысяч и выше здесь
▫️Чтобы получить список 50 онлайн-каналов для продвижения репетитора, подпишитесь на канал и напишите здесь в комментариях слово ПОДАРОК
❤12🥰2
Запись эфира Румии Муртазиной про позиционирование для новичков, работу на себя, выбор учебников и многое другое :)
Также Румия поделилась ссылками, о которых шла речь на трансляции. В этой папке вы найдете:
➖ полную презентацию с эфира;
➖ материалы для подготовки к TKT.
Дополнительные полезности:
📎 Здесь вы можете узнать, как получить Active teach (интерактивные учебники) от издательства Pearson.
📎 Здесь можно получить гайд «Как разнообразить уроки при помощи Zoom» — более 50 адаптируемых идей для ваших уроков.
📎 Здесь запись эфира в Инстаграм «Поиск учеников».
Ресурсы, которые упоминались во время эфира:
обзоры на ресурсы можно найти на Youtube
➖ Miro
➖ Vznaniya
➖ Notion
➖ Edvive/ProgressMe (кстати, у них на выходных будет интенсив по платформе)
➖ Wordwall
➖ LearningApps
➖ Twee — ИИ для учителей, просто творит чудеса.
Если остались вопросы, задавайте их в комментариях под этим постом!
Также Румия поделилась ссылками, о которых шла речь на трансляции. В этой папке вы найдете:
➖ полную презентацию с эфира;
➖ материалы для подготовки к TKT.
Дополнительные полезности:
📎 Здесь вы можете узнать, как получить Active teach (интерактивные учебники) от издательства Pearson.
📎 Здесь можно получить гайд «Как разнообразить уроки при помощи Zoom» — более 50 адаптируемых идей для ваших уроков.
📎 Здесь запись эфира в Инстаграм «Поиск учеников».
Ресурсы, которые упоминались во время эфира:
обзоры на ресурсы можно найти на Youtube
➖ Miro
➖ Vznaniya
➖ Notion
➖ Edvive/ProgressMe (кстати, у них на выходных будет интенсив по платформе)
➖ Wordwall
➖ LearningApps
➖ Twee — ИИ для учителей, просто творит чудеса.
Если остались вопросы, задавайте их в комментариях под этим постом!
Telegram
RumiiaTeacher: Teach English Online
Я — Румия. Практикующий преподаватель для детей и наставник преподавателей.
500+ коллег обучились у меня и стали увереннее в себе и в методике.
Кейсы #Кейс
💌 связь со мной @rumiia_teacher
500+ коллег обучились у меня и стали увереннее в себе и в методике.
Кейсы #Кейс
💌 связь со мной @rumiia_teacher
👍11🔥3👏1
Работа с языками
Эфиры закончились (все записи будут чуть позже!), но не наш марафонный день 😄 Мы приготовили для вас интервью с преподавателем и методистом Айсулу Суркашевой. В 9 классе Айсулу выиграла грант на годовое обучение в США по обмену. С тех пор ее жизнь плотно…
👆🏻 Если вы пропустили интервью, обязательно почитайте, там много интересного!
И немного полезностей от Айсулу, раз мы сегодня вечером раздаем всем плюшки от наших спикеров 😁
После увольнения Айсулу начала в спешном порядке изучать платформы и сайты для работы онлайн. В какой-то момент страниц стало так много, что в них нельзя было ничего найти. Тогда Айсулу начала учиться организовывать материалы и помогать учителям.
Вот полезные шаблоны для организации онлайн пространства учителя и ученика в Padlet и Notion:
🌼Страница ученика тык
🌼База сайтов для преподавателя с фильтром по уровню сложности тык
🌼Органайзер для разработок тык
🌼Организация материалов в Padlet тык
Скачиваете и организуйте свою онлайн-работу с комфортом💫
И немного полезностей от Айсулу, раз мы сегодня вечером раздаем всем плюшки от наших спикеров 😁
После увольнения Айсулу начала в спешном порядке изучать платформы и сайты для работы онлайн. В какой-то момент страниц стало так много, что в них нельзя было ничего найти. Тогда Айсулу начала учиться организовывать материалы и помогать учителям.
Вот полезные шаблоны для организации онлайн пространства учителя и ученика в Padlet и Notion:
🌼Страница ученика тык
🌼База сайтов для преподавателя с фильтром по уровню сложности тык
🌼Органайзер для разработок тык
🌼Организация материалов в Padlet тык
Скачиваете и организуйте свою онлайн-работу с комфортом💫
❤12❤🔥2👏2🙏2
На этом на сегодня все ❤️
Запись эфира про РКИ, скорее всего, выложим завтра. Ну и завтра же у нас день переводчиков — собрали представителей почти всех направлений, будет интересно.
Запись эфира про РКИ, скорее всего, выложим завтра. Ну и завтра же у нас день переводчиков — собрали представителей почти всех направлений, будет интересно.
