Английский для программиста | EnglishScript – Telegram
Английский для программиста | EnglishScript
52.9K subscribers
2.06K photos
5 videos
1 file
307 links
Технический английский для айтишников 🧑🏻‍💻

Сотрудничество: @CodingLead

РКН: shorturl.at/uLjY4
Download Telegram
TO DISPLAY [tu dɪsˈpleɪ] (ту дисплеи)
Отображать, демонстрировать, проявлять

1. A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.
— Дисплей, или монитор, – это приспособление, отображающее видеосигнал статических образов и движущихся картин, сгенерированный компьютером или другим подобным устройством.

2. This is a touchscreen, so you can use your fingers to operate the controls which are displayed on it.
— Это сенсорный экран, так что Вы можете использовать пальцы для работы с элементами управления, которые отображены на нём.

3. The author doesn't display much talent in his book.
— Автор не Автор не демонстрирует большого таланта в своей книге.
PORT [pɔːt] (пот)
Разъём, порт

1. There's no COM port on this motherboard.
— На этой материнской плате нет COM-порта.

2. The front-mounted FireWire 400 port featured in previous models was also replaced with a USB 2.0 port.
— Спереди устанавливаемый порт FireWire 400 показанный в предыдущих моделях был также заменен на 2.0 порт USB.

3. If the VPN administrator have set the NAT Traversal port on something else than UDP port 4500.
— Если VPN администратор установил NAT Traversal порт на нечто отличное от UDP порта 4500.
WATER COOLING [ˈwɔːtə ˈkuːlɪŋ] (вотэ кулин)
Водяное охлаждение

1. For compactness and to ensure quietness of operation with vibration kept to a minimum, the engine was developed with water cooling instead of the originally intended air cooling in the A-5 concept.
— Для обеспечения тишины работы, вибрации сведены к минимуму, двигатель был разработан с водяным охлаждением вместо изначально предполагаемого воздушного охлаждения.

2. To prevent overheating the transmission-a constant problem with electrical types-a complicated water cooling system had been installed.
— Для предотвращения перегрева трансмиссии (постоянная проблема машин с электрической трансмиссией) была установлена сложная система водяного охлаждения.

3. Extreme heat and drought could disrupt water cooling systems.
— Высокие температуры и засухи могут приводить к сбоям в работе систем водяного охлаждения.
DECRYPT [dɪˈkrɪpt] (дикрипт)
Расшифровывать

1. They're okay, but the sooner we get to the location, decrypt that drive.
— Они в порядке, но чем скорее мы доберемся до места, расшифруем диск.

2. And that code has been encrypted, so let's decrypt it.
— Этот код зашифрован, давайте расшифруем его.

3. The designer could not decrypt clipboard data.
— Конструктору не удалось расшифровать данные в буфере обмена.
PREREQUISITE [ˈpriːˈrekwɪzɪt] (приреквизит)
Предпосылка, необходимое условие

1. I believe this is a prerequisite for further work.
— Я полагаю, что в этом состоит предпосылка для дальнейшей работы.

2. Active support from participating countries is a prerequisite for successful technical expert work.
Предпосылкой для успешной технической экспертной работы является активная поддержка со стороны участвующих стран.

3. Something which is prerequisite to any deep success.
— Что-либо необходимое для настоящего успеха.
👍1
BREAKDOWN [ˈbreɪkdaʊn] (бреикдаун)
Поломка, распад, разрушение

1. Are you having a breakdown?
— У вас поломка?

2. We had a breakdown.
— У нас была поломка.

3. I think you're having a breakdown.
— Я думаю, у тебя произошла поломка.
FAN [fæn] (фэн)
Вентилятор охлаждения, кулер

1. The computer is very hot. Check the fan.
— Компьютер очень нагрелся. Проверь вентилятор.

2. The fan is broken. What'll we do?
Вентилятор сломан. Что будем делать?

3. Some strange noise. There must be something stuck in the fan.
— Какой-то странный шум. Наверное, что-то застряло в вентиляторе.
INTEGER [ˈɪntɪʤə] (интиджэ)
Целое число, целочисленное программирование

1. Three is a positive integer.
— Три — это положительное целое число.

2. An integer is a number that is not a fraction.
Целым называется число, которое не является дробью.

3. An integer is natural if it is greater or equal to 0.
Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю.
RESTRICTION [rɪsˈtrɪkʃn] (ристкришн)
Ограничение, запрет

1. There would be no copyright restriction on the modules.
Ограничений, связанных с авторским правом, в отношении модулей не будет.

2. There is no restriction on filming in the area.
— Здесь можно фотографировать без ограничений.

3. They will lift export restrictions.
— Они снимут экспортные ограничения.
TO SORT [tu sɔːt] (ту сот)
Сортировать, классифицировать, род

1. What sort of information do you get on the Internet?
— Какого рода информацию вы получаете из сети Интернет?

2. It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
— Это такого рода работа, которая требует высокий уровень концентрации.

3. She started to sort the mail.
— Она начала сортировать почту.
ENHANCMENT [ɪnˈhɑːnsmənt] (инхэнсмэнт)
Увеличение, расширение, усовершенствование

1. This isn't a bug, its an undocumented enhancement.
— Это не баг, это недокументированное усовершенствование.

2. At the moment, we are only fixing problems in the software. We are not accepting enhancement requests.
— В настоящее время мы только исправляем ошибки в ПО. Мы не принимаем запросы на усовершенствование.

