Английский для программиста | EnglishScript – Telegram
Английский для программиста | EnglishScript
52.8K subscribers
2.07K photos
5 videos
1 file
307 links
Технический английский для айтишников 🧑🏻‍💻

Сотрудничество: @CodingLead

РКН: shorturl.at/uLjY4
Download Telegram
COMPILATION [kɔmpɪˈleɪʃn] (компилэйшн)
Компиляция

1. Compilation is aimed at identifying mechanisms.
Компиляция направлена на идентификацию механизмов.

2. The compilation is contained in the report.
Компиляция содержится в докладе.

3. Which files will be used for compilation?
— Какие файлы будут использоваться для компиляции?
NAME SERVER [neɪm ˈsɜːvər] (нэим сёве)
Сервер имён

1. Домены используют этот сервер имён.
— Domains use this name server.

2. Click on the name server.
— Щёлкните на сервер имён.

3. A name server resource record to effect the delegation.
— Запись ресурса сервера имён для осуществления делегирования.
DYNAMIC LOADER [daɪˈnæmɪk ˈləʊdə] (даинэмик лоудэ)
Динамический загрузчик

1. Dynamic loader is full.
Динамический загрузчик переполнен.

2. The dynamic loader will help you.
— Вам поможет динамический загрузчик.

3. Run the program using the dynamic loader.
— Запустите программу с помощью динамического загрузчика.
SWAP SPACE [swɔp speɪs] (своп спэис)
Пространство подкачки

1. The swap space is the virtual memory available to the system.
Пространство подкачки - это виртуальная память, доступная для системы.

2. Not enough swap space.
— Недостаточно пространства подкачки.

3. Start using swap space.
— Начни использовать пространство подкачки.
SOFTWARE PACKAGE [ˈsɒftweər ˈpækɪʤ] (софтвэ пэкидж)
Программный пакет

1. A software package is typically used alongside many other packages.
Пакет программ, как правило, применяется вместе со многими другими пакетами.

2. Select the appropriate software package.
— Выберите соответствующий пакет программ.

3. I definitely need this software package!
— Мне точно нужен этот программный пакет!
ROUTING TABLE [ˈruːtɪŋ teɪbl] (рутин теибл)
Таблица маршрутизации

1. Have the entries in the routing table changed?
— Изменились ли записи в таблице маршрутизации?

2. Errors occurred in the routing table.
— Произошли ошибки в таблице маршрутизации.

3. The routing table cannot be displayed.
— Невозможно отобразить таблицу маршрутизации.
SHELL [ʃel] (шел)
Корпус

1. This aluminum alloy shell is very durable.
— Этот корпус из алюминиевого сплава очень долговечный.

2. Please advise me a sturdy shell of small size.
— Посоветуйте мне пожалуйста прочный корпус небольшого размера.

3. Where is the best place to buy a shell?
— Где лучше всего приобрести корпус?
MOUNT POINT [maʊnt pɔɪnt] (маунт поинт)
Точка монтирования

1. Use this to browse to the mount point.
— Используйте это, чтобы перейти к точке монтирования.

2. What is mount point?
— Что такое точка монтирования?

3. The mount point is used to attach a portable device.
Точка монтирования используется для присоединения переносного устройства.
TO CUT [tu kʌt] (ту кат)
Вырезать

1. Cut out this part of the text.
Вырежи эту часть текста.

2. Cut out this part of the image.
Вырежи этот участок изображения.

3. Can it be cut out?
— Это можно вырезать?
ACCESS POINT [ˈækses pɔɪnt] (эксэс поинт)
Точка доступа

1. Are there any access points here?
— Здесь есть какие-либо точки доступа?

2. Share the access point, please!
— Поделись точкой доступа, пожалуйста!

3. I advise you not to join these access points.
— Советую не присоединяться к этим точкам доступа.
TO MOUNT [tu maʊnt] (ту маунт)
Монтировать