🔥22❤🔥4👍3❤1
Начинаем второй день марафона!
Сегодня расскажем вам как можно больше о переводах: от технического до аудиовизуального. Ловите расписание (время московское).
⏰ 12:00-13:30 — прямой эфир с переводчиком, менеджером локализации в Riot Games и основателем школы Gamelocalization Антоном Гашенко.
⏰ 14:00-15:00 — прямой эфир с аудиовизуальным переводчиком и локализатором АВ-контента Тамарой Шерстневой.
⏰ 17:00-18:00 — прямой эфир с техническим переводчиком (и по совместительству преподавателем!) Валерией Шавровой.
Также вас ждут интервью с:
🔸 аудиовизуальным переводчиком и локализатором Еленой Худенко.
🔹 литературным переводчиком и автором подкаста «Спроси переводчика» Еленой Сорокиной.
Сегодня расскажем вам как можно больше о переводах: от технического до аудиовизуального. Ловите расписание (время московское).
⏰ 12:00-13:30 — прямой эфир с переводчиком, менеджером локализации в Riot Games и основателем школы Gamelocalization Антоном Гашенко.
⏰ 14:00-15:00 — прямой эфир с аудиовизуальным переводчиком и локализатором АВ-контента Тамарой Шерстневой.
⏰ 17:00-18:00 — прямой эфир с техническим переводчиком (и по совместительству преподавателем!) Валерией Шавровой.
Также вас ждут интервью с:
🔸 аудиовизуальным переводчиком и локализатором Еленой Худенко.
🔹 литературным переводчиком и автором подкаста «Спроси переводчика» Еленой Сорокиной.
🔥11❤4
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
А пока — немного о профессии в целом. У нас есть свой центр переводов, опыт в этом деле большой, так что хотим поделиться советами для новичков. Рассказываем, какие варианты сотрудничества есть для переводчиков, как искать работу для них и вообще что нужно и не нужно делать тем, кто только встал на этот тернистый путь 😉
И, конечно, ниже поделимся ресурсами для поиска работы в этой сфере.
И, конечно, ниже поделимся ресурсами для поиска работы в этой сфере.
❤21
Открываем сегодняшний день разговорами о переводе и локализации игр 🎮
Ждем всех в 12:00 по мск здесь, в телеграме, на эфире Антона Гашенко! Ориентируемся на полтора часа, до 13:30 по мск.
Антон — основатель школы Gamelocalization и менеджер локализации в Riot Games, в индустрии — с 2017 года. Успел поработать как менеджером по локализации и развитию компании, так и переводчиком и редактором. Но локализация — это довольно скрытая область. Антон поделится с вами своим опытом, потому что шесть лет назад он не знал ровным счетом ничего об этой сфере. И прекрасно понимает, как тяжело стартовать с нуля.
Сегодня Антон расскажет про то, что такое локализация и кем можно в ней работать, если карьера только начинается. Поэтому количество пользы зашкаливает!
Запись будет, но по возможности приходите на трансляцию, чтобы задать вопросы и пообщаться в лайв-режиме со специалистом из такой суперинтересной области!
Ждем всех в 12:00 по мск здесь, в телеграме, на эфире Антона Гашенко! Ориентируемся на полтора часа, до 13:30 по мск.
Антон — основатель школы Gamelocalization и менеджер локализации в Riot Games, в индустрии — с 2017 года. Успел поработать как менеджером по локализации и развитию компании, так и переводчиком и редактором. Но локализация — это довольно скрытая область. Антон поделится с вами своим опытом, потому что шесть лет назад он не знал ровным счетом ничего об этой сфере. И прекрасно понимает, как тяжело стартовать с нуля.
Сегодня Антон расскажет про то, что такое локализация и кем можно в ней работать, если карьера только начинается. Поэтому количество пользы зашкаливает!
Запись будет, но по возможности приходите на трансляцию, чтобы задать вопросы и пообщаться в лайв-режиме со специалистом из такой суперинтересной области!
🔥28❤3👍2
Друзья!
Мы начали, присоединяйтесь ❤️ Наверху значок трансляции и кнопка «Присоединиться».
Все комментарии и вопросы пишите под этим постом! Будем читать их в реальном времени :)
Мы начали, присоединяйтесь ❤️ Наверху значок трансляции и кнопка «Присоединиться».
Все комментарии и вопросы пишите под этим постом! Будем читать их в реальном времени :)
Друзья! Не расслабляемся, у нас уже на подходе следующий эфир 😎
От локализации и перевода игр плавно перемещаемся к аудиовизуальному. В 14:00 встречаемся опять же здесь, в телеграме.
Эфир для вас проведет Тамара Шерстнева. Тамара работает в переводе и локализации АВ-контента с 2018 года. Сейчас в основном переводит фильмы и сериалы под дубляж и липсинк для стриминговых сервисов и кинотеатров.
