DISKETTE [dɪsˈket] (дискэт)
Дискета
1. These diskettes were returned to the head office.
— Эти дискеты были возвращены в главный офис.
2. I just need to take a few diskettes.
— Мне нужно взять всего лишь несколько дискет.
3. The diskettes plant was started with the help of German technology.
— Завод по производству дискет был запущен с помощью немецкой технологии.
Дискета
1. These diskettes were returned to the head office.
— Эти дискеты были возвращены в главный офис.
2. I just need to take a few diskettes.
— Мне нужно взять всего лишь несколько дискет.
3. The diskettes plant was started with the help of German technology.
— Завод по производству дискет был запущен с помощью немецкой технологии.
THEME [θiːm] (сим)
Тема
1. Fixed several theme issues.
— Исправлено несколько проблем с темой.
2. Most Smart 3D templates also contain additional customizable graphical theme sets.
— Большая часть шаблонов Smart 3D также имеют графические темы, которые можно настроить по собственному вкусу.
3. What theme did you choose for the design of this template?
— Какую тему ты выбрал для дизайна этого шаблона?
Тема
1. Fixed several theme issues.
— Исправлено несколько проблем с темой.
2. Most Smart 3D templates also contain additional customizable graphical theme sets.
— Большая часть шаблонов Smart 3D также имеют графические темы, которые можно настроить по собственному вкусу.
3. What theme did you choose for the design of this template?
— Какую тему ты выбрал для дизайна этого шаблона?
REFERENCE [ˈrefrəns] (рефрэнс)
Ссылка, упоминание
1. Within that quotation, the reference to 2006 might be justifiable.
— В рамках этой цитаты ссылка на 2006 год может быть оправданной.
2. Rule reference not valid.
— Недопустимая ссылка на правило.
3. Do you have any references?
— У вас есть какие-либо ссылки?
Ссылка, упоминание
1. Within that quotation, the reference to 2006 might be justifiable.
— В рамках этой цитаты ссылка на 2006 год может быть оправданной.
2. Rule reference not valid.
— Недопустимая ссылка на правило.
3. Do you have any references?
— У вас есть какие-либо ссылки?
INTERPRETER [ɪnˈtɜːprɪtə] (интепритэ)
Интерпретатор
1. We need a better interpreter.
— Нам нужен интерпретатор лучшего качества.
2. I need a command interpreter.
— Мне нужен интерпретатор команд.
3. How to understand where the compiler is and where the interpreter is?
— Как понять где компилятор, а где интерпретатор?
Интерпретатор
1. We need a better interpreter.
— Нам нужен интерпретатор лучшего качества.
2. I need a command interpreter.
— Мне нужен интерпретатор команд.
3. How to understand where the compiler is and where the interpreter is?
— Как понять где компилятор, а где интерпретатор?
BOILERPLATE [ˈbɔɪləpleɪt] (боилэплейт)
Шаблон, шаблонный
1. It's boilerplate code supplied by the credit card company.
— Это шаблонный код, предоставляемый компаниями кредитных карт.
2. Adding a new boilerplate text to Flashpaste is pretty simple.
— Добавить в Flashpaste новый шаблонный текст - проще простого.
3. These are the boilerplate parts of the program.
— Это шаблонные части программы.
Шаблон, шаблонный
1. It's boilerplate code supplied by the credit card company.
— Это шаблонный код, предоставляемый компаниями кредитных карт.
2. Adding a new boilerplate text to Flashpaste is pretty simple.
— Добавить в Flashpaste новый шаблонный текст - проще простого.
3. These are the boilerplate parts of the program.
— Это шаблонные части программы.
ARRAY [əˈreɪ] (эрэй)
Массив, матрица
1. Logic errors and array bounds checking are examples.
— Примерами являются логические ошибки и проверка границ массива.
2. Each array element is a string containing a Mailbox name.
— Каждый элемент массива представляет собой строку, содержащую имя почтового ящика.
3. We will conduct a comprehensive diagnostic of the aft sensor array.
— Мы проведем комплексную диагностику массива сенсоров на корме.
Массив, матрица
1. Logic errors and array bounds checking are examples.
— Примерами являются логические ошибки и проверка границ массива.
2. Each array element is a string containing a Mailbox name.
— Каждый элемент массива представляет собой строку, содержащую имя почтового ящика.
3. We will conduct a comprehensive diagnostic of the aft sensor array.
— Мы проведем комплексную диагностику массива сенсоров на корме.
