SUITABLE [ˈsjuːtəbl] (сьютабл)
Подходящий, уместный
1. The keyboard should be suitable to the user.
— Клавиатура должна быть подходящей для пользователя.
2. Written in English, this book is suitable for beginners.
— Написанная на английском, эта книга подходит для начинающих.
3. It's not a suitable topic for discussion.
— Это неподходящая тема для дискуссии.
Подходящий, уместный
1. The keyboard should be suitable to the user.
— Клавиатура должна быть подходящей для пользователя.
2. Written in English, this book is suitable for beginners.
— Написанная на английском, эта книга подходит для начинающих.
3. It's not a suitable topic for discussion.
— Это неподходящая тема для дискуссии.
EYE-OPENING [aɪ ˈəʊpnɪŋ] (ай оупэнинг)
Невероятно, невероятный
1. Now we can create twice as many sites. This is an eye-opening fact.
— Теперь мы можем создавать в два раза больше сайтов. Это невероятный факт.
2. This template is just eye-opening. Now our subscribers will easily remember new words.
— Этот шаблон просто невероятный. Теперь наши подписчики будут с лёгкостью запоминать новые слова.
3. So that's why I have bad grades, I missed a few seminars. This is eye-opening.
— Так вот почему у меня плохие баллы, я пропустила несколько семинаров. Это невероятно.
Невероятно, невероятный
1. Now we can create twice as many sites. This is an eye-opening fact.
— Теперь мы можем создавать в два раза больше сайтов. Это невероятный факт.
2. This template is just eye-opening. Now our subscribers will easily remember new words.
— Этот шаблон просто невероятный. Теперь наши подписчики будут с лёгкостью запоминать новые слова.
3. So that's why I have bad grades, I missed a few seminars. This is eye-opening.
— Так вот почему у меня плохие баллы, я пропустила несколько семинаров. Это невероятно.
BENEFIT [ˈbenɪfɪt] (бенифит)
Польза, преимущество
1. The benefit of being intelligent is that you can pretend to be a fool, but the reverse is not possible.
— Преимущество быть умным в том, что вы можете притворяться дураком, но обратное невозможно.
2. The benefit of working with us is that we use the latest graphic design technologies.
— Преимущество работы с нами состоит в том, что мы используем самые новейшие технологии графического дизайна.
3. You will only benefit from learning a new programming language.
— От освоения нового языка программирования ты получишь только выгоду.
Польза, преимущество
1. The benefit of being intelligent is that you can pretend to be a fool, but the reverse is not possible.
— Преимущество быть умным в том, что вы можете притворяться дураком, но обратное невозможно.
2. The benefit of working with us is that we use the latest graphic design technologies.
— Преимущество работы с нами состоит в том, что мы используем самые новейшие технологии графического дизайна.
3. You will only benefit from learning a new programming language.
— От освоения нового языка программирования ты получишь только выгоду.
TO MAKE A DEAL [tu meɪk ə diːl] (ту мэйк э дил)
Заключать сделку
1. But by then, it'll be too late to make a deal.
— Но к тому времени договариваться будет уже слишком поздно.
2. You said your client's ready to make a deal.
— Вы сказали, что ваш клиент готов заключить сделку.
3. To make a deal, you need to sign some papers and discuss the details.
— Чтобы заключить сделку, нужно подписать некоторые бумаги и обсудить детали.
Заключать сделку
1. But by then, it'll be too late to make a deal.
— Но к тому времени договариваться будет уже слишком поздно.
2. You said your client's ready to make a deal.
— Вы сказали, что ваш клиент готов заключить сделку.
3. To make a deal, you need to sign some papers and discuss the details.
— Чтобы заключить сделку, нужно подписать некоторые бумаги и обсудить детали.
TO SUBSCRIBE [tu səbˈskraɪb] (ту субскрайб)
Подписаться
1. You may also subscribe on news and gets other future parts of this article series.
— Подпишитесь на новости и получите все последующие части из этой серии статей.
2. You can also subscribe to the feed category depending on the subnoscription.
— Вы также можете подписаться на категорию ленты в зависимости от подписки.
3. Subscribe to our educational channel and you will easily master the English vocabulary!
— Подпишитесь на наш образовательный канал и вы с лёгкостью овладеете английской лексикой!
Подписаться
1. You may also subscribe on news and gets other future parts of this article series.
— Подпишитесь на новости и получите все последующие части из этой серии статей.
2. You can also subscribe to the feed category depending on the subnoscription.
— Вы также можете подписаться на категорию ленты в зависимости от подписки.
3. Subscribe to our educational channel and you will easily master the English vocabulary!
— Подпишитесь на наш образовательный канал и вы с лёгкостью овладеете английской лексикой!
BUGBEAR [ˈbʌgbɛə] (багбэ)
Проблема, ошибка
1. Something went wrong. There is a bugbear in this code.
— Что-то пошло не так. Проблема в этом коде.