Также Тамара ведет канал для начинающих аудиовизуальных переводчиков Лесной болван, где рассказывает о внутрянке индустрии и дает советы новичкам. Так что кто заинтересован в этой сфере, после эфира бегите подписываться 😉
А на эфире сможете задать любые вопросы по аудиовизуальному переводу, поиске работы, особенностях этой сферы!
От локализации и перевода игр плавно перемещаемся к аудиовизуальному. В 14:00 встречаемся опять же здесь, в телеграме.
Эфир для вас проведет Тамара Шерстнева. Тамара работает в переводе и локализации АВ-контента с 2018 года. Сейчас в основном переводит фильмы и сериалы под дубляж и липсинк для стриминговых сервисов и кинотеатров.
Также Тамара ведет канал для начинающих аудиовизуальных переводчиков Лесной болван, где рассказывает о внутрянке индустрии и дает советы новичкам. Так что кто заинтересован в этой сфере, после эфира бегите подписываться 😉
А на эфире сможете задать любые вопросы по аудиовизуальному переводу, поиске работы, особенностях этой сферы!
❤24👍1
Работа с языками
Друзья! Не расслабляемся, у нас уже на подходе следующий эфир 😎 От локализации и перевода игр плавно перемещаемся к аудиовизуальному. В 14:00 встречаемся опять же здесь, в телеграме. Эфир для вас проведет Тамара Шерстнева. Тамара работает в переводе и локализации…
Трансляция началась, присоединяйтесь!
Все комментарии и вопросы пишите под этим постом 👇🏻
Все комментарии и вопросы пишите под этим постом 👇🏻
👍4
Перед тем как отправляться дальше к техническому и литературному переводу, еще немного об АВ-контенте и локализации!
У нас есть для вас видеоинтервью на целых 40 минут, и поверьте, каждая из них будет полезной 🔥
С нами пообщалась Елена Худенко, переводчик-локализатор компьютерных игр, аудиовизуальный переводчик, менеджер локализации, ex-локализатор Duolingo на русский, член Союза переводчиков России. Админ канала Вавилонская рыбка.
Спасибо Елене за ответы, разложила все по полочкам для новичков! Если у вас есть какие-то вопросы, не стесняйтесь и пишите их в комментариях под этим постом :)
⭐️ Интервью большое, поэтому смотрите по ссылке 👉🏻 https://youtu.be/vo9IemJNhi0
У нас есть для вас видеоинтервью на целых 40 минут, и поверьте, каждая из них будет полезной 🔥
С нами пообщалась Елена Худенко, переводчик-локализатор компьютерных игр, аудиовизуальный переводчик, менеджер локализации, ex-локализатор Duolingo на русский, член Союза переводчиков России. Админ канала Вавилонская рыбка.
Спасибо Елене за ответы, разложила все по полочкам для новичков! Если у вас есть какие-то вопросы, не стесняйтесь и пишите их в комментариях под этим постом :)
⭐️ Интервью большое, поэтому смотрите по ссылке 👉🏻 https://youtu.be/vo9IemJNhi0
❤21👍5🥰2
Итак, последний прямой эфир на сегодня и вообще в марафоне (завтра отдыхаем, читаем интервью, получаем подарки).
На эфире поговорим о техническом переводе. Штука на первый взгляд пугающая, но так ли оно на самом деле? На этот вопрос вам ответит Валерия Шаврова — технический переводчик и преподаватель 🎓
Лера закончила ЛГУ им. Пушкина по направлению лингвистика (перевод и переводоведение), но пошла преподавать, а затем — в педагогическую магистратуру питерского Политеха, где сейчас и учится.
Главная фишка этого эфира — Валерия в технических переводах не так давно, поэтому поделится свежими ощущениями, возможными проблемами и ответит на все вопросы новичков или тех, кто еще только посматривает в сторону технических переводов 👀
Приходите на эфир в 17:00 по мск сюда, в телеграм. Пообщаемся в дружеской обстановке за чашкой чая ☕️
На эфире поговорим о техническом переводе. Штука на первый взгляд пугающая, но так ли оно на самом деле? На этот вопрос вам ответит Валерия Шаврова — технический переводчик и преподаватель 🎓
Лера закончила ЛГУ им. Пушкина по направлению лингвистика (перевод и переводоведение), но пошла преподавать, а затем — в педагогическую магистратуру питерского Политеха, где сейчас и учится.
Главная фишка этого эфира — Валерия в технических переводах не так давно, поэтому поделится свежими ощущениями, возможными проблемами и ответит на все вопросы новичков или тех, кто еще только посматривает в сторону технических переводов 👀
Приходите на эфир в 17:00 по мск сюда, в телеграм. Пообщаемся в дружеской обстановке за чашкой чая ☕️
❤16👍1🔥1