DEFAULT [dɪˈfɔːlt] (дифолт)
По умолчанию
1. The application is configured by default.
— Приложение настроено по умолчанию.
2. When syncing passwords, the default configuration settings will be changed.
— При синхронизации паролей будут изменены параметры конфигурации по умолчанию.
3. If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings.
— Если цифровые клавиши включены, вы можете перезаписать настройки по умолчанию.
По умолчанию
1. The application is configured by default.
— Приложение настроено по умолчанию.
2. When syncing passwords, the default configuration settings will be changed.
— При синхронизации паролей будут изменены параметры конфигурации по умолчанию.
3. If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings.
— Если цифровые клавиши включены, вы можете перезаписать настройки по умолчанию.
TWEAKING [ˈtwiːkɪŋ] (твикин)
Тонкая настройка
1. This is good for tweaking your system as well as finding spyware, viruses or other malware.
— Это полезно для настройки вашей системы, а также для поиска шпионских программ, вирусов или других вредоносных программ.
2. Dreadnoughts will require maintenance, tweaking and selecting the most effective combat systems.
— Дредноуты потребуют технического обслуживания, настройки и выбора наиболее эффективных боевых систем.
3. Due to several technical issues and server tweaking, the total testing time was only about 10 hours.
— Из-за нескольких технических проблем и настройки сервера, общее время тестирования составило всего около 10 часов.
Тонкая настройка
1. This is good for tweaking your system as well as finding spyware, viruses or other malware.
— Это полезно для настройки вашей системы, а также для поиска шпионских программ, вирусов или других вредоносных программ.
2. Dreadnoughts will require maintenance, tweaking and selecting the most effective combat systems.
— Дредноуты потребуют технического обслуживания, настройки и выбора наиболее эффективных боевых систем.
3. Due to several technical issues and server tweaking, the total testing time was only about 10 hours.
— Из-за нескольких технических проблем и настройки сервера, общее время тестирования составило всего около 10 часов.
AGILE METHODOLOGY [ˈæʤaɪl meθəˈdɔləʤɪ] (эджайл месодолоджи)
Гибкая методология разработки
1. The agile methodology is a way to manage a project by breaking it up into several phases.
— Гибкая методология - это способ управления проектом, разбивая его на несколько этапов.
2. The agile methodology involves constant collaboration with stakeholders and continuous improvement at every stage.
— Гибкая методология предполагает постоянное сотрудничество с заинтересованными сторонами и постоянное совершенствование на каждом этапе.
3. So what is agile methodology in project management?
— Итак, что же такое гибкая методология в управлении проектами?
Гибкая методология разработки
1. The agile methodology is a way to manage a project by breaking it up into several phases.
— Гибкая методология - это способ управления проектом, разбивая его на несколько этапов.
2. The agile methodology involves constant collaboration with stakeholders and continuous improvement at every stage.
— Гибкая методология предполагает постоянное сотрудничество с заинтересованными сторонами и постоянное совершенствование на каждом этапе.
3. So what is agile methodology in project management?
— Итак, что же такое гибкая методология в управлении проектами?
OPACITY [əʊˈpæsɪtɪ] (оупасити)
Прозрачность, светонепроницаемость
1. You can modify this element's size, opacity, thickness, edge softness, and color.
— У элемента можно регулировать размер, прозрачность, ширину, мягкость краев и цвет.
2. This parameter changes the opacity of the tiles' edges.
— С помощью этого параметра можно изменить прозрачность краев у квадратиков.
3. This element has high opacity.
— Этот элемент обладает высокой светонепроницаемостью.
Прозрачность, светонепроницаемость
1. You can modify this element's size, opacity, thickness, edge softness, and color.
— У элемента можно регулировать размер, прозрачность, ширину, мягкость краев и цвет.
2. This parameter changes the opacity of the tiles' edges.
— С помощью этого параметра можно изменить прозрачность краев у квадратиков.
3. This element has high opacity.
— Этот элемент обладает высокой светонепроницаемостью.
GRID [grɪd] (грид)
Сетка
1. Clipboard operation can not be performed in current grid state.
— Операция с буфером обмена не может быть выполнена в текущем состоянии сетки.
2. A grid is needed for the design.
— Для дизайна необходима сетка.
3. How are you going to do it without a grid?
— Как ты собираешься делать это без сетки?
Сетка
1. Clipboard operation can not be performed in current grid state.
— Операция с буфером обмена не может быть выполнена в текущем состоянии сетки.
2. A grid is needed for the design.
— Для дизайна необходима сетка.
3. How are you going to do it without a grid?
— Как ты собираешься делать это без сетки?