1. I had to mount all that footage we shot the other night.
— Мне пришлось монтировать всё, что мы вчера наснимали.

2. Users can create and mount their films.
— Пользователи смогут создавать и монтировать свои фильмы.

3. In order not to mount everything manually again after each reboot, there are disk connection settings.
— Для того, чтобы после каждой перезагрузки не монтировать снова все вручную, существуют настройки подключения дисков.
BUFFER [ˈbʌfə] (бафэ)
Буфер, амортизатор

1. Something caused the buffer to overload.
— Что-то привело к перегрузке буфера.

2. I helped design the buffer module.
— Я помогала конструировать буферный модуль.

3. What's wrong with this buffer?
— Что не так с этим буфером?
CLUSTER [ˈklʌstə] (кластэ)
Блок, кластер

1. Stop the server cluster.
— Остановите кластер серверов.

2. It is necessary to simplify the viewing of cluster parameters.
— Нужно упростить просмотр параметров кластера.

3. This is an integrated cluster.
— Это интегрированный кластер.
👍1
PRELOADING [ˈpreləʊdin] (прелоудин)
Предварительная загрузка

1. In addition to logo branding and file preloading, we have other premium services.
— В дополнение к логотипу брендинга и файлу предварительной загрузки, у нас есть другие премиальные услуги.

2. Remove the preloading of applications.
— Удалите предварительную загрузку приложений.

3. Has preloading started?
Предварительная загрузка началась?
HIGH PERFORMANCE [haɪ pəˈfɔːməns] (хаи перфомэнс)
Высокая производительность

1. A high-performance battery will solve your problems.
Высокопроизводительный аккумулятор решит Ваши проблемы.

2. This is high-performance game.
— Это высокопроизводительная игра.

3. It is a high-performance processor.
— Это высокопроизводительный процессор.
HIGH AVAILABILITY [haɪ əveɪləˈbɪlɪtɪ] (хаи эвейлабилити)
Высокая доступность

1. This is done to ensure high availability.
— Это делается для обеспечения высокой доступности.

2. This service offers several improvements for high availability.
— Этот сервис предлагает несколько улучшений для высокой доступности.

3. There are only advantages here: low price and high availability.
— Здесь одни плюсы: низкая цена и высокая доступность.
👍1
DISTRIBUTED SYSTEM [dɪsˈtrɪbjʊ(ː)tɪd ˈsɪstɪm] (дистрибьютид систим)
Распределительная система

1. The distributed system is scalable.
Распределительная система является масштабируемой.

2. Incorrect results are not tolerable, and therefore a correctly distributed system must be able to detect slow or failed producers.
— Ошибки недопустимы, поэтому правильно распределённая система должна быть способна обнаруживать медленные и неисправные элементы.

3. What is distributed system?
— Что такое распределительная система?
SCALE [skeɪl] (масштаб)
Масштаб

1. Scale, shape, silhouette - everything must be perfect.
Масштаб, форма, силуэт - все должно быть идеально.

2. Scale the image up.
Масштабируй изображение.

3. The image scale fits.
Масштаб изображения подходит.
INTERFACE ˈɪntəfeɪs (интерфейс)
Интерфейс

1. It is fully customizable interface.
— Это полностью настраиваемый интерфейс.

2. This is a very attractive interface.
— Это очень привлекательный интерфейс.

3. Let's talk about the strengths, they are are small source code, good graphic interface and good portability.
— Давайте поговорим о сильных сторонах, они заключаются в небольшом исходном коде, хорошем графическом интерфейсе и хорошей переносимости.
MICROCHIP [ˈmaɪkrəʊʧɪp] (майкрочип)
Микрочип, чип

1. This microchip was found here.
— Этот микрочип был найден здесь.

2. Who has my microchip?
— У кого мой микрочип?

3. We need an additional microchip to support special effects.
— Нам нужен дополнительный микрочип для поддержки спецэффектов.
VOLTAGE [ˈvəʊltɪʤ] (волтидж)
Напряжение, вольтаж

1. It can measure the load voltage and current during charging.
— Он может измерять напряжение и ток нагрузки во время зарядки.

2. It is a standard voltage.
— Это стандартное напряжение.

3. What is an operating voltage?
— Что такое рабочее напряжение?