3. Enhancement of the code for this program is required.
— Требуется усовершенствование кода для этой программы.
TO INITIALIZE [ɪˈnɪʃəlaɪz] (инишлайз)
Приводить в исходное состояние, инициализировать

1. First we need to initialize package and set needed variables.
— Сначала мы инициализируем пакет и выставляем нужные переменные.

2. Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity and try again.
— Не удаётся инициализировать камеру. Проверьте настройки порта, соединение с камерой и попробуйте ещё раз.

3. The WS-AT messaging library failed to initialize.
— Не удалось инициализировать библиотеку обмена сообщениями WS-AT.
MEMORY CARD [ˈmemərɪ kɑːd] (мемри кад)
Карта памяти

1. The memory card you found is password protected.
Карта памяти, что вы нашли, защищена паролем.

2. Indeed, i900 supports microSDHC memory card formats of up to 16 gigabytes.
— Ведь i900 поддерживает карты памяти формата microSDHC объемом до 16 гигабайт.

3. You need just to download a video or photo files from your computer to USB-flash or memory card.
— Достаточно переписать видео- или фото- файлы с компьютера на USB-flash или карту памяти.
TO LOAD [tu ləʊd] (ту лоад)
Загружать

1. I want to load the next page.
— Я хочу загрузить следующую страницу.

2. Therefore ReactOS will be able to load and use IFS-drivers.
— Поэтому ReactOS сможет загружать и использовать IFS-драйвера.

3. Can I load this game?
— Можно загрузить эту игру?
🤔1
SOUND CARD [saʊnd kɑːd] (саунд кад)
Звуковая карта

1. If your sound card supports a full-duplex mode, the same card can be used for sound input and output simultaneously.
— Если звуковая карта поддерживает полнодуплексный режим, то она может использоваться одновременно и для ввода, и для вывода звука.

2. A program for amateur radio digital communications via a sound card.
— Программа для работы цифровыми видами радиосвязи при помощи звуковой карты.

3. It should work with any Windows version and any sound card.
— Он должен работать на любой версии Windows и любой звуковой картой.
COMPUTER CASE [kəmˈpjuːtə keɪs] (компьюте кэйс)
Корпус системного блока, корпус компьютера

1. Computer case should be ground (according to the electrical safety regulations).
Корпус компьютера должен быть заземлен (в соответствии с правилами электробезопасности).

2. Impact effect on both hard disk drive and computer case.
— Ударное воздействие как по самому жесткому диску, так и по корпусу компьютера.

3. Boosted computer case vibration due to the CD-ROM work and fans with slackness in the bearings.
— Повышенная вибрация корпуса компьютера вследствие работы CD-ROM и вентиляторов с люфтом в подшипниках.
TO RESTORE [tu rɪsˈtɔː] (ту ристо)
Восстанавливать

1. For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
— По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать.

2. You can also restore files damaged by viruses or spyware.
— Вы также можете восстановить файлы после удаления их вирусами или системными сбоями.

3. Traditional backups only restore data from the time the backup was made.
— Традиционные резервные копии могут восстановить данные лишь на тот момент, на который была сделана резервная копия.
GRAPHICS CARD [ˈgræfɪks kɑːd] (грэфик кад)
Видеокарта, графическая карта

1. Several standards existed for feature connectors, depending on the bus and graphics card type.
— Существовало несколько стандартов для feature connectors в зависимости от шины и типа графической карты.

2. How does graphics card integration help users?
— Какие преимущества пользователю даёт интеграция графической карты?

3. Please read the Hardware Acceleration Guide for more information on configuring your ATI graphics card.
— Прочтите Hardware Acceleration Guide для получения дополнительных сведений по настройке своей графической карты ATI.
SPYWARE [ˈspaɪəweər] (спаивэр)
Шпионское ПО, программа - шпион

1. Scan all the files that you download for viruses and spyware prior to installing them on your system.
— Проверьте все загружаемые файлы на наличие вирусов и шпионских программ перед их установкой в вашей системе.

2. Viruses are bad, and spyware is even worse.
— Вирусы - это плохо, а шпионские программы - еще хуже.

3. However, a vendor or organization does not necessarily need sophisticated spyware to be able to track the user's moves and build profiles.
— Однако поставщику или организации не обязательно нужны сложные шпионские программы, чтобы иметь возможность отслеживать перемещения пользователя и создавать профили.
TO ENABLE [tu ɪˈneɪbl] (ту инеибл)
Активировать, позволять

1. Modern computers enable optimization of such designs as complete aircraft.
— Современные компьютеры позволяют оптимизировать, например, такие конструкции, как проект целого самолёта.

2. Standards enable applications and technology to work together.
— Стандарты позволяют объединить для совместной работы прикладные применения и технологии.

3. The new contract enables us to demand whatever we want.
— Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.
NODE [nəʊd] (ноуд)
Узел

1. Expand the Recipient Configuration node and then click Mailbox.
— Откройте узел Recipient Configuration (Конфигурация получателя) и нажмите Mailbox.

2. A single node in a deployment diagram may conceptually represent multiple physical nodes, such as a cluster of database servers.
— Один узел диаграммы развертывания может концептуально представлять множество физических узлов, таких как кластер серверов баз данных.

3. Each node can have several sensors or actuators attached and can interact with other nodes in the network.
— Каждый узел может иметь несколько датчиков или исполнительных механизмов, подключенных и взаимодействующих с другими узлами сети.