RASTER IMAGE [ˈræstə ˈɪmɪʤ] (растэ имидж)
Растровое изображение
1. The more pixels, the better the raster image will be.
— Чем больше пикселей, тем качественнее будет растровое изображение.
2. This program can generate a raster image.
— Эта программа может сформировать растровое изображение.
3. In digital imaging, a pixel is a single point in a raster image.
— В цифровой обработке изображений пиксель - это отдельная точка в растровом изображении.
Растровое изображение
1. The more pixels, the better the raster image will be.
— Чем больше пикселей, тем качественнее будет растровое изображение.
2. This program can generate a raster image.
— Эта программа может сформировать растровое изображение.
3. In digital imaging, a pixel is a single point in a raster image.
— В цифровой обработке изображений пиксель - это отдельная точка в растровом изображении.
FOOTER [ˈfʊtə] (футэ)
Нижний колонтитул, футер
1. You can insert the page number of the next page in a footer.
— Вы можете вставить номер следующей страницы в нижний колонтитул.
2. You can also add a contacts to the footer.
— Вы также можете добавить контакты в футер.
3. You should use the footer here.
— Здесь стоит использовать футер.
Нижний колонтитул, футер
1. You can insert the page number of the next page in a footer.
— Вы можете вставить номер следующей страницы в нижний колонтитул.
2. You can also add a contacts to the footer.
— Вы также можете добавить контакты в футер.
3. You should use the footer here.
— Здесь стоит использовать футер.
❤1
OUTSOURSE [aʊtˈsɔːs] (аутсос)
Передавать, осуществлять аутсорсинг
1. They outsource translation to save time in the first place.
— Они передают перевод на аутсорсинг, чтобы в первую очередь сэкономить время.
2. Programming outsourcing is the process of delegating activities to external vendors specializing in software.
— Аутсорсинг программирования - это процесс делегирования деятельности внешним поставщикам, специализирующимся на программном обеспечении.
3. What is outsourcing?
— Что такое аутсорсинг?
Передавать, осуществлять аутсорсинг
1. They outsource translation to save time in the first place.
— Они передают перевод на аутсорсинг, чтобы в первую очередь сэкономить время.
2. Programming outsourcing is the process of delegating activities to external vendors specializing in software.
— Аутсорсинг программирования - это процесс делегирования деятельности внешним поставщикам, специализирующимся на программном обеспечении.
3. What is outsourcing?
— Что такое аутсорсинг?
SPOT COLOR [spɔt ˈkʌlə] (спот калэ)
Цветовая заливка, плашечный цвет
1. Spot colors are solid colors.
— Плашечные цвета - это сплошные цвета.
2. Spot color classification has led to thousands of discrete colors.
— Классификация плашечных цветов включает тысячи отдельных цветов.
3. What is spot color and where is it used?
— Что такое плашечный цвет и где его применяют?
Цветовая заливка, плашечный цвет
1. Spot colors are solid colors.
— Плашечные цвета - это сплошные цвета.
2. Spot color classification has led to thousands of discrete colors.
— Классификация плашечных цветов включает тысячи отдельных цветов.
3. What is spot color and where is it used?
— Что такое плашечный цвет и где его применяют?
👍1
PARSER [ˈpɑːzə] (пазэ)
Анализатор, парсер
1. The auto-completion parser can be quite slow.
— Анализатор автозавершения может быть довольно медленным.
2. Markdown also varies in implementation from one parser to a next.
— Markdown также варьируется в реализации от одного анализатора к другому.
3. We will need a new parser in future.
— Нам потребуется новый парсер в будущем.
Анализатор, парсер
1. The auto-completion parser can be quite slow.
— Анализатор автозавершения может быть довольно медленным.
2. Markdown also varies in implementation from one parser to a next.
— Markdown также варьируется в реализации от одного анализатора к другому.
3. We will need a new parser in future.
— Нам потребуется новый парсер в будущем.
STATIC CONTENT [ˈstætɪkˈkɔntent] (стэтик контент)
Статическое содержимое
1. Inserts the field as static content cannot be updated.
— Вставка поля в виде статичного содержимого не обновляется.
2. This site uses only static content.
— Этот сайт использует только статическое содержимое.
3. Is it static content?
— Это статическое содержимое?
Статическое содержимое
1. Inserts the field as static content cannot be updated.
— Вставка поля в виде статичного содержимого не обновляется.
2. This site uses only static content.
— Этот сайт использует только статическое содержимое.
3. Is it static content?
— Это статическое содержимое?