2. I can't log in to my account, but I'm sure the password is correct. Maybe there's some kind of bugbear?
— Я не могу зайти в аккаунт, но я уверена, что пароль правильный. Может быть, здесь какая-то ошибка?
3. This computer is crawling with bugbears.
— Этот компьютер кишит ошибками.
Проблема, ошибка
1. Something went wrong. There is a bugbear in this code.
— Что-то пошло не так. Проблема в этом коде.
2. I can't log in to my account, but I'm sure the password is correct. Maybe there's some kind of bugbear?
— Я не могу зайти в аккаунт, но я уверена, что пароль правильный. Может быть, здесь какая-то ошибка?
3. This computer is crawling with bugbears.
— Этот компьютер кишит ошибками.
ASSUMPTION [əˈsʌmpʃn] (эсампшн)
Предположение
1. Is this assumption correct?
— Верное ли это предположение?
2. This assumption is clearly no longer valid.
— Очевидно, что такое предположение более не отражает действительности.
3. This sounds to me like a very dangerous assumption.
— Для меня это звучит как очень опасное предположение.
Предположение
1. Is this assumption correct?
— Верное ли это предположение?
2. This assumption is clearly no longer valid.
— Очевидно, что такое предположение более не отражает действительности.
3. This sounds to me like a very dangerous assumption.
— Для меня это звучит как очень опасное предположение.
PERMISSION [pəˈmɪʃn] (пэмишн)
Разрешение
1. We have a permission to be here.
— У нас есть разрешение на то, чтобы быть здесь.
2. He granted me permission to work in his office.
— Он разрешил мне работать в его офисе.
3. You should always ask for permission first.
— Тебе следует всегда сначала спрашивать разрешения.
Разрешение
1. We have a permission to be here.
— У нас есть разрешение на то, чтобы быть здесь.
2. He granted me permission to work in his office.
— Он разрешил мне работать в его офисе.
3. You should always ask for permission first.
— Тебе следует всегда сначала спрашивать разрешения.
COLUMN [ˈkɔləm] (калэм)
Столбец, колонка
1. At least one column must be selected for sorting.
— Необходимо выбрать, по меньшей мере, один столбец для сортировки.
2. Could not get the statement to execute for getting column information.
— Не удалось найти инструкцию, которую следует выполнить для получения сведений о столбцах.
3. Please select at least one output column.
— Выберите, по крайней мере, один выходной столбец.
Столбец, колонка
1. At least one column must be selected for sorting.
— Необходимо выбрать, по меньшей мере, один столбец для сортировки.
2. Could not get the statement to execute for getting column information.
— Не удалось найти инструкцию, которую следует выполнить для получения сведений о столбцах.
3. Please select at least one output column.
— Выберите, по крайней мере, один выходной столбец.
AFTERWARDS [ˈɑːftəwədz] (афтэвёрдс)
Впоследствии
1. Wear this to the movies and this afterwards.
— Это одежда для кино, а это - на потом.
2. He told what happened right afterwards.
— Впоследствии он рассказал, что на самом дело произошло.
3. She said afterwards it was consensual.
— После она сказала, что это было по согласию.
Впоследствии
1. Wear this to the movies and this afterwards.
— Это одежда для кино, а это - на потом.
2. He told what happened right afterwards.
— Впоследствии он рассказал, что на самом дело произошло.
3. She said afterwards it was consensual.
— После она сказала, что это было по согласию.
MATRIX [ˈmeɪtrɪks] (мэитрикс)
Матрица
1. He insisted he could make a stable matrix, and he did.
— Он настаивал на том, что сможет создать стабильную матрицу - и у него получилось.
2. His morphogenic matrix is as stable as mine.
— Его морфогеническая матрица так же стабильна, как и моя.
3. There's way too much information to decode the Matrix.
— В матрице слишком много информации, чтобы ее декодировать.
Матрица
1. He insisted he could make a stable matrix, and he did.
— Он настаивал на том, что сможет создать стабильную матрицу - и у него получилось.
2. His morphogenic matrix is as stable as mine.
— Его морфогеническая матрица так же стабильна, как и моя.
3. There's way too much information to decode the Matrix.
— В матрице слишком много информации, чтобы ее декодировать.
TO TAG [tu tæg] (ту тэг)
Проставлять хештэги
1. Before publishing a new post, tag it.
— Перед публикацией нового поста стоит поставить хештеги.
2. Our online course needs new students. If you should tag ads, you will get more responses.
— Нашему онлайн курсу нужны новые студенты. Если проставить хештэги в рекламе, то откликов будет больше.
3. Tag before posting
— Проставь хештеги перед публикацией.
Проставлять хештэги
1. Before publishing a new post, tag it.
— Перед публикацией нового поста стоит поставить хештеги.
2. Our online course needs new students. If you should tag ads, you will get more responses.
— Нашему онлайн курсу нужны новые студенты. Если проставить хештэги в рекламе, то откликов будет больше.
3. Tag before posting
— Проставь хештеги перед публикацией.
ON THE BLINK [ɔn ði blɪŋkː] (он зи блинк)
Что-либо неработающее, вышедшее из строя
1. I'll tell them it was on the blink
— Я скажу им, что он барахлит.
2. My poor old computer gone on the blink.
— Мой бедный компьютер на последнем издыхании.
3. Access mechanism was on the blink
— Механизм доступа вышел из строя.
Что-либо неработающее, вышедшее из строя
1. I'll tell them it was on the blink
— Я скажу им, что он барахлит.
2. My poor old computer gone on the blink.
— Мой бедный компьютер на последнем издыхании.
3. Access mechanism was on the blink
— Механизм доступа вышел из строя.
NERIQUETTE [ˈnetɪkɪt] (нетикит)
Сетевой этикет
1. Any comment in breach of the Rules of Netiquette will be deleted.
— Комментарии, нарушающие Правила сетевого этикета будут удалены.
2. Today's lection is dedicated to web communication and netiquette.
— Сегодняшняя лекция посвящена веб-общению и нетикету.
3. The special rule of netiquette is do not disturb users with spam.
— Особое правило нетикета - не беспокоить пользователей спамом.
Сетевой этикет
1. Any comment in breach of the Rules of Netiquette will be deleted.
— Комментарии, нарушающие Правила сетевого этикета будут удалены.
2. Today's lection is dedicated to web communication and netiquette.
— Сегодняшняя лекция посвящена веб-общению и нетикету.
3. The special rule of netiquette is do not disturb users with spam.
— Особое правило нетикета - не беспокоить пользователей спамом.
HACKER INFILTRATION [ˈhækə ɪnfɪlˈtreɪʃn] (хэке инфилтрэйшн)
Проникновение хакеров
1. The infiltration of hackers led to the leakage of the most important data for the company.
— Проникновение хакеров привело к утечке важнейшей для компании данных.
2. The main thing that all IT companies should be afraid of is the infiltration of hackers into the server.
— Главное, чего стоит бояться всем айти компаниям - проникновение хакеров на сервер.
3. The infiltration of hackers brings great losses to the entire company, including employees.
— Проникновение хакеров несёт большие убытки всей компании, в том числе и работникам.
Проникновение хакеров
1. The infiltration of hackers led to the leakage of the most important data for the company.
— Проникновение хакеров привело к утечке важнейшей для компании данных.
2. The main thing that all IT companies should be afraid of is the infiltration of hackers into the server.
— Главное, чего стоит бояться всем айти компаниям - проникновение хакеров на сервер.
3. The infiltration of hackers brings great losses to the entire company, including employees.
— Проникновение хакеров несёт большие убытки всей компании, в том числе и работникам.
TO DM (DIRECT MESSAGE)
Отправлять прямое сообщение
1. Send a direct message to the work chat and find out about the crash with the plugin.
— Отправь прямое сообщение в рабочий чат и узнай насчёт сбоя в плагине.
2. I'm waiting for your DM.
— Ожидаю твоего сообщения.
3. A freelance programmer is waiting for your direct message.
— Внештатный программист ждёт вашего прямого сообщения.
Отправлять прямое сообщение
1. Send a direct message to the work chat and find out about the crash with the plugin.
— Отправь прямое сообщение в рабочий чат и узнай насчёт сбоя в плагине.
2. I'm waiting for your DM.
— Ожидаю твоего сообщения.
3. A freelance programmer is waiting for your direct message.
— Внештатный программист ждёт вашего прямого сообщения.
CRASH [kræʃ] (крэш)
Сбой
1. The only plug-in that crashes on my browser is Flash.
— В моем браузере сбивается только один плагин - флэш.
2. My computer crashed and now it won't start up.
— В моём компьютере произошёл сбой и теперь он не включается.
3. My computer crashed and now it won't boot up.
— Мой компьютер отключился и теперь не хочет загружаться.
Сбой
1. The only plug-in that crashes on my browser is Flash.
— В моем браузере сбивается только один плагин - флэш.
2. My computer crashed and now it won't start up.
— В моём компьютере произошёл сбой и теперь он не включается.
3. My computer crashed and now it won't boot up.
— Мой компьютер отключился и теперь не хочет загружаться.
LEVEL WITH SOMEONE [levl wɪð ˈsʌmwʌn] (левл виз самван)
Говорить правду, говорить начистоту
1. Do you think I can level with him and ask for more time?
— Как ты думаешь, я могу быть с ним откровенной и попросить больше времени?
2. I'm going to level with you, Martin.
— Буду откровенным с тобой, Мартин.
3. You got to level with me and tell me what's going on.
— Ты должен честно сказать мне, что происходит.
Говорить правду, говорить начистоту
1. Do you think I can level with him and ask for more time?
— Как ты думаешь, я могу быть с ним откровенной и попросить больше времени?
2. I'm going to level with you, Martin.
— Буду откровенным с тобой, Мартин.
3. You got to level with me and tell me what's going on.
— Ты должен честно сказать мне, что происходит.